| Fried eggs might be simple to make, but tamagoyaki is a tad more difficult, right? | Поджарить яичницу очень легко. А вот тамагояки сделать немного сложнее! |
| When you see Tara, tell her I'm feeling "a tad overwhelmed." | Когда увидишь Тару, скажи ей, что я "немного расстроен". |
| I THINK SHE MIGHT BE A TAD OVERWHELMED BY THE GLITZ AND THE GLAMOUR OF THE HUMPHREY LIFESTYLE. | Мне кажется, она может быть немного потрясена блеском и гламуром жизни семьи Хамфри. |
| It's a tad difficult to create an entire person. | Создать целую личность немного сложнее. |
| You seem a tad upset. | Кажется, ты немного расстроен. |
| My sense of smell's a tad... inbred. | Мое обоняние немного... прирождённое. |
| Might be a tad awkward. | Может быть немного неловко. |
| Can you tilt it forward just a tad? | Ты можешь наклонить ее немного? |
| I know it might be a tad surprising. | Знаю, это немного неожиданно. |
| I hear the beef Wellington was a tad dry. | Говядина по-веллингтонски была немного сухой. |
| Emotions were a tad high. | Эмоции были немного сильные. |
| don't you find this just a tad sleazy, holding a campaign photo shoot where martha kent works? | Не кажется тебе, что это немного подло устраивать фотосессию на рабочем месте Марты Кент? |
| That's a tad ironic, coming from a man of your profession. | Немного иронично слышать такие слова из уст человека вашей профессии. |
| Think that's a tad Tracy Flick? | Тебе не кажется, что это - немного в стиле Трейси Флик? |
| This story took place during a bit of April, a tad of May and all through September. | События этой истории происходят немного в апреле, чуть-чуть в мае и весь сентябрь. |
| I wanted to apologize if I seemed a tad edgy yesterday at my shower. | Хотела бы извиниться, если я была немного резковата вчера на моей вечеринке. |
| Actually, Miss Fisher is feeling a tad peckish. | Вообще-то, мисс Фишер немного голодна. |
| A tad asymmetrical, but nothing to be concerned about. | Немного ассиметричны, но ничего страшного, можешь не беспокоиться. |
| I understand it's a tad overdue. | Я понимаю, что это немного запоздало. |
| I thought in Kingston, although a tad expensive... | Я думала, в Кингстоне, хотя и немного дорогие... |
| I think that's a tad hysterical. | Я думаю, это немного истерически. |
| He's just drunk a tad too much. | В первый раз с ним такое, немного выпил лишку. |
| The last person I came clean with became a tad untethered. | Последний человек, которому я признался стал немного неадекватным. |
| There's no turning away if things get a tad messy. | Нельзя повернуть назад, если немного замарался. |
| I may have been a tad off-message when we spoke last time. | Я, возможно, немного хватил лишнего, когда мы говорили в прошлый раз. |