It could encourage relevant actors to consolidate achievements and systematize initial efforts, to continue related activities and tackle issues and groups in society not yet addressed. |
Десятилетие могло бы побудить соответствующих участников закрепить достижения и систематизировать первоначальные усилия, продолжить смежные мероприятия и охватить проблемы и группы в обществе, которые остались без внимания. |
Additionally, States should systematize family and personal laws and laws relating to violence against women; |
Кроме того, государствам следует систематизировать законы о семье и личности, а также законы, касающиеся насилия в отношении женщин; |
Although it was originally conceived as a simple, informal mechanism to help systematize discussion on the reports of the Secretary-General, the Consultative Process quickly became an international forum of singular potential. |
Хотя изначально он создавался как простой, неофициальный механизм, призванный помочь систематизировать обсуждение докладов Генерального секретаря, Консультативный процесс быстро превратился в международный форум, обладающий исключительным потенциалом. |
The Commission has already dealt with this question indirectly, but it could systematize the relevant rules and organize the principles relating to nationality from the international point of view. |
Комиссия уже рассматривала этот вопрос косвенно, но она могла бы систематизировать соответствующие нормы и рассмотреть принципы, касающиеся гражданства, с международной точки зрения. |
The next step would be to increase and systematize the effort of collecting, recording and disseminating good practices to enhance the implementation of the Convention. |
В качестве следующего этапа следует активизировать и систематизировать работу по сбору, документированию и распространению оптимальных видов практики в целях содействия более эффективному осуществлению Конвенции. |
It was necessary to systematize the guiding principles and render them more effective, and he was prepared to work with other delegations in doing so. |
Необходимо эти принципы систематизировать и сделать более эффективными, во имя чего Монголия готова сотрудничать с остальными делегациями. |
The Government intends to reorganize and systematize the existing occupational-disease data network and improve the data systems designed to control occupational poisoning. |
Правительство намерено реорганизовать и систематизировать существующую базу данных о профессиональных заболеваниях и усовершенствовать системы данных, созданные в целях ограничения производственных отравлений. |
Those authorities are listed and it is within their competence to systematize the procedures for compliance with the obligations referred to through the issuance of guidelines. |
Эти инстанции внесены в список и наделены полномочиями систематизировать процедуры, обеспечивающие выполнение упомянутых обязательств, посредством издания соответствующих инструкций. |
Mr. GROSSMAN said that it was important for the Committee to systematize its follow-up procedures in order to have guidelines for action. |
Г-н ГРОССМАН говорит, что Комитету необходимо систематизировать свои процедуры последующих шагов, с тем чтобы иметь руководство по набору действий. |
Gather, systematize and share lessons on engaging men and boys in participatory processes intended to advance gender equality; |
собирать и систематизировать извлеченные уроки в деле подключения мужчин и мальчиков к процессам участия, направленным на содействие гендерному равенству, и обмениваться такими уроками; |
(c) Donor States and agencies should systematize and make available relevant experiences concerning staffing, budgeting and procurement procedures; |
с) государства и учреждения - доноры должны систематизировать и сделать доступным соответствующий опыт, накопленный в области кадрового обеспечения, финансирования и процедур закупочной деятельности; |
UNDP should proactively systematize and share not only best practices, but more importantly, learning and knowledge linked to the factors that make each practice generate more cost-effective and sustainable results. |
ПРООН должна активно систематизировать и распространять не только образцы оптимальной практики, но и, что еще важнее, обучение и знания, связанные с факторами, способствующими достижению более экономичных и устойчивых результатов. |
The elaboration of a new Plan to combat GBV is planned for the 1st quarter of 2013, to systematize all the measures foreseen in this domain, which is a key pillar of the gender equality policy. |
Разработку нового плана борьбы с гендерным насилием планируется завершить в первом квартале 2013, с тем чтобы систематизировать все меры, предусмотренные в этой области, что является краеугольным камнем политики гендерного равенства. |
(c) Enhancing transparency. The issuance of formal management instructions continued during 2004 and 2005 to systematize, codify and harmonize management practices throughout UNODC. |
с) повышение уровня транспарентности: в 2004 и 2005 годах продолжалось издание административных инструкций с целью систематизировать, кодифицировать и согласовать практику управления по всему ЮНОДК. |
Gender mainstreaming is a strategy that helps UNDP systematize the integration of a gender perspective in innovative ways that have inspired development partners. |
Актуализация гендерной проблематики является стратегией, которая помогает ПРООН систематизировать процесс гендерной проблематики с использованием инновационных средств, находящих отклик у партнеров по развитию. |
Specific objectives: Enable beneficiaries to identify, systematize, enhance and use environment-related knowledge and technologies in environmental management of indigenous lands |
Конкретные цели: предоставление бенефициарам возможностей выявлять, систематизировать, расширять и использовать связанные с экологией знания и технологии по рациональному использованию земель коренных народов с учетом экологических факторов |
The ENDSA for 2003 makes it possible to systematize and centralize the data on violence, providing official information to assist in understanding the issue, so as to permit formulation or adjustment of policies intended to deal with the problem. |
ЭНДСА, проведенное в 2003 году, позволило систематизировать и обобщить сведения о случаях насилия и получить официальные данные, которые дают возможность лучше разобраться в этом вопросе, чтобы разработать либо скорректировать политику, направленную на решение данных проблем. |
The PCTC will be initiating a regular Inter-Agency meeting of government agencies and NGOs to create a directory of contact persons and focal points and systematize the use of the database. |
ФЦТП займется организацией и проведением регулярных межучрежденческих совещаний с участием государственных учреждений и НПО, с тем чтобы составить каталог контактных лиц и координационных центров и систематизировать использование базы данных. |
UNIDO should systematize successful experiences and models of sustainable industrial development, taking account of the specific conditions in each country, so that strategic alliances with other international or regional bodies could be established. |
ЮНИДО следует систематизировать успешный опыт и модели устойчивого промышленного развития, принимая во внимание особые условия каждой страны, с тем чтобы установить стратегические союзы с другими международными или региональными органами. |
The Plan contemplates developing evaluation and monitoring mechanisms through processes designed to systematize results and determine the impact that the Plan has had on reducing domestic violence and violence against women. |
План предусматривает разработку механизмов оценки и контроля на основе процессов, позволяющих систематизировать полученные результаты и определять воздействие, которое они оказывают на сокращение насилия в семье и насилия в отношении женщин. |
Each Customs location was also requested to prepare safety equipment and protective gear for its staff, broaden the scope of its combat against terrorism and systematize and normalize its working procedures. |
Всем таможенным пунктам было дано указание подготовить для своего персонала индивидуальные средства защиты, расширить масштабы борьбы с терроризмом, систематизировать и нормализовать порядок своей работы. |
Faster progress in linking information systems, as well as better harmonization of statistical definitions, country groupings and the methodologies used, would help to systematize data collection and thereby contribute to improved analyses and projections. |
Более быстрый прогресс в деле установления связи между информационными системами, а также более четкое согласование статистических определений, состава группировок стран и применяемых методологий помогли бы систематизировать сбор данных и тем самым способствовали бы совершенствованию анализа и прогнозов. |
In that respect, it supported those delegations which had suggested that the time was ripe to systematize the approach to be followed in resolving problems of that nature. |
В этой связи она согласна с делегациями, которые заявили о том, что настало время систематизировать подход, который следует применять для решения проблем такого рода. |
The Commission requested a group of countries and international organizations to systematize the various ingredients in the discussion and to report back to its Working Group on International Statistical Programmes and Coordination. |
Комиссия просила группу стран и международные организации систематизировать различные обсуждаемые элементы и представить ее Рабочей группе по международным статистическим программам и координации соответствующие доклады. |
The objective of this debate is to consider ways in which the United Nations can systematize experiences that will enable it to identify elements associated with reconciliation processes in the context of post-conflict strategies. |
Целью этих прений является рассмотрение способов, с помощью которых Организация Объединенных Наций может систематизировать опыт, что позволит ей определить элементы, связанные с процессами примирения в контексте постконфликтных стратегий. |