Английский - русский
Перевод слова Tanzanian
Вариант перевода Танзании

Примеры в контексте "Tanzanian - Танзании"

Все варианты переводов "Tanzanian":
Примеры: Tanzanian - Танзании
During 1998, UNHCR assisted 205 refugee students allowed to study in The United Republic of Tanzanian schools. В 1998 году УВКБ ООН оказало помощь 205 учащимся-беженцам, которым было разрешено посещать учебные заведения в Объединенной Республике Танзании.
His delegation agreed with the assertion by the Tanzanian representative that logic was no longer a guiding principle in international affairs. Его делегация разделяет мнение представителя Танзании, считающего, что здравый смысл больше не является руководящим принципом в международных делах.
The delegation had admitted that there was serious overcrowding in Tanzanian prisons. Делегация признала, что тюрьмы Танзании сильно переполнены.
Tanzanian non-governmental organizations (NGOs) alleged that beatings of detainees had become almost standard practice in police stations. Неправительственные организации Танзании (НПО) утверждают, что избиение задержанных стало почти нормой в полицейских участках.
Agriculture is the predominant sector of the Tanzanian economy. Сельское хозяйство - ведущий сектор экономики Танзании.
The Tanzanian Ministry of Justice was also considering the best way to address the important question of implementing legislation. Министерство юстиции Танзании рассматривает также наиболее приемлемые пути решения важного вопроса о принятии имплементационного законодательства.
The principles of equality before the law, accountability and separation of powers were embodied in the Tanzanian Constitution. Принципы равенства перед законом, подотчетности и разделения властей закреплены в Конституции Танзании.
It is estimated that about 18 per cent of Tanzanian women undergo FGM. Согласно оценкам, около 18 процентов женщин Танзании подвергаются этим операциям.
We wish to thank the Tanzanian delegation for the draft presidential statement that the Council will adopt, which we support. Мы хотели бы поблагодарить делегацию Танзании за подготовку проекта заявления Председателя, подлежащее утверждению Советом, которое мы поддерживаем.
Good governance is promoted through all of the interventions and in particular through support to Tanzanian civil society. Содействие надлежащему правлению оказывается в рамках всех мероприятий и, прежде всего, через поддержку деятельности гражданского общества Танзании.
The Bill of Rights had been invoked and used as a reference on several occasions by the Tanzanian courts. Хартия прав человека неоднократно применялась судебными органами Танзании и служила им в качестве справочного законодательного материала.
It would be helpful if the Tanzanian delegation could explain the exact status of the Covenant in domestic law. Было бы полезно, чтобы делегация Танзании пояснила, какое именно место занимает Пакт во внутреннем праве.
Two Tanzanian senior prison officers have attended UNODC regional learning exchanges and are familiar with the issues associated with the custody of Somali piracy suspects. Два старших сотрудника тюрем Танзании участвовали в региональных мероприятиях ЮНОДК по обмену опытом и знакомы с вопросами, связанными с содержанием под стражей подозреваемых в пиратстве.
However, while the Tanzanian and Zambian laws are nearly fully in line with international best practices, the Zimbabwe Competition Act requires substantive revision. В то же время, если законы Танзании и Замбии почти полностью соответствуют принятой в мире передовой практике, то закон Зимбабве о конкуренции нуждается в существенном пересмотре.
However, the Tanzanian requirement that the law be violated intentionally makes the whole system much weaker and more difficult to enforce. Вместе с тем установленное в Танзании требование, согласно которому нарушение закона должно быть умышленным, существенно ослабляет всю систему и затрудняет правоприменительные действия.
The Tanzanian assessment used a cross-sectional survey, focus group discussions, on-site observations and document review. В оценочном обзоре, проведенном в Танзании, применялись методы перекрестного обследования, беседы с целевыми группами, наблюдения на местах и анализ документов.
Tanzania has also prepared a book entitled Tanzanian Women and Men: Trends and Statistics for the United Nations. Кроме того, Танзания подготовила для Организации Объединенных Наций документ под названием "Женщины и мужчины в Танзании: тенденции и статистические данные".
Statistics gathered from the Tanzanian Port Authority clearly indicate that Burundi exported those barks in 1998 and 1999. Статистические данные, полученные от Портового управления Танзании, явно указывают на то, что Бурунди экспортировала эту кору в 1998 и 1999 годах.
The Section conducted two trainings on witness protection for Rwandan judiciary and Tanzanian law enforcement and judicial officers. Секция провела два учебных занятия по защите свидетелей для сотрудников судебной системы Руанды и сотрудников правоохранительных и судебных органов Танзании.
The Legal Services and Internship Programme Unit also plays an important legal advisory role for matters arising between Tribunal staff members and Tanzanian authorities. Группа по юридическим услугам и программе стажировок также играет важную юридическую и консультативную роль по вопросам, возникающим в отношениях между сотрудниками Трибунала и властями Танзании.
4.14 The State party notes that the article which allegedly attracted the attention of Tanzanian authorities was published on 3 August 2008. 4.14 Государство-участник отмечает, что статья, которая якобы привлекла внимание властей Танзании, была опубликована 3 августа 2008 года.
The Tanzanian Minister for Industry and Trade welcomed the comparative aspect of the peer review and underscored its importance in strengthening regional integration efforts under EAC, SADC and COMESA. Министр промышленности и торговли Танзании приветствовал сопоставительный аспект экспертного обзора, подчеркнув его важность в плане укрепления региональных интеграционных усилий в рамках ВАС, САДК и КОМЕСА.
In the meantime, these 10 individuals remain on Tanzanian territory without identity documents, or proper immigration status and without any means of survival. Тем временем эти 10 человек остаются на территории Танзании без документов, удостоверяющих личность, надлежащего иммиграционного статуса и средств к существованию.
Although most of them take place from bases in the Democratic Republic of the Congo, their incursions into Burundi almost always pass through Tanzanian territory. Несмотря на то, что бóльшая их часть базируется в Демократической Республике Конго, их нападения на Бурунди практически всегда совершаются с территории Танзании.
Since 1996, the Tanzanian Police and Prison Services have been providing the Tribunal with police officers for deployment at its headquarters and annexes. С 1996 года полиция и тюремная администрация Танзании предоставляли Трибуналу сотрудников полиции для работы в штаб-квартире и отделениях.