| I would like to think my secretary's a tad more loyal than she was to David. | Я предпочел бы думать, что мой секретарь чуточку более лояльна чем была к Девиду. |
| You're going to have to be a tad more specific. | Тебе нужно быть чуточку более конкретной. |
| You're a tad too late, my man. | Ты чуточку опоздал, друг мой. |
| Your eyes are a tad close to each other. | Ваши глаза чуточку ближе друг к другу. |
| That's a tad sudden, isn't it? | Это чуточку неожиданно, не так ли? |
| Yes! Well... a tad, sir. | Ну... чуточку... сэр. |
| It might be a tad painful to make him eat. | Есть ему будет чуточку больно. |
| Might be a tad awkward. | Это может быть чуточку неловко. |
| Just, you know, a tad. | Ну так, чуточку. |
| A little higher a-and just a tad lower. | Немного выше и чуточку опусти. |
| Is it a tad over the top to bill the district for skydiving lessons to have the Cheerios! parachuted onto the football field? | Может это чуточку слишком высылать счет городу за уроки парашютирования, чтобы Чирлидеры спустились на футбольное поле на парашютах? |
| Look, I admit I might have... Overreacted a tad. | Возможно, я чуточку погорячилась. |
| Aren't you a tad contemptuous? | Вам не кажется, что Вы чуточку презрительны? |
| We're going to borrow just a tad from social services In order to fully fund law enforcement. | Мы собираемся позаимствовать чуточку денег, предназначенных для социальных служб, чтобы увеличить субсидирование правоохранительных органов. |
| Actually, can you turn it down a tad? | Можешь сделать чуточку тише? |