Английский - русский
Перевод слова Synthesis
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Synthesis - Резюме"

Примеры: Synthesis - Резюме
Following a request for clarification from the Secretariat, it was agreed that the format would include the "synthesis of information" section of the risk management evaluation in addition to the executive summary and the concluding statement mentioned above. В ответ на просьбу относительно разъяснений секретариата было решено, что помимо упомянутых выше установочного резюме и заключения в формате будет предусмотрен раздел оценки регулирования рисков, посвященный "обобщению информации".
Although he had expressed his readiness to prepare a new text that would provide a synthesis, the members of the Group had been of the view that work should continue on the basis of the compilation of 29 May, which was available for consultation from the Secretariat. Хотя Председатель заявил о своей готовности разработать новый обобщающий текст, члены Группы предпочли взять за основу резюме от 29 мая (с которым можно ознакомиться в Секретариате).
The text of the executive summary, synthesis of information and concluding statement is being inserted as contained in the risk management evaluation and has not been formally edited. Текст установочного резюме, обобщения информации и заключительного резюме включен в том виде, в каком он содержится в оценке регулирования рисков, и не проходил официального редактирования.
This decision established the procedures relating to the structure, format and content of reports, as well as the timetable for their submission to the secretariat, which was in turn entrusted with compiling summaries of these reports and preparing a synthesis. Это решение установило процедуры в отношении структуры, формата и содержания докладов, а также сроков их представления в секретариат, на который была возложена задача составления резюме этих докладов и подготовки их обобщения.
A summary table 2 below provides a synthesis of the recording of merchanting under BPM, fifth edition and a comparison with the proposals made for the revision of BPM. В таблице 2 ниже в качестве резюме представлено обобщение регистрации мерчентинга в соответствии с пятым изданием РПБ, а также сопоставление с предложениями, внесенными при пересмотре РПБ.
An updated version of the synthesis document based on the outcomes of the first meeting which would integrate those issues reflected in the Chair's summary; а) обновленный вариант обобщающего документа, подготовленный на основе итогов первого совещания, в который можно было бы включить вопросы, отраженные в резюме Председателя;
The secretariat was asked to update the synthesis document based on issues identified in the presentations, member States' requests from the floor as well as comments and suggestions reflected in the Chair's summary. Секретариату было поручено обновить сводный документ на основе вопросов, поднятых в сообщениях, вопросов государств-членов, прозвучавших с мест, а также замечаний и предложений, отраженных в резюме Председателя.
For instance, in the case of the oil refinery project, the "non-technical summary" and the "synthesis document" of the environmental impact study were available to the public on the Internet. Например, в случае нефтеперерабатывающего проекта "нетехническое резюме" и "сводный документ", подготовленный по итогам изучения экологических последствий, были представлены вниманию общественности в Интернете.
The Green Economy Report would provide an overview, analysis and synthesis with regard to how public policy could help markets to accelerate the transition towards a green economy. В докладе об экологически чистой экономике будет содержаться общий обзор, анализ и резюме информации о том, как государственная политика может способствовать рынкам в ускорении перехода к экологически чистой экономике.
The output of the workshops will be a compilation of ideas, policy options and recommendations, as well as a synthesis of the main recommendations of all workshops, which will be prepared and submitted to the ninth session of the Commission on Sustainable Development. В результате рабочих совещаний будет подготовлено резюме идей, политических вариантов и рекомендаций, а также обобщение главных рекомендаций, сделанных на всех рабочих совещаниях, которые будут подготовлены и представлены девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
In the summary on marine biodiversity, reference is made to a 2006 article on a synthesis of scientific knowledge on global trends in marine biodiversity where it is stated that marine biodiversity has naturally exhibited slow increases with clear mass extinction events. В резюме, посвященном морскому биоразнообразию, приводится ссылка на статью 2006 года, в которой были синтезированы научные знания о глобальных тенденциях в области морского биоразнообразия и указывалось, что морскому биоразнообразию свойственны естественные медленные приращения при четко обозначенных массовых вымираниях.
The Synthesis and the Summaries (in English only) were available at the second session of the SBSTA. Во время второй сессии ВОКНТА Сводная оценка и Резюме имелись на английском языке.
The Second Assessment Synthesis on Article 2 and the three Summaries for Policymakers have received full governmental review and approval. Правительства полностью рассмотрели и одобрили вторую сводную оценку по статье 2 и три резюме для директивных органов.
This consideration forms the next part of the Synthesis, and is followed by a summary of the technical and policy options for reducing emissions and enhancing sinks of greenhouse gases. Анализу этих вопросов посвящена следующая часть сводной оценки, которая сопровождается резюме технических и стратегических вариантов сокращения выбросов и активизации поглотителей парниковых газов.
The Assessment Synthesis and the three Summaries for Policymakers provide a broad picture of the scope of the Second Assessment Report. Сводная оценка и три резюме для директивных органов позволяют получить общее представление о тематическом охвате второго доклада по оценке.
A. Synthesis and summary of evaluation findings, conclusions and recommendations А. Синтез и резюме выводов, заключений и рекомендаций по итогам оценки
The Synthesis and the Summaries (in English only) were available at the second session of the SBSTA. З. Сводная оценка и резюме (только на английском языке) были представлены на второй сессии ВОКНТА.
The findings were published in the annual Synthesis of the Resident Coordinators Annual Reports and have fed into revisions to the resident coordinator annual report guidelines, which include a specific section on gender equality initiatives for 2007. Выводы обзора были опубликованы в ежегодно выходящем документе «Резюме годовых докладов координаторов-резидентов» и использовались при пересмотре руководящих принципов составления годовых докладов координаторов-резидентов, которые включают специальный раздел, посвященный инициативам в области обеспечения гендерного равенства, запланированным на 2007 год.
I have the honour to attach herewith the Chair's summary of the L'Aquila Summit containing a synthesis of the discussions and of the documents adopted, from 8 to 10 July, by L'Aquila Group of Eight Summit. Имею честь препроводить настоящим резюме, подготовленное Председателем саммита «Группы 8», проведенного 8-10 июля в Аквиле, и содержащее краткую информацию о состоявшихся на нем обсуждениях и принятых документах.
It also accepted the Technical Summaries and Supporting Chapters which together with the Synthesis and the Summaries comprise the complete IPCC Second Assessment Report - Climate Change 1995. GE-96 - 62007 Она также одобрила технические резюме и вспомогательные документы, которые вместе со сводной оценкой и резюме составляют полный второй доклад по оценке, подготовленный МГЭИК, под названием "Изменение климата в 1995 году".
The executive summary, as presented here, is based on the third compilation and synthesis of 52 national communications and the fourth compilation and synthesis of 31 national communications submitted to the secretariat as at 1 June 2002. Резюме в том виде, как оно сформулировано здесь, основано на третьем докладе с компиляцией и обобщением 52 национальных сообщений и на четвертом докладе с компиляцией и обобщением 31 национального сообщения, представленных в секретариат до 1 июня 2002 года.
Continuation of the dialogue on the basis of the synthesis of the amendments to the Mbeki II plan presented by the Facilitator at the plenary meeting on 19 April 2002, any other proposal to be added to this synthesis; продолжение диалога на основе сводного документа с изложением поправок, представленных посредником к плану Мбеки 19 апреля 2002 года на заседании Комитета полного состава, и любого другого предложения, которое может быть представлено в качестве дополнения к этому резюме;
Continue production of integrated/thematic reports, with short summaries (brochures) providing key messages aimed at policy makers and synthesis papers in scientific journals for the science community (improving internal/external communication) Продолжение подготовки комплексных/тематических докладов с короткими резюме (брошюры), содержащих ключевые послания директивным органам, и сводными материалами, публикуемыми в научных журналах для научных кругов (совершенствование внутренней/внешней коммуникационной деятельности)
Since the Synthesis is not simply a summary of that Report, the Summaries for Policymakers of the three IPCC Working Groups should also be consulted. Поскольку сводная оценка не является простым обобщением информации, содержащейся в этом докладе, необходимо также учитывать резюме для директивных органов, подготовленные тремя рабочими группами МГЭИК.