Английский - русский
Перевод слова Tanzanian
Вариант перевода Танзании

Примеры в контексте "Tanzanian - Танзании"

Все варианты переводов "Tanzanian":
Примеры: Tanzanian - Танзании
HIV prevalence rates declined from 7 per cent in 2003 to five per cent in 2008 on the Tanzanian mainland. Уровень распространения ВИЧ на материковой части Танзании снизился с 7 процентов в 2003 году до 5 процентов в 2008 году.
The findings of the Tanzanian survey have paved the way to an implementation phase, initiated with the Government's launch of a coordinated response to address the concerns revealed by the survey. Выводы, сделанные по итогам обследования в Танзании, подготовили почву для этапа практической деятельности, начало которому положило правительство, приступившее к принятию согласованных мер по устранению проблем, выявленных в ходе обследования.
The other members of the Committee had already asked a number of questions that she had intended to raise, and she would simply remind the Tanzanian delegation that the Committee took into consideration only laws already in force when considering a State party's implementation of the Covenant. Другие члены Комитета уже задали некоторые из тех вопросов, которые г-жа Шане намеревалась затронуть; она просто напоминает делегации Танзании, что при анализе применения Пакта в каком-либо государстве-участнике Комитет принимает во внимание только те законы, которые уже действуют.
President Yoweri Museveni and President Paul Kagame of Rwanda met on 14 May 2000, in the northern Tanzanian town of Mwanza, under the chairmanship of President Benjamin Mkapa of the United Republic of Tanzania. Президент Йовери Мусевени и Президент Руанды Пол Кагаме встретились 14 мая 2000 года в городе Мванза в северной части Танзании под председательством Президента Объединенной Республики Танзании Бенджамина Мкапы.
Yet the Constitution also included a provision for a special amendment procedure whereby the Union could be dissolved; that would require the support of two thirds of parliamentarians from mainland Tanzania and two thirds of parliamentarians from the Tanzanian islands (Zanzibar). Однако в Конституции содержится также положение, предусматривающее специальную процедуру ее изменения на предмет роспуска Союза Республики: для этого требуется согласие двух третей депутатов континентальной Танзании и двух третей депутатов островной Танзании (Занзибара).
The European Union notes the beginning of the operation for the voluntary repatriation of Burundian refugees in Tanzania, in accordance with the tripartite agreement between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Burundian and Tanzanian Governments. Европейский союз отмечает начало операции по добровольной репатриации бурундийских беженцев, находящихся в Танзании, в соответствии с трехсторонним соглашением между Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и правительствами Бурунди и Танзании.
For instance, Tanzanian tourism must compete with that of Kenya, Thailand or Indonesia; and exporters in Uganda are affected by transport prices as they compete with those of Zambia or Zimbabwe. Например, туристические агентства в Танзании должны конкурировать с туристическими агентствами Кении, Таиланда или Индонезии; а на положение экспортеров в Уганде, конкурирующих с экспортерами в Замбии или Зимбабве, оказывает воздействие уровень цен на транспортные услуги.
She recalled that Mrs. Mongella had led the Tanzanian delegation to the Conference in Nairobi, having been appointed Minister responsible for women's affairs in 1985, and had initiated a programme to integrate women's issues into the country's political and administrative structures. Представитель Танзании напоминает, что г-жа Монгела возглавляла танзанийскую делегацию на Найробийской конференции, в 1985 году была назначена министром по делам женщин и была инициатором программы, направленной на включение вопросов, касающихся положения женщин, в деятельность политических и административных структур страны.
The Organization of Tanzania Trade Unions Act of 1991 established the Organization of Tanzania Trade Unions as the autonomous umbrella representative of all Tanzanian workers. В качестве наиболее представительной организации всех танзанийских трудящихся в соответствии с законом об организации профессиональных союзов 1991 года была создана Организация профессиональных союзов Танзании.
As for corporal punishment, the Tanzanian delegation had contended that the Covenant gave no definition and that the punishment inflicted by law in Tanzania did not fall within the scope of article 7. В отношении телесных наказаний, танзанийская делегация заявила, что в Пакте не дается их определения и что наказания, применяемые в Танзании в законном порядке, не имеют отношения к положениям статьи 7 Пакта.
The Inspectors met with UNHCR officials at Headquarters and in Tanzania, as well as with officials of other UN system organizations, Tanzanian Government officials and representatives of refugees during the field mission. Инспекторы встретились с должностными лицами УВКБ в штаб-квартире и в Танзании, а также - в ходе своей миссии на местах - с должностными лицами других организаций системы ООН, представителями правительства Танзании и представителями беженцев.
CEDAW recommended that Tanzania strengthen its national gender machinery, in particular the Ministry of Community Development, Gender and Children for the Tanzanian mainland and the Ministry for Labour, Youth, Employment, Women and Children Development for Zanzibar. КЛДЖ рекомендовал Танзании укреплять свой национальный гендерный механизм, и в особенности Министерство общинного развития и по делам женщин и детей применительно к материковой части Танзании и Министерство труда и по делам молодежи, занятости, женщин и развития детей - применительно к Занзибару.
Overall, the 2002 population census reports that children constitutes about 51% of the entire Tanzanian population and about 10 per cent of children under the age of 18 have lost their mother, or their father, or both. В целом по итогам переписи населения 2002 года дети составляют примерно 51% всего населения Танзании, а около 10% детей моложе 18 лет лишились матери или отца или обоих родителей.
Noting that more than 82 per cent of the Tanzanian population depended on agriculture for its livelihood, he appealed to development partners to provide adequate resources to the Second Account of the Common Fund for Agriculture. Отметив, что в плане обеспечения пропитания более 82 процентов населения Танзании зависит от сельского хозяйства, оратор призывает партнеров в области развития обеспечить перевод необходимых средств на Второй счет Общего фонда развития сельского хозяйства.
The mandate for the court inquiry was extended in February 1991 to also comprise an inquiry into the circumstances in connection with the arrest and the treatment by the Administration of two foreign nationals - a Tanzanian and a Gambian citizen - in the autumn of 1990. В феврале 1991 года мандат судебного расследования был расширен и было начато расследование обстоятельств, связанных с арестом и обращением со стороны администрации с двумя иностранными гражданами - гражданином Танзании и гражданином Гамбии (осень 1990 года).
In Darfur, as my Tanzanian colleague has pointed out, the African Union's peacekeeping force, the African Union Mission in Sudan, is carrying the burden on the ground and functions with the financial support of the European Union through the African Peace Facility. В Дарфуре, как отметил мой коллега из Танзании, миротворческие силы Африканского союза - Миссия Африканского союза в Судане - несут сейчас основное бремя, действуя при финансовой поддержке Европейского союза, оказываемой через Африканский фонд мира.
With regard to the rule of law at the national level, he expressed particular gratitude for United Nations technical assistance in the enactment of a comprehensive child law, which incorporated the provisions of the United Nations Convention on the Rights of the Child into Tanzanian law. Что касается верховенства права на национальном уровне, то оратор выражает особую благодарность за техническую помощь Организации Объединенных Наций при принятии всеобъемлющего закона об охране детства, который включает положения Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка в законодательство Танзании.
During the reporting period, the main body of two infantry battalions arrived in Darfur: the Tanzanian infantry battalion and the second Ethiopian infantry battalion completed their planned deployment, bringing the number of the Operation's infantry battalions to 16, out of the mandated 18. В отчетный период в Дарфур прибыл основной состав двух пехотных батальонов: пехотный батальон Танзании и второй пехотный батальон Эфиопии завершили свое запланированное развертывание, в результате чего число развернутых в составе Операции пехотных батальонов было доведено до 16 из санкционированных 18.
The Secretariat-General transferred the sum of US$ 1,000,000 to the account of the African Union to contribute to covering the costs of the Tanzanian forces, in addition to the sum of US$ 350,000 which will be allocated to support the budget organizing the elections. Генеральный секретариат перевел сумму в размере 1 млн. долл. США на счет Африканского союза для покрытия расходов на вооруженные силы Танзании; кроме того, 350 тыс. долл. США будут выделены в бюджет организации выборов.
In February, the Burundian Minister of National Solidarity, the Tanzanian Minister for Home Affairs and UNHCR representatives for Burundi and the United Republic of Tanzania undertook a joint mission to the refugee camps and old settlements in the United Republic of Tanzania. В феврале министр по вопросам национальной солидарности Бурунди, министр внутренних дел Танзании и представители УВКБ по Бурунди и Объединенной Республике Танзания предприняли совместную миссию в лагеря беженцев и старые поселения в Объединенной Республике Танзания.
Consider introducing legislative measures in respect of extraditing Tanzanian nationals, including conditional extradition and sentence enforcement, and monitor these elements of extradition policy should nationality grounds for refusing extradition be used in the future. рассмотреть целесообразность принятия законодательных мер в отношении выдачи граждан Танзании, включая выдачу при соблюдении определенных условий и приведение в исполнение приговоров, и следить за этими элементами политики в области выдачи, если в будущем наличие гражданства будет использоваться в качестве основания для отказа в выдаче;
Commissioner General, Tanzanian Revenue Authority. Генеральный комиссар Налогового управления Танзании.
We must also continue to tackle such communicable diseases as AIDS, as was pointed out by the Tanzanian Minister a moment ago. Мы также должны продолжать бороться с такими инфекционными заболеваниями, как СПИД, о чем только что говорил министр Танзании.
one Tanzanian trainer, who transfers the skills to these three Mozambican fellows. Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
All the shots were fired from Tanzanian territory, from Tanzanian patrol boats, from the police station at Manyovu, from the Tanzanian military position at Kigo and from Kagunga. Обстрел производился с территории Танзании, с катеров военного флота Танзании, с территории полицейского участка в Маньёву и с позиций танзанийской армии в Киго и Кагунге.