Any idea what Taylor's going after in there? |
Есть идеи, что там нужно Тейлору? |
Do you have a response to Taylor Reid? |
У Вас есть ответ Тейлору Риду? |
If you were a coach and you wanted to find a job, you called Chuck Taylor. |
Если ты был тренером и хотел найти работу, ты звонил Чаку Тейлору. |
Over the course of the campaign almost 8,000 cavalry came from Texas to aid Taylor in Louisiana; however, it arrived slowly and not all together. |
Всего за время кампании к Тейлору присоединилось 8000 техасских кавалеристов, но это присоединение происходило постепенно. |
During the spring of 1862, Union forces came upon Taylor's Fashion plantation and plundered it. |
Как раз весной 1862 года федералы разграбили плантацию «Fashion», принадлежащую Тейлору. |
Did you tell Mr Taylor, that there was no need to inform the coroner? |
Вы говорили мистеру Тейлору, что нет необходимости сообщать коронерам? |
He then reached the semi-finals of the 1990 Winmau World Masters, losing to eventual champion Phil Taylor. |
Он также проходил в полуфинал в турнире Winmau World Masters 1990, где проиграл Филу Тейлору. |
Why would Charlie Taylor have a past-its-best packet of cigarettes? |
Зачем Чарли Тейлору нужна была видавшая виды пачка сигарет? |
There are strong indications that the entire sum was surrendered to Taylor and that he took it to his exile in Nigeria. |
Имеются убедительные свидетельства того, что вся эта сумма была отдана Тейлору, и что он увез ее с собой в свою ссылку в Нигерию. |
We, the undersigned players, are unanimous in our support and respect for Mr. Clough and Mr. Taylor. |
Мы, нижеподписавшиеся игроки, единодушны в нашей поддержке и нашем уважении к мистеру Клафу и мистеру Тейлору. |
We'd need a complete power grid shutdown, long enough to approach Taylor while he's asleep. |
Мы должны полностью вырубить энергосистему, на такое время, чтобы успеть приблизиться к Тейлору, пока он спит. |
The general lack of any type of financial control, and rampant corruption in Liberia, make the diversion of money from any company or individual to Taylor extremely easy. |
Общее отсутствие какого бы то ни было финансового контроля и распространенная коррупция в Либерии позволяют практически беспрепятственно перевести Тейлору деньги любой компании или отдельного лица. |
I won't accept the job, of course, but I still have to be out of my office tomorrow, after which you will be directing all of your inquiries to new Assistant Chief Russell Taylor. |
Я, конечно, откажусь, но завтра мне придется освободить кабинет, после чего все свои запросы ты будешь направлять новому заму шефа - Расселу Тейлору. |
Taylor was promoted to the rank of major general on July 28, 1862, he was the youngest major general in the Confederacy. |
28 июня 1862 года Тейлору было присвоено звание генерал-майора, и он стал самым молодым генерал-майором Конфедерации. |
But what you probably don't know is, more often than not the second highest paid player is, thanks to Lawrence Taylor, a left tackle. |
Но, вы не догадываетесь, скорее всего, что чаще остальных вторым по оплате, благодаря Тейлору, стал левый такл. |
The asylum granted to Mr. Taylor was a purely humanitarian gesture intended to put an end to the carnage that was going on in Liberia. |
Политическое убежище, предоставленное Тейлору, было чисто гуманитарным жестом, целью которого было положить конец творящемуся в Либерии кровопролитию. |
You know, I had to pay Taylor to meet you at the hotel? |
Знаешь, мне пришлось заплатить Тейлору за встречу с тобой в отеле? |
And when you do come home, the likes of Kenya Taylor will not be here to keep your families in a world of brutality and poverty. |
И когда вы придете домой, подобные Кенья Тейлору здесь не будут держать ваши семьи в мире в мире жестокости и бедности. |
With respect to the two remaining accused, former Liberian President Charles Ghankay Taylor was granted asylum by the Government of Nigeria in August 2003 and Johnny Paul Koroma remains at large. |
Что касается двух оставшихся обвиняемых, то бывшему президенту Либерии Чарльзу Ганкею Тейлору правительством Нигерии в августе 2003 года было предоставлено убежище, а Джони Пол Корома остается на свободе. |
Billy McQuiston told journalist Peter Taylor that "anybody on the Shankill Road that day, from a Boy Scout to a granny, if you'd given them a gun they would have gone out and retaliated". |
Билли Маккуистон сказал журналисту Питеру Тейлору, что «в тот день любой человек, находившийся на дороге Шенкилл, от бойскаута до старушки, если бы вы дали им пистолет, они бы нанесли ответный удар». |
In May 2003, the Council increased pressure by extending sanctions to timber) and a month later the Special Court in Sierra Leone indicted then-president Taylor on crimes against humanity. |
В мае 2003 года Совет усилил давление на правительство Либерии, распространив санкции на лесоматериалы), а месяцем спустя Специальный суд по Сьерра-Леоне предъявил обвинения тогдашнему президенту Тейлору в совершении преступлений против человечности. |
Although the prosecutor for the Special Court for Sierra Leone indicted Taylor in March 2003 for his crimes in the war that had devastated that country, the indictment was not disclosed publicly until three months later. |
Не смотря на то, что прокурор Специального суда по Сьерра-Леоне выставил обвинения Тейлору в преступлениях во время войны, которая разорила эту страну, еще в марте 2003 года, обвинение было объявлено публично только спустя три месяца. |
The Netherlands Government is not willing to let Mr. Taylor serve his sentence in the Netherlands in case of conviction, nor to provide him refuge in case of acquittal. |
Правительство Нидерландов не готово позволить гну Тейлору отбывать срок наказания в Нидерландах в случае вынесения обвинительного приговора или же предоставить ему убежище в случае его оправдания. |
But in terms of whether you'll be allowed to participate in a police operation aimed at arresting the person or persons making threats against your life, it matters very much, because if I turn in my report to Chief Taylor right now... |
Но с точки зрения разрешить ли тебе участвовать в полицейской операции с целью ареста одного или нескольких человек, представляющих угрозу твоей жизни, мое мнение значит очень много, потому что если я подам свой отчет шефу Тейлору прямо сейчас... |
Nigeria was praised by the Security Council both for its willingness to grant Taylor asylum in the interests of peace and, subsequently, for having turned him over to the Court in the interests of justice. |
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций высоко оценил готовность Нигерии предоставить убежище Тейлору в интересах мира, а после этого выразил благодарность за то, что Нигерия передала Тейлора в Суд в интересах правосудия. |