Fried eggs might be simple to make, but tamagoyaki is a tad more difficult, right? |
Поджарить яичницу очень легко. А вот тамагояки сделать немного сложнее! |
When you see Tara, tell her I'm feeling "a tad overwhelmed." |
Когда увидишь Тару, скажи ей, что я "немного расстроен". |
I THINK SHE MIGHT BE A TAD OVERWHELMED BY THE GLITZ AND THE GLAMOUR OF THE HUMPHREY LIFESTYLE. |
Мне кажется, она может быть немного потрясена блеском и гламуром жизни семьи Хамфри. |
It's a tad difficult to create an entire person. |
Создать целую личность немного сложнее. |
You seem a tad upset. |
Кажется, ты немного расстроен. |
My sense of smell's a tad... inbred. |
Мое обоняние немного... прирождённое. |
Might be a tad awkward. |
Может быть немного неловко. |
Can you tilt it forward just a tad? |
Ты можешь наклонить ее немного? |
I know it might be a tad surprising. |
Знаю, это немного неожиданно. |
I hear the beef Wellington was a tad dry. |
Говядина по-веллингтонски была немного сухой. |
Emotions were a tad high. |
Эмоции были немного сильные. |
don't you find this just a tad sleazy, holding a campaign photo shoot where martha kent works? |
Не кажется тебе, что это немного подло устраивать фотосессию на рабочем месте Марты Кент? |
That's a tad ironic, coming from a man of your profession. |
Немного иронично слышать такие слова из уст человека вашей профессии. |
Think that's a tad Tracy Flick? |
Тебе не кажется, что это - немного в стиле Трейси Флик? |
This story took place during a bit of April, a tad of May and all through September. |
События этой истории происходят немного в апреле, чуть-чуть в мае и весь сентябрь. |
I wanted to apologize if I seemed a tad edgy yesterday at my shower. |
Хотела бы извиниться, если я была немного резковата вчера на моей вечеринке. |
Actually, Miss Fisher is feeling a tad peckish. |
Вообще-то, мисс Фишер немного голодна. |
A tad asymmetrical, but nothing to be concerned about. |
Немного ассиметричны, но ничего страшного, можешь не беспокоиться. |
I understand it's a tad overdue. |
Я понимаю, что это немного запоздало. |
I thought in Kingston, although a tad expensive... |
Я думала, в Кингстоне, хотя и немного дорогие... |
I think that's a tad hysterical. |
Я думаю, это немного истерически. |
He's just drunk a tad too much. |
В первый раз с ним такое, немного выпил лишку. |
The last person I came clean with became a tad untethered. |
Последний человек, которому я признался стал немного неадекватным. |
There's no turning away if things get a tad messy. |
Нельзя повернуть назад, если немного замарался. |
I may have been a tad off-message when we spoke last time. |
Я, возможно, немного хватил лишнего, когда мы говорили в прошлый раз. |