Английский - русский
Перевод слова Talent
Вариант перевода Талантливых сотрудников

Примеры в контексте "Talent - Талантливых сотрудников"

Примеры: Talent - Талантливых сотрудников
With respect to the issue of permanent contracts and the concept of a career service, some members believed that organizations should aim for openness so that the intake of fresh talent would be encouraged, and not seek to cling to the extensive retention of indefinite contractual arrangements. Что касается вопроса о постоянных контрактах и концепции карьерной службы, то ряд членов выразили мнение о том, что организациям следует стремиться к открытости, с тем чтобы стимулировать приток новых талантливых сотрудников, и не следует упорно стремиться сохранить применение широкого использования бессрочных контрактов.
Strict adherence to competitive and merit-based recruitment systems is the best means to raise performance standards and to recruit and retain a fair share of the best talent in the public sector. Строгое применение конкурентных систем набора персонала с учетом заслуг кандидатов является наилучшим средством повышения уровня производительности труда и набора и удержания на службе достаточной доли наиболее талантливых сотрудников в государственном секторе.
Such a plan would completely demoralize the General Service staff and the Organization would surely lose a huge pool of talent since qualified staff would seek employment in other organizations and the private sector where their university training would be considered an asset. Осуществление такого плана полностью деморализовало бы сотрудников категории общего обслуживания, и Организация, безусловно, потеряла бы большую группу талантливых сотрудников, поскольку квалифицированный персонал стремился бы трудоустроиться в других организациях и в частном секторе, где их университетское образование расценивалось бы как положительный фактор.
In order to attract and retain talent, the Organization must provide staff with relevant training and development, rich experiences, flexibility, networks and communities and support through technology tools. С целью привлечения и удержания талантливых сотрудников Организация должна предоставить им возможности для соответствующей подготовки и повышения квалификации, приобретения богатого опыта, обеспечить гибкие подходы, создать сети и сообщества и обеспечить поддержку с помощью информационно-технических средств.
Concerning regulation 4.4, the General Assembly might wish to consider whether the proposed amendment would have an impact on the influx of new talent to the Organization, efforts to rejuvenate the Secretariat and the number of posts currently subject to the system of desirable geographical ranges. Что касается положения 4.4, Генеральная Ассамблея может пожелать рассмотреть, повлияет ли предлагаемая поправка на приток в Организацию новых талантливых сотрудников, на усилия по омоложению Секретариата и на количество должностей, на которые в настоящее время распространяется система желательных географических квот.
The General Assembly may wish to give further consideration to the impact of the proposed amendment to regulation 4.4 on the influx of new talent to the Organization, efforts to rejuvenate the Secretariat and the number of posts currently subject to the system of desirable geographic ranges. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает дополнительно рассмотреть последствия предлагаемой поправки к положению 4.4 для притока в Организацию новых талантливых сотрудников, для усилий по омоложению Секретариата и для количества должностей, на которые в настоящее время распространяется система желательных географических квот.
(e) Launching of strategies and tools for new recruitment, individual performance management, and capacity development to identify new and emerging talent, and further strengthen human resources across the organization; внедрение новых стратегий и инструментов набора персонала, оценки результативности служебной деятельности каждого сотрудника и наращивания потенциала, призванных обеспечить выявление новых талантливых сотрудников и дальнейшее развитие людских ресурсов во всей организации;
The first cohort of 12 candidates under the New and Emerging Talent Initiative was selected, nine of whom took up their field assignments. В рамках Инициативы по выявлению новых талантливых сотрудников была подобрана первая группа из 12 кандидатов, но ни один из них не согласился на предложенное ему место в отделениях на местах.
Geographical representation should not be seen as an aim in itself, but, rather, as a way to tap talent from diverse sources. Меры по обеспечению географического представительства должны рассматриваться не как самоцель, а как способ мобилизации талантливых сотрудников из различных источников.
Its management reviews all women at director level and above - keeping an eye on emerging talent from other levels as well - and identified a 40 per cent female candidate cache for near- or longer-term senior roles. Ее руководство рассматривает кандидатуры всех женщин на уровне директоров и выше - не упуская из виду и талантливых сотрудников на других уровнях, - и 40% кадрового резерва компании, из которого будут заполняться открывающиеся в ближайшей или отдаленной перспективе высшие должности, составляют женщины.
Such techniques as rostering of candidates, rotation of staff and executive searches will broaden the pool of skills and talent available to the Organization. Увеличение контингента квалифицированных и талантливых сотрудников, имеющихся в распоряжении Организации, будет достигаться такими методами, как составление списков кандидатов, ротация персонала и поиск кандидатов руководителями.
An organization benefits from a well-formed EVP because it attracts and retains key talent, helps prioritise the HR agenda, creates a strong people brand, helps re-engage a disenchanted workforce, and reduces hire premiums. В качестве выгоды компании от правильно сформированного EVP можно назвать привлечение и удержание талантливых сотрудников, помощь в расставлении приоритетов в политике HR, создание сильного народного бренда, а также вторичное привлечение ранее ушедших сотрудников и снижение премии за найм персонала.
New and Emerging Talent training participants сотрудники Инициативы по выявлению новых и талантливых сотрудников
People perspective Recruit and recognize talent. Набор талантливых сотрудников и признание талантов.
To this end, UNDP will continue to ensure that it attracts, retains and develops appropriate talent through proactive planning and workforce management. В этой связи ПРООН будет и впредь обеспечивать привлечение, удержание и продвижение по службе талантливых сотрудников на основе перспективного кадрового планирования и управления людскими ресурсами.
However, a link must be made between the best talent and sound institutional frameworks, within an environment of good governance, for optimal performance. Однако в целях достижения оптимальных результатов необходимо обеспечить сочетание «наиболее талантливых сотрудников» и эффективных институциональных структур при соблюдении принципа благого управления.
Several improvement efforts, such as internal communications, and leadership and talent development and management, became fully mainstreamed within the work of their respective headquarters offices. Ряд усилий в области совершенствования структур, в частности создание внутренних информационных систем и внедрение практики выявления талантливых сотрудников и подготовки и формирования руководящих кадров, были полностью интегрированы в работу соответствующих подразделений штаб-квартиры.
Now for the past decade, these four have been neck and neck in a technology race, and they've been playing dirty... corporate espionage, poaching talent from each other's teams. В последние 10 лет эти четверо шли ноздря в ноздрю в технологической гонке, и методы у них грязные... корпоративный шпионаж, переманивали талантливых сотрудников друг у друга.
In the "war for talent" it is increasingly important for companies to attract and retain qualified and talented employees and to be the "employer of choice". В ведущейся "войне за таланты" для компаний становится все важнее привлекать и сохранять квалифицированных и талантливых сотрудников, а также быть "предпочтительным работодателем".
UN-Women will also introduce a mobility policy to attract and retain talent by offering career-building opportunities. Она будет также проводить политику мобильности для привлечения и закрепления кадров из числа талантливых сотрудников, предлагая им возможности карьерного роста.
Without good governance,5 the best talent cannot be identified, recruited and developed; nor can it be effectively utilized. Без благого управления5 не удастся определить, набрать и обеспечить профессиональный рост наиболее талантливых сотрудников.
Specifically, the New and Emerging Talent Initiative (NETI) initiative of UNICEF, to be launched in January 2008, is of particular note. Особого внимания заслуживает запланированная на январь 2008 года инициатива по поиску новых талантливых сотрудников для работы в ЮНИСЕФ.
The investment the Organization makes in recruiting the highest calibre of talent from around the world must be matched by a commensurate investment in further developing and retaining that talent. Инвестиции Организации в процесс набора самих квалифицированных и талантливых сотрудников со всего мира должны сопровождаться сопоставимыми инвестициями в повышение квалификации и удержание этих талантов в будущем.
The New and Emerging Talent Initiative was started two years ago to bring bright new talent with leadership potential into the organization. Два года назад была начата инициатива по поиску новых талантливых сотрудников, чтобы привлечь новых способных сотрудников, обладающих лидерским потенциалом.
A "New and Emerging Talent Initiative" has been launched to meet current and future needs of UNICEF for attracting, developing and retaining external talent from entry- to mid-career levels. Была выдвинута инициатива по выявлению новых талантливых сотрудников для удовлетворения текущих и будущих потребностей ЮНИСЕФ, связанных с привлечением, развитием карьеры и удержанием внешних одаренных кадров с начального уровня до уровня специалистов среднего звена.