Английский - русский
Перевод слова Synthesis
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Synthesis - Резюме"

Примеры: Synthesis - Резюме
Several delegations stated that the synthesis of the findings and recommendations on various programming and administrative issues in the field provided a useful reference for the Committee for consideration of the specific issues under its broader programme of work. Некоторые делегации отмечали, что резюме выводов и рекомендаций по различным вопросам программирования и административным вопросам на местах служит полезным ориентиром в ходе рассмотрения Комитетом конкретных вопросов в рамках более широкой программы работы.
A second such compilation and synthesis was submitted to the Conference of the Parties at its second session (see below) and it considered the national communications of 33 parties. Во второй раз такие подборка и резюме были представлены Конференции сторон (см. ниже) на ее второй сессии, на которой были рассмотрены национальные сообщения ЗЗ сторон.
He ended by reminding delegations that a synthesis of the Standing Committee discussions on ECOSOC resolution 1995/56 would be presented to the September Standing Committee in the form of a draft conclusion for eventual adoption by the forty-seventh session of the Executive Committee. В заключение он напомнил делегациям о том, что резюме дискуссий по резолюции 1995/56 ЭКОСОС в Постоянном комитете будет представлено на сентябрьском совещании Постоянного комитета в виде проекта выводов для его последующего утверждения на сорок седьмой сессии Исполнительного комитета.
A synthesis of their replies is elaborated below. (Two separate papers on price and quantity indices submitted by the Government of the Netherlands are available for distribution as informal documents.) Резюме ответов этих стран приводится ниже. (Два отдельных документа по индексам цен и количественным показателям, представленные правительствами Нидерландов, будут распространены в качестве неофициальных документов.)
It was also agreed that the regional commissions would make a synthesis of the reports of their respective member States in order to highlight the regional and subregional situations, practices and challenges in the implementation of the Beijing Platform for Action. Было также решено, что региональные комиссии подготовят резюме на основе докладов их соответствующих государств-членов, с тем чтобы рассказать о положении дел на уровне регионов и субрегионов, практике и проблемах, связанных с осуществлением Пекинской платформы действий.
An expert from the United Kingdom presented a short synthesis of the replies by the Parties to the Convention to the 2008 and 2006 Questionnaires on Strategies and Policies for Air Pollution Abatement, as an introduction to the work of breakout groups. Для ознакомления с работой дискуссионных групп эксперт из Соединенного Королевства представил краткое резюме ответов Сторон Конвенции на вопросники 2008 и 2006 годов о стратегиях и политике в области борьбы с загрязнением воздуха.
The Bureau of the CSTD has decided that the working papers and the overview, as well as a synthesis of the documents presented by the participants, will be published under the supervision of the UNCTAD secretariat. Президиум КНТР принял решение поручить секретариату ЮНКТАД публикацию рабочих документов и обзора, а также резюме документов, представленных участниками.
Scientific and technical aspects of the process for the review of national communications (as well as considering the second compilation and synthesis of first national communications and remaining in-depth review reports); а) научных и технических аспектов процесса проведения обзора национальных сообщений (а также в отношении второй компиляции и резюме первых национальных сообщений и еще не рассмотренных подробных обзорных докладов);
A draft synthesis of that overview had been prepared. Подготовлен проект резюме этого обзора.
The following is a synthesis of that discussion: Ниже приводится резюме этой дискуссии.
Water, energy, health, agriculture and biodiversity: synthesis of the framework paper of the Working Group on WEHAB Водные ресурсы, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биоразнообразие: резюме рамочного документа, подготовленного Рабочей группой по водным ресурсам, энергетике, здравоохранению, сельскому хозяйству и биоразнообразию
Synthesis of the concept paper will be prepared and incorporated in the information packages that will support countries' preparations and observance of the IYM. Будет подготовлено резюме концептуального документа, которое будет включено в информационные пакеты, подлежащие распространению среди стран в порядке оказания им помощи в подготовке и проведении МГГ.
First, each summary is reviewed in a comprehensive manner with the aim of extracting information and insights for inclusion in the synthesis. Во-первых, каждое резюме подвергалось всестороннему анализу в целях извлечения информации и идей для включения в сводный доклад.
The executive summary will provide a synthesis of major findings and conclusions of interest to high-level policy makers. Резюме подытожит основные выводы и заключения, представляющие интерес для директивного руководства высокого уровня.
The synthesis chapter gives a summary of possibilities for the future. В итоговом резюме содержится краткое описание будущих возможностей.
The summary of the compilation and synthesis in this document focuses on broad trends during the period 1990 to 2010. З. В настоящем документе содержится резюме компиляции и обобщения, в котором основное внимание уделяется основным тенденциям в период с 1990 по 2010 год.
External experts were hired to facilitate the compilation, synthesis and preliminary analysis, as well as to assist in providing for the regional inputs for the review process. Для облегчения составления резюме, обобщения и предварительного анализа, а также для оказания содействия в подготовке региональных материалов для процесса рассмотрении были наняты внешние эксперты.
The summary is based on a synthesis of the proceedings of three workshops convened by the Authority and directly concerned with exploration for sulphides and crusts in the Area. Это резюме основывается на обобщении материалов работы практикумов, устраивавшихся Органом и непосредственно посвященных разведке сульфидов и корок в Районе.
C. Executive summary, synthesis of information and concluding statement provided in the risk management evaluation for hexabromobiphenyl С. Установочное резюме, обобщение информации и заключительное резюме, представленные в оценке регулирования рисков по гексабромдифенилу
It has not been possible in this report to make a comprehensive synthesis and review of all literature for the purpose of presenting this summary of the state of the Antarctic environment. Объем настоящего доклада не позволил провести всеобъемлющий обзор и анализ всей литературы для представления настоящего резюме о состоянии окружающей среды в Антарктике.
The summary made by the President of the Economic and Social Council was merely a synthesis of the debate and, as such, it could not be considered an agreement reached among Member States. Резюме, подготовленное Председателем Экономического и Социального Совета, является лишь обобщением итогов прений и как таковое не может считаться согласованным государствами-членами.
Concerning the framework for the final document of the Conference, he congratulated the secretariat of the Preparatory Committee on its synthesis of the many recommendations put forward by delegations at its second session. Что касается резюме заключительного документа Конференции, то оратор выражает признательность секретариату Подготовительного комитета за осуществленную им компиляцию многочисленных рекомендаций, представленных делегациями на второй сессии.
To strengthen learning from evaluations, UNV prepared knowledge products such as a synthesis of evaluations undertaken in 2006 and 2007 and a template for evaluation briefs. Для расширения знаний по результатам оценок программа ДООН подготовила такие информационные продукты, как синтез оценок, проведенных в 2006 и 2007 годах, и методология подготовки резюме оценок.
Based on discussions held under agenda items 3, 4 and 5, the Chair presented a summary of the main points to be further reflected in a revised version of the synthesis document which would be considered at the next Working Group meeting. На основе обсуждений по пунктам 3, 4 и 5 повестки дня Председатель представил резюме основных вопросов, которые найдут дальнейшее отражение в пересмотренном варианте обобщающего документа, подлежащего рассмотрению на следующем совещании Рабочей группы.
They also noted that further effort was needed to clarify the findings and recommendations in each chapter that would be brought forward to the summary chapters and synthesis for policymakers. Они также отметили, что потребуется предпринять дополнительные усилия для уточнения выводов и рекомендаций, содержащихся в каждой главе, которые будет предложено включить в главы резюме и сводную информацию для директивных органов.