The Tanzanian representative of the mediator appointed for that purpose arrived in Burundi only three days before the political dialogue was scheduled to begin. | Назначенный для этого танзанийский представитель посредника прибыл в Бурунди лишь за три дня до даты начала политического диалога. |
(Tanzanian shilling to US$ 1) | (танзанийский шиллинг к доллару США) |
A battalion-strength Tanzanian contingent was serving as part of the Military Observer Group (ECOMOG) Economic Community of West African States (ECOWAS). | Танзанийский контингент численностью в один батальон несет службу в рамках Группы наблюдения за прекращением огня Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОМОГ). |
In a statement issued to the press after the consultations, the members of the Security Council condemned in the strongest terms the attacks by M23 against MONUSCO in North Kivu in eastern Democratic Republic of the Congo, killing one Tanzanian peacekeeper. | В заявлении для печати, выпущенном после этих консультаций, члены Совета Безопасности самым решительным образом осудили нападения сил «М23» на персонал МООНСДРК в Северном Киву на востоке Демократической Республики Конго, в результате которых был убит танзанийский миротворец. |
JS4 reported that Tanzanian investment policies and laws including the 2007 Tanzania Investment Act allowed creation of land banks and reserves anywhere without regard to religious and cultural sites such as holy (sacred) sites and tombs of ancestors. | СП-4 сообщило, что танзанийские инвестиционные директивы и законы, в том числе танзанийский Закон об инвестициях, позволяют производить создание земельных банков и земель запаса в любом месте безотносительно к религиозным и культурным объектам, таким, как святые (священные) места и могилы предков. |
The other person is - Ndesanjo, if you're here, stand up - is a Tanzanian, [the] first Swahili blogger. | Другой человек - Десаньё, если ты здесь, встань - это танзаниец, первый блоггер, пишуший на суахили. |
The other person is - Ndesanjo, if you're here, stand up - is a Tanzanian, first Swahili blogger. | Другой человек - Десаньё, если ты здесь, встань - это танзаниец, первый блоггер, пишуший на суахили. |
Ahmed Khalfan Ghailani (Tanzanian), captured in Gujrat, Pakistan, on 25 July 2004 | Ахмед Хальфан Гейлани (танзаниец), захвачен в Гуджрате, Пакистан, 25 июля 2004 года |
It states that in 1990 the average American was 38 times richer than the average Tanzanian, while today the average American is 61 times richer. | Доклад гласит, что в 1990 году средний американец был в 38 раз богаче, чем средний танзаниец, в то время как сегодня средний американец в 61 раз богаче, чем средний танзаниец. |
The Tanzanian Ministry of Justice was also considering the best way to address the important question of implementing legislation. | Министерство юстиции Танзании рассматривает также наиболее приемлемые пути решения важного вопроса о принятии имплементационного законодательства. |
The Kenyan, Ugandan and Tanzanian mobile phone companies launched a new service in February 2007 that would enable users in East Africa to travel with their network's SIM card and remain connected with their respective national networks. | В феврале 2007 года компании мобильной телефонной связи Кении, Уганды и Танзании предложили новую услугу, позволяющую их пользователям в Восточной Африке использовать SIM-карты своих сетей, сохраняя при этом связь с соответствующими национальными сетями. |
Ms. Millicay (Argentina) said that her delegation had concerns regarding the non-governmental nature of the Fund and was consulting with the Tanzanian delegation on the matter. | Г-жа Мильикай (Аргентина) говорит, что делегация Аргентины испытывает сомнения в связи с тем, что Фонд имеет неправительственный характер, и консультируется по этому вопросу с делегацией Танзании. |
During a two-day visit to Burundi in March 2015, Tanzanian President Jakaya Kikwete warned of a risk of violence if the constitution and the 2005 Arusha Peace Agreement is not adhered to. | Во время двухдневного визита в Бурунди в марте 2015 года президент Танзании Джакайя Киквете предупредил о риске насилия, в случае нарушения конституции Бурунди и Арушского мирного соглашения 2005 года. |
As for corporal punishment, the Tanzanian delegation had contended that the Covenant gave no definition and that the punishment inflicted by law in Tanzania did not fall within the scope of article 7. | В отношении телесных наказаний, танзанийская делегация заявила, что в Пакте не дается их определения и что наказания, применяемые в Танзании в законном порядке, не имеют отношения к положениям статьи 7 Пакта. |
Mines and explosive remnants of war continue to impede the free movement of the population, the safe return of refugees and internally displaced persons, land use and agricultural activity, particularly along the Tanzanian and Congolese borders. | Мины и взрывоопасные пережитки войны по-прежнему затрудняют процесс свободного передвижения населения, безопасное возвращение беженцев и внутренне перемещенных лиц, использование земель и сельскохозяйственную деятельность, особенно вдоль границ с Танзанией и Конго. |
As of 15 June, 57 spot explosive ordnance disposal tasks had been completed in rural areas by Dan Church Aid, accounting for the clearance of 40 per cent of the agricultural land along the Tanzanian border. | По состоянию на 15 июня датской организацией «Чёрч эйд» было завершено 57 отдельных мероприятий по обезвреживанию боеприпасов взрывного действия в сельских районах, в результате чего на границе с Танзанией было разминировано 40 процентов сельскохозяйственных угодий. |
In addition, 5,500 square metres of agricultural land were cleared in the southern provinces along the Tanzanian border and more than 1,200 explosive devices were destroyed. | Кроме того, в южных провинциях, расположенных вдоль границы с Танзанией, было разминировано свыше 5500 кв. м сельскохозяйственных земель и уничтожено более 1200 взрывных устройств. |
Two cases reportedly occurred in August 1997 in Makambo province, near the Tanzanian border, and concerned a parliamentarian and his driver who were reportedly arrested by members of the military on their way to the United Republic of Tanzania. | Два случая, как утверждается, имели место в августе 1997 года в провинции Макамбо, недалеко от границы с Танзанией, и касаются одного члена парламента и его шофера, якобы арестованных военнослужащими во время следования в Объединенную Республику Танзанию. |
The Council endorses the efforts of UNHCR, in cooperation with the United Republic of Tanzania, to put in place security arrangements in the Tanzanian camps, and encourages UNHCR also to address the situation in Burundi. | Совет поддерживает усилия УВКБ, предпринимаемые в сотрудничестве с Объединенной Республикой Танзанией, в целях осуществления мер по обеспечению безопасности в танзанийских лагерях и рекомендует УВКБ обратить свое внимание и на положение в Бурунди. |