| The Tanzanian High Court comprises 61 judges in 13 locations. | Высокий суд Танзании состоит из 61 судьи, заседающего в 13 городах. | 
| American and Tanzanian scientists report that man-eating behavior in rural areas of Tanzania increased greatly from 1990 to 2005. | Учёные из США и Танзании сообщают, что случаи львиного людоедства в сельских районах Танзании значительно возросли с 1990 по 2005 год. | 
| Peaceful settlement of disputes consistent with the Charter of the United Nations remained one of the cornerstones of Tanzanian foreign policy. | Мирное урегулирование споров в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций остается фундаментальным принципом внешней политики Танзании. | 
| The challenge is linked to the fact that 94% of the Tanzanian labour force works in the informal sector. | Эта проблема связана с тем обстоятельством, что 94% рабочей силы Танзании занято в неформальном секторе. | 
| The Regional Office for Eastern Africa organized a study mission to build capacity for the staff of the Tanzanian financial intelligence unit. | Региональное отделение для Восточной Африки организовало ознакомительную миссию с целью укрепления потенциала сотрудников подразделения по финансовой оперативной информации Танзании. | 
| This provision seeks to grant the right to apply for Tanzanian citizenship to both men and women without any discrimination. | Это положение направлено на то, чтобы предоставить право подачи заявления на получение гражданства Танзании мужчинам и женщинам без какой-либо дискриминации. | 
| According to the 2011-2012 THMIS, stigma and discrimination related to HIV/AIDS are widespread among Tanzanian adults. | Согласно данным ОПЗВМТ 2011 - 2012 годов, стигматизация и дискриминация инфицированных ВИЧ/СПИДом широко распространены среди взрослого населения Танзании. | 
| 2.2 In 1997, the author married a Tanzanian national. | 2.2 В 1997 году автор вступил в брак с гражданкой Танзании. | 
| We believe that this meeting of the Security Council, initiated by the Tanzanian presidency, is extremely important. | Мы считаем, что инициированное председательством Танзании нынешнее заседание Совета Безопасности имеет исключительно важный характер. | 
| He collaborated with Tanzanian President Julius Nyerere in the organization of the South-South Commission. | Также сотрудничал с президентом Танзании Джулиусом Ньерере в организации комиссии «Юг-Юг». | 
| In April 1975, Tanzanian President Julius Nyerere paid a six-day official visit to Mexico. | В апреле 1975 года президент Танзании Джулиус Камбараге Ньерере посетил Мексику с шестидневным официальным визитом. | 
| Its population according to the 2002 Tanzanian census is 51,049. | Население согласно переписи 2002 Танзании - 51049. | 
| Few Afrikaners stayed beyond the eve of Tanzanian independence in 1961. | Численность африканеров упала накануне провозглашения независимости Танзании в 1961 году. | 
| Tanga is also an important railroad terminus, connecting much of the northern Tanzanian interior with the sea. | В Танга также имеется важный железнодорожный узел, соединяющий внутренние территории Танзании с побережьем. | 
| That same year, in 1973, Mexico opened an embassy in the Tanzanian capital of Dar es Salaam. | В том же году Мексика открыла посольство в столице Танзании Дар-эс-Саламе. | 
| Many of them are traders and they control a sizeable portion of the Tanzanian economy. | Многие из них являются бизнесменами, они контролируют значительную часть экономики Танзании. | 
| The Tanzanian delegation is also troubled by what we see as the effect of the action proposed in paragraph 18. | Делегация Танзании также обеспокоена тем, что мы рассматриваем в качестве последствий действия, предлагаемые в пункте 18. | 
| The members of the Committee commended the frankness and sincerity of the Tanzanian delegation which had contributed to ensuring a fruitful dialogue. | Члены Комитета высоко оценили проявленные делегацией Танзании открытость и искренность, которые способствовали проведению весьма конструктивного диалога. | 
| Furthermore, given the vast numbers of refugees, the task would be beyond the capacities of the Zairian and Tanzanian authorities. | Кроме того, учитывая огромное количество беженцев, власти Заира и Танзании не смогут справиться с этой задачей. | 
| The case studies are based on Mexican and Tanzanian experiences. | Для этих тематических исследований использовался опыт Мексики и Танзании. | 
| He stayed in power till 1979 and was ousted through Tanzanian military intervention. | Он оставался у власти до 1979 года и был свергнут благодаря военному вмешательству Танзании. | 
| We hail the wisdom of the approach advocated by the Tanzanian presidency of the Security Council with respect to addressing these issues in a regional context. | Мы горячо приветствуем мудрый подход Танзании как Председателя Совета Безопасности в отношении необходимости решения этих проблем в региональном контексте. | 
| He supported the request made by the Tanzanian delegation with respect to the post of presenter of radio broadcasts in Kiswahili. | Он поддерживает просьбу делегации Танзании о создании должности диктора радиопередач на суахили. | 
| Poverty remains the underlying constraining factor in many of the unfavourable situations facing Tanzanian children, as well as in increasing their vulnerability. | Нищета по-прежнему остается главной причиной многих сложных проблем, с которыми сталкиваются дети Танзании, а также повышения уровня их уязвимости. | 
| He was the Tanzanian Ambassador to the Russian Federation from 1994 to 1998. | Был послом Танзании в Российской Федерации (1994 - 1998 годы). |