| I tend to be a tad more progressive. | Я же, как правило, чуть более прогрессивен. |
| But... boring everyday became a tad more fun. | Но... скучные будни стали чуть веселей. |
| I think that's a tad above the national average. | Думаю, это чуть выше, чем в среднем по стране. |
| I could do with a tad less heavy breathing. | Я бы мог сказать, имея чуть менее тяжелое дыхание. |
| Maybe a tad slower. | Может быть, чуть медленнее. |
| The car will do 0-60 in just a tad over six seconds. | Разгон от 0 до 100 км/ч занимает всего чуть более 6 секунд |
| A TAD OF MAY... | ЧУТЬ - ЧУТЬ В МАЕ... |
| Well, I realize that Lynly may be emotional and a-a tad high-maintenance right now, but... | Я понимаю, что Линли может быть эмоциональной и, возможно, с чуть завышенными запросами сейчас, но... |
| I encourage to think a tad bigger. | Советую мыслить чуть масштабнее. |
| It might be a tad snug. | Он должен быть чуть туже. |
| There's several ways but I just like it a hair, a tad harder than Al dente. | Я знаю множество вариаций, но больше всего люблю спагетти прямо чу-чуть, совсем чуть твёрже, чем аль-денте. |
| It cannot be a tad colder, nor a tad happier | Она не может быть ни чуть прохладнее, ни чуть радостнее. |