All of them have moderate mental backwardness and some have other diseases and discords (specifically cerebral paralysis, epilepsy, Down's syndrome, underdevelopment of speech, etc.). More than a half of them are orphans. |
Все они имеют умеренную умственную отсталость, а некоторые другие заболевания (в частности детский церебральный паралич, эпилепсия, синдром Дауна, недорозвиток языка, заболевания опорно-двигательного аппарата). |
He said, There is no reason to feel guilty about putting a Down syndrome child away, whether it is put away in the sense of hidden in a sanitarium or in a more responsible, lethal sense. |
Он говорил: «Нет смысла испытывать чувство вины, избавляясь от ребёнка с синдромом Дауна, вне зависимости от того, отдаёшь ли ты его в дом инвалидов или прощаешься с ним на веки. |
Both procedures are routinely offered to pregnant women 35 years and over to diagnose chromosomal abnormalities such as Down's syndrome, or to screen for cystic fibrosis, sickle cell disease, or Tay Sachs disease. |
Обе эти процедуры, как правило, предлагают провести беременным женщинам, возраст которых превышает 35 лет, для того чтобы диагностировать хромосомные нарушения, такие как синдром Дауна, или обследовать их на кистозный фиброз, серповидно-клеточную болезнь или болезнь Тэя-Сакса. |
But I think if we lost everyone with Down syndrome, it would be a catastrophic loss." |
Но если бы мы потеряли каждого с синдромом Дауна, то это была бы гибельная потеря». |
Trisomy 21 is the cause of approximately 95% of observed Down syndrome, with 88% coming from nondisjunction in the maternal gamete and 8% coming from nondisjunction in the paternal gamete. |
Трисомия 21-й хромосомы в 95 % случаев является причиной возникновения синдрома Дауна, и в 88 % случаев из-за нерасхождения материнских гамет и в 8 % - мужских. |
It includes programmes on the detection of cardiovascular malformations, defects of the neural tube, Down's syndrome, sickle-cell anaemia, phenylketonuria, and congenital hypothyroidism, and on the early detection of deafness and other hearing problems. |
Одна из указанных программ направлена на выявление порока сердца, дефектов медуллярной трубки, синдрома Дауна, серповидной анемии, врожденного нарушения обмена фениламина, врожденного гипотериоза, а также раннее выявление дефектов слуха и глухоты. |
Trisomy 21 (Down syndrome): people with Down syndrome have a fingerprint pattern with mainly ulnar loops, and a distinct angle between the triradia a, t, and d (the 'adt angle'). |
Синдром Дауна (синдром трисомии 21): у людей с синдромом Дауна высокая встречаемость ульнарных петель, также значительные различие угла между трирадиусами a, t и d. |
The draft text aimed to raise awareness of Down Syndrome among civil society, Member States, and the United Nations by celebrating the Day on a voluntary basis on 21 March, a date representing the three copies of chromosome 21, unique to people with Down syndrome. |
Проект резолюции предназначен для повышения информированности общественности о синдроме Дауна через организации гражданского общества, государств-членов и подразделений Организации Объединенных Наций путем проведения на добровольной основе такого дня 21 марта каждого года. |
(c) To organize programmes to encourage public awareness of Down's syndrome so that persons with Down's syndrome are accepted and absorbed into the wider community; |
с) организовывать программы в целях информирования населения по вопросам, связанным с синдромом Дауна, с тем чтобы лица, страдающие этим синдромом, находили прием со стороны общества и интегрировались в него; |
The experience of Down syndrome people includes those who are actors, those who are writers, some who are able to live fully independently in adulthood. |
Среди людей с синдромом Дауна можно встретить актёров писателей и тех, кто полностью живёт самостоятельной жизнью. |
Just hypothetically, if one's teenage daughter gave birth to a baby with Downs Syndrome and then took off, relieving her of all responsibility, if and when she should come back, would you recommend grounding? |
Чисто гипотетически, если дочь-подросток рожает ребёнка с синдромом Дауна, а затем сбегает, сняв с себя все обязательства, и если вдруг решит вернуться, вы бы рекомендовали запрет на выход из дома? |
He's got Down's Syndrome. |
У него синдром Дауна. |
Down Syndrome Society of Kenya. |
Кенийское общество «Синдром Дауна». |
We're promoting the idea that people with Down's Syndrome need to reclaim their own identities in order to define themselves. |
Мы продвигаем идею, что людям с синдромом Дауна нужно вернуть их личность что бы они смогли самоопределиться. |
Maria Alejandra Villanueva (Peruvian Down Syndrome Society) recounted her experience of continually being left out of the political process in her country due to her disability. |
Мария Алехандра Виллануэва (Перуанское общество «Синдром Дауна») рассказала о собственном опыте постоянного исключения из политического процесса в своей стране по причине своей инвалидности. |
Pre-natal health care includes physical examinations, hemogram, obstetric ultrasounds as well as the screening for Down Syndrome, for congenital hypothyroidism, phenylketonuria (PKU), congenital adrenocorticotrophic hyper function (CAT) as well as for glucose-6-phosphate dehydrogenase deficiency. |
Дородовая медицинская помощь включает осмотры, гемограммы, акушерские ультразвуковые исследования, а также скрининг на синдром Дауна, врожденный гипотироидизм, фенилкетонурию, врожденную адренокортикотрофическую гиперфункцию, а также глюкоза-6-фосфатный дегидрогеназный дефицит. |
February 2000: two new benefits are provided by health care insurance, which make it possible during the first trimester of pregnancy to determine the risk factors for Down's Syndrome. |
Февраль 2006 года: два новых пособия на исследования по выявлению факторов риска синдрома Дауна в первые три месяца беременности выплачиваются по линии страхования на случай заболевания. |