Английский - русский
Перевод слова Synergy
Вариант перевода Совместной деятельности

Примеры в контексте "Synergy - Совместной деятельности"

Примеры: Synergy - Совместной деятельности
The potential for synergy was not fully grasped. Не полностью осознан потенциал совместной деятельности в области РЧС.
(a) Undertaking joint activities to enhance synergy and coherence; а) проведение совместной деятельности по повышению синергии и согласованности;
The purpose of merging the two bodies is to gain benefits from synergy, while making it possible to address multiple discrimination. Целью объединения этих двух органов является получение максимальной выгоды от их совместной деятельности и взаимодействия при обеспечении возможности для решения проблемы множественной дискриминации.
An information network will be organised in order to focus available outlook information (input data, methods and results) and to earn synergy effects. Будет создана информационная сеть, призванная свести воедино имеющуюся информацию по перспективным исследованиям (вводные данные, информация о методах и результатах) и обеспечить дополнительную отдачу от совместной деятельности.
The Committee for the Promotion of Micro and Small Enterprise was constituted in 2000, as a government body for fostering synergy and a coordinated approach in the activities of its component institutions. В 2000 году был учрежден Комитет по развитию малых и микропредприятий; данному правительственному учреждению были поручены вопросы координации работы различных входящих в его состав органов для обеспечения эффективной совместной деятельности.
With a view to achieving synergy and optimization of the use of resources allocated to youth in several agencies, the active participation and contribution of United Nations agencies in joint programming has been considered necessary. Чтобы добиться совместного и оптимального использования ресурсов, выделенных несколькими учреждениями на деятельность, связанную с молодежью, необходимо активное участие и сотрудничество учреждений Организации Объединенных Наций в деле программирования совместной деятельности.
Chief among them were: (a) the focus of the Commission, which is working on several fronts at the risk of spreading itself too thin; and (b) the synergy between headquarters divisions and the subregional offices. Основными из них были следующие: а) обеспечение целенаправленности усилий Комиссии, которая работает по нескольким направлениям, рискуя столкнуться с дефицитом ресурсов; и Ь) обеспечение синергетического эффекта от совместной деятельности отделов и субрегиональных отделений.
This success calls for enhanced synergy among all partners, at both the international and country levels, including governments, NGOs, donors, the private sector and community leaders; Такая успешная деятельность требует более активной совместной деятельности всех партнеров как на международном, так и страновом уровнях, включая правительства, НПО, доноров, частный сектор и лидеров общин;
While the United Nations resident coordinator leads the process of establishing the Joint United Nations Team on AIDS, the UNAIDS country coordinator is an integral part of the resident coordinator system and is responsible for facilitating and promoting synergy between the Joint Team on AIDS and the UNCT.' В то время как координатор-резидент Организации Объединенных Наций возглавляет работу по созданию Объединенной группы ООН по СПИДу, страновой координатор ЮНЭЙДС является неотъемлемым компонентом системы координатора-резидента и отвечает за содействие реализации синергических эффектов в рамках совместной деятельности Объединенной группы по СПИДу и страновой группы Организации Объединенных Наций.
Another workshop on linking biodiversity and desertification took a strategic look at the efforts to promote synergy initiated by the secretariats, and sought to remove perverse policy, legal, institutional and economic obstacles to synergy. Другое рабочее совещание по проблемам увязки аспектов биоразнообразия и опустынивания было посвящено стратегической оценке усилий по стимулированию совместной деятельности секретариатов и поиску путей для устранения препятствий в сфере политики, в правовой, институциональной и экономической областях, тормозящих процесс активизации совместной деятельности.
(a) Formulation of specific action at the national level further to develop cooperation among focal points of the various conventions with a view to enhancing synergy, and the need for further guidance from the respective conference of the parties on a joint synergy initiative; а) разработку конкретных мер на национальном уровне в интересах дальнейшего развития сотрудничества между координационными центрами различных конвенций в целях укрепления совместной деятельности, а также необходимость получения дальнейших руководящих указаний от соответствующих конференций сторон относительно совместных синергических инициатив;
ILO has continued its efforts to maintain a constructive synergy between its work and the activities of the High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights, a synergy that is to be pursued in accordance with a specific decision to this effect taken by the Governing Body. МОТ продолжала усилия по дальнейшему проведению конструктивной совместной деятельности и мероприятий с Верховным комиссаром по правам человека/Центром по правам человека, которые должны осуществляться в соответствии с конкретным решением по этому вопросу, принятым Административным советом.