Английский - русский
Перевод слова Tad
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Tad - Немного"

Все варианты переводов "Tad":
TAD
Примеры: Tad - Немного
I have been a tad erratic of late, so let me apologize. Я был немного не в себе в последнее время, поэтому, позволь мне извиниться.
You know, Eddie, that might be just a tad harsh. Знаешь, Эдди, это может быть немного грубовато.
My friend's a tad homophobic, so I was doing a bit. Моя подруга чуть-чуть гомофобка, и я ее немного сдерживаю.
I mean, Kurt pretends to be one, but it's not the same, and Santana was just a tad unpredictable. Курт пытается играть эту роль, но это не то же самое, а Сантана немного непредсказуема.
Young, healthy, a tad unsophisticated, but not bad. Молодой, здоровый Немного бесхитростный, но это не плохо
I think we might be getting a tad ahead of ourselves here, Я думаю, мы, вероятно, забегаем немного впереди паровоза, мастер Брюс.
It's a tad pale, but nothing a little sun can't cure. Малость бледноват, но немного солнышка, и будет в самый раз.
As you can see, it's gone up a tad. Как видите, она немного выросла.
And let's pray that he or she is just slightly undersized, 'cause those Marc Jacobs onesies run a tad small. И давайте надеяться, что она или он чуть-чуть низкорослый потому что эти ползунки от Марка Джейкобса немного маловаты.
Well, it's - it's possible that I was a tad hasty, but you got my ire up. Ну... возможно я немного поспешил, но вы меня разозлили.
A tad disappointed Tom sat down on the old lady's bench to think Немного разочарованный, Том присел на старушечью скамейку, чтобы подумать.
Well you're paraphrasing a tad, but... that was it generally, just... Ну, ты немного передергиваешь, но... я сказал в общем смысле, просто...
Well, I suppose it's possible that we may have been a tad enthusiastic In our pursuit of efficiency - Я думаю, возможно, что мы немного увлеклись в нашем стремлении повысить эффективность...
You're being a tad flip, don't you think? Тебе не кажется, что ты немного нахально себя ведешь?
Tad over-written in places, but we can work on that. Местами немного высокопарно, но это легко исправить.
The boys can be a tad overzealous. Возможно, мальчики немного переусердствовали.
It's made the investigation a tad frustrating. Это немного усложняет расследование.
A tad underdeveloped, you might say. Немного необустроен, можно сказать.
So the audience was a tad restless. Зрители были немного беспокойные.
A little higher a-and just a tad lower. Немного выше и чуточку опусти.
Yes, it's a tad early. Да, немного рановато.
Well, "floated over" is a tad specific... but something like that, yes. It's a theory. Ну, "вселилась" -немного неточное выражение, но... что-то вроде этого, да.
Okay, if we add a little more titanium nitrate and just a tad of chlorified tartrate Ovenless brownies! Итак, если мы добавим ещё немного нитрата титана и капельку хлората винной кислоты пирожные без печки!
Ellen's a tad pushy and a bit headstrong, but she's a good person. Эллен немного упряма, но она - добрая и хорошая.
Gorgeous, of course, but tends to be a tad overzealous. Шикарная, конечно, но иногда немного переусердствует.