Английский - русский
Перевод слова Systematize

Перевод systematize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Систематизировать (примеров 114)
It was necessary to systematize the guiding principles and render them more effective, and he was prepared to work with other delegations in doing so. Необходимо эти принципы систематизировать и сделать более эффективными, во имя чего Монголия готова сотрудничать с остальными делегациями.
The elaboration of a new Plan to combat GBV is planned for the 1st quarter of 2013, to systematize all the measures foreseen in this domain, which is a key pillar of the gender equality policy. Разработку нового плана борьбы с гендерным насилием планируется завершить в первом квартале 2013, с тем чтобы систематизировать все меры, предусмотренные в этой области, что является краеугольным камнем политики гендерного равенства.
Subsequent actions have sought to deepen and systematize what works, refine what doesn't, and introduce innovate modalities for enhancing our work. Принятые затем меры преследовали попытку углубить и систематизировать те наработки, которые являются или не являются конструктивным уточнением, и ввести инновационные способы активизации нашей работы.
Contributions to this Trust Fund will allow the Electoral Assistance Division to systematize lessons learned, meet needs that are not anticipated in the regular budget, and provide funds on an emergency basis for rapid responses to electoral emergencies. Взносы в этот Целевой фонд позволят Отделу по оказанию помощи в проведении выборов систематизировать обобщенный опыт, удовлетворять потребности, не предусмотренные в регулярном бюджете, и на чрезвычайной основе выделять средства на оперативное принятие ответных мер в связи с возникновением непредвиденных обстоятельств при проведении выборов.
Training: The Special Rapporteur encourages the Government to systematize the various training programmes undertaken and planned to educate the police, the security forces, health personnel and other public agents on the question of violence against women generally, and with respect to violence in the family. Профессиональная подготовка: Специальный докладчик рекомендует правительству систематизировать различные текущие и планируемые программы профессиональной подготовки для сотрудников полиции, сил безопасности, персонала здравоохранения и для других сотрудников государственных учреждений по вопросам насилия в отношении женщин в целом, и в том числе по проблеме насилия в семье.
Больше примеров...
Систематизации (примеров 112)
In this context, UNHCR has made efforts to systematize its relations with development and human rights actors. В этой связи УВКБ предприняло усилия для систематизации своих взаимоотношений с действующими лицами, занимающимися вопросами развития и прав человека.
The adoption of the SCO rules of procedure and the staff regulations for SCO standing bodies has helped to systematize the Organization's work. Принятие Правил процедуры ШОС и Положения о персонале постоянно действующих органов ШОС способствовало систематизации деятельности Организации.
We encourage the Council to explore ways by which it could enhance and systematize the consideration of information on serious violations being brought to it, as well as to use all possible tools at its disposal to respond. Мы призываем Совет рассмотреть вопрос о том, что он мог бы сделать для укрепления и систематизации информации о серьезных нарушениях, которая поступает к нему, равно как использовать все имеющиеся в его распоряжении средства для ответных действий.
The decision regarding precisely how Member States would like to systematize their interface with the Task Force rests with the membership; however, the Secretary-General can provide advice on the basis of his knowledge of the capacity of the United Nations system to deliver in this regard. Решение относительно конкретных путей систематизации взаимосвязей государств-членов с Целевой группой зависит от членов, однако Генеральный секретарь может дать свои рекомендации, основанные на его знании потенциала системы Организации Объединенных Наций по практической работе в этой сфере.
The Executive Board 1. Welcomes UNICEF efforts and thorough analysis to systematize its contribution to sector-wide approaches in support of poverty reduction and national development frameworks to reach the Millennium Development Goals; приветствует усилия ЮНИСЕФ и тщательный анализ по систематизации его вклада в осуществление общесекторальных подходов в порядке оказания поддержки рамок сокращения масштабов нищеты и обеспечения национального развития в интересах достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития;
Больше примеров...
Систематизацию (примеров 23)
To systematize and organize, on the basis of existing documents, affirmative action policies within the scope of public policies; систематизацию и организацию на основе имеющихся документов политики позитивных действий в рамках государственной политики;
As an outcome of deliberations at the Workshop discussion sessions, three follow-up projects were initiated by the Workshop participants. The projects were intended to systematize best practices (knowledge- and information-sharing), enabling space-based technologies to be transferred between countries throughout the region. В результате обсуждений, проведенных на дискуссионных заседаниях Практикума, его участники инициировали три проекта последующей деятельности, направленных на систематизацию оптимальных видов практики (обмен знаниями и информацией), которые будут способствовать использованию в странах региона космических технологий.
One State party was recommended to systematize and make best use of statistics or, in their absence, examples of cases, indicating the length of extradition proceedings to assess their efficiency and effectiveness, and cases of simplified extradition and enforcement of foreign criminal judgements. Одному государству-участнику было рекомендовано обеспечить систематизацию и оптимальное использование статистических данных или, в их отсутствие, примеров дел, указывающих на продолжительность процедур выдачи, для того чтобы оценить их эффективность и действенность, а также случаев упрощенной процедуры выдачи и исполнения решений иностранных судов по уголовным делам.
This has been the rationale for the United Nations Convention against Corruption legal library, which, building predominantly on information elicited through the self-assessment checklist, will collect, systematize and facilitate the analysis and dissemination of updated and validated legal knowledge. Этим продиктовано создание библиотеки правовых документов по Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, которая, основываясь главным образом на информации, запрошенной в перечне вопросов для самооценки, будет осуществлять сбор и систематизацию обновленной и проверенной информации по правовым вопросам и содействовать ее анализу и распространению.
In this regard, the Organization's current programme and budget articulate a series of projects to systematize work on cultural indicators for development. В этой связи в текущей программе и бюджете Организации предусматривается ряд проектов, которые направлены на систематизацию усилий по выработке культурных показателей развития.
Больше примеров...
Классифицировать (примеров 1)
Больше примеров...
Систематизация (примеров 9)
Activity 2: Assess the knowledge gaps and systematize existing research on stakeholders at different levels, connecting their activities with land use. Направление деятельности 2: Оценка пробелов в знаниях и систематизация существующих исследований, посвященных заинтересованным сторонам на различных уровнях, с учетом увязки их деятельности с землепользованием.
(a) To reproduce, summarize and systematize the deliberations and conclusions of the annual Social Forum of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities; а) воспроизведение, обобщение и систематизация обсуждения и выводов ежегодного социального форума Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств;
(c) Identify, systematize, acknowledge and spread best practices in combating discrimination in civil society and in public and private institutions. с) выявление, систематизация, утверждение и внедрение передовых практик в области борьбы с дискриминацией в гражданском обществе и в частных и государственных учреждениях.
(a) Systematize existing information (baseline studies, research, life plans, etc.); а) систематизация существующей информации (анализ, исследования, планирование работы и т.д.);
Systematize and make best use of statistics, or, in their absence, examples of cases of simplified extradition, postponement of MLA proceedings and enforcement of foreign criminal judgements; систематизация и наилучшее использование статистических данных или, в их отсутствие, примеров случаев упрощенной выдачи, отсрочки процедуры оказания взаимной правовой помощи и приведения в исполнение решений по уголовным делам, вынесенных иностранными судами;
Больше примеров...