Do you wish your child didn't have Down syndrome? |
Хотели бы вы, чтобы у вашего ребёнка не было синдрома Дауна? |
In developed countries, the routine testing of older pregnant women, combined with the availability of abortion, has significantly reduced the incidence of conditions like Down syndrome. |
В развитых странах рутинная проверка беременных женщин более пожилого возраста в сочетании с возможностью абортов значительно сократила случаи таких заболеваний, как синдром Дауна. |
Yes, I walked out because I have Down's syndrome. |
Да, ты ме отказала, потому что у меня Синдром Дауна. |
I'm a 6-year-old with down syndrome, and I understand. |
Мне шесть и у меня синдром дауна, и я все понимаю. |
There is in Trinidad and Tobago a National Association for Down's syndrome, which was incorporated through Act No. of 1989. |
В Тринидаде и Тобаго есть Национальная ассоциация помощи лицам, страдающим синдромом Дауна, которая была создана в соответствии с Законом Nº 31989 года. |
(a) To render assistance to persons with Down's syndrome; |
а) оказывать помощь лицам, страдающим синдромом Дауна; |
They focus on children with visual or hearing impairment and children with Down's syndrome. |
Особое внимание уделяется детям с дефектами зрения или слуха, а также детям, страдающим от болезни Дауна. |
Her baby has a 50-50 chance of having Down syndrome. |
Шансы её ребенка родиться с синдромом Дауна - 50/50. |
Encourages Member States to take measures to raise awareness throughout society, including at the family level, regarding persons with Down syndrome; |
З. рекомендует государствам-членам принимать меры для повышения информированности всех слоев общества, в том числе на уровне семей, о проблеме лиц, страдающих синдромом Дауна; |
The Mental Disability Centre takes in mentally disabled children from 6 to 15 years of age and caters for all categories of mental disability (minor, moderate, intermediate, Down's syndrome and autism). |
В этот центр принимаются душевнобольные дети в возрасте 6 - 15 лет; он занимается всеми категориями психической неполноценности (легкая, умеренная, средняя степени патологии, синдром Дауна и аутизм). |
Yukon has a small number of children with disabilities but with a wide variety of disabilities, such as cerebral palsy, muscular dystrophy and Down syndrome. |
Число детей-инвалидов в Юконе невелико, но все они с такими разными инвалидностями, как церебральный паралич, мышечная дистрофия и синдром Дауна. |
The Committee is concerned at the apparent link between this provision and the fact that, according to statistics from the Organisation for Economic Co-operation and Development, birth rates of children with Down syndrome in Austria fell by 60 per cent between 1995 and 2006. |
Комитет обеспокоен наличием очевидной связи между этим нормативным положением и тем фактом, что по статистическим данным Организации экономического сотрудничества и развития показатели рождения детей с синдромом Дауна в Австрии в период с 1995 по 2006 год сократились на 60%. |
Therapeutic guidelines had been established for several conditions, including Down syndrome, autism spectrum disorder and amputee care, with the aim of standardizing diagnoses and treatment received by patients under the Unified Health System. |
Для того чтобы в рамках единой системы здравоохранения диагностика и лечение больных осуществлялись на основе единых стандартов, для ряда категорий больных, в том числе для страдающих от синдрома Дауна и заболевания аутистического спектра и перенесших ампутацию, были разработаны руководящие принципы по оказанию терапевтической помощи. |
Well, I just want to make sure that both of you understand... that raising a child with Down syndrome... is a major commitment. |
Ну, просто я должен быть уверен, что вы оба понимаете, что растить ребенка с синдромом Дауна - это большая ответственность. |
I had Down's syndrome, and now I feel fine! |
У меня был синдром Дауна, а теперь... я совершенно... |
But I don't think just because a baby has Down syndrome means that they'll never play basketball or... Snowboard... |
Но я не думаю, что синдром Дауна означает, что наш ребёнок никогда не сыграет в баскетбол или... не покатается на сноуборде... |
There's a guy out there killing Down's syndrome girls who's not quite as patient as you. |
Там парень убивает Синдром Дауна девочек кто не совсем как пациент, как вы. |
You'd be smart to do a search of any suspicious deaths of Down's syndrome girls |
Ты достаточно умен, чтобы делать поиск о любых подозрительных смертей с синдромом Дауна девочек |
You may find this shocking, but it turns out that people with Down syndrome actually like doing exactly the same things that other people do. |
Может, вам покажется странным, что люди с синдромом Дауна на самом деле любят те же вещи, что и другие люди. |
With the rise of the eugenics movement, 33 of the then 48 U.S. states and several countries began programs of forced sterilization of individuals with Down syndrome and comparable degrees of disability. |
После возникновения евгенического движения в ЗЗ из 48 американских штатов и в ряде других стран начали программы по принудительной стерилизации лиц с синдромом Дауна и сопоставимыми степенями инвалидности. |
I have Down syndrome toes to your head, |
У меня Синдром Дауна с ног до головы. |
(b) To provide facilities for the education, training, recreation and accommodation of persons with Down's syndrome; |
Ь) обеспечивать условия для обучения, подготовки, отдыха и размещения лиц, страдающих синдромом Дауна; |
(e) To aid persons with Down's syndrome to obtain specialist medical or surgical treatment; |
е) помогать лицам, страдающим синдромом Дауна, в прохождении специального терапевтического или хирургического лечения; |
ICS owns and runs two centres for children with disabilities (Downs syndrome, cerebral palsy) with services from early detection, to treatment and integration in schools. |
ОКП владеет и управляет двумя центрами для детей-инвалидов (синдром Дауна, церебральный паралич), в которых оказываются услуги от ранней диагностики до лечения и интеграции в школьную среду. |
The Centre specialises in helping people who have lost limbs or broken bones, and those who suffer from conditions such as Cerebral Palsy, epilepsy, Down's syndrome, arthritis, club foot and Blount's disease. |
Центр специализируется на оказании помощи людям с ампутированными конечностями или с переломами и тем, кто страдает от таких заболеваний, как церебральный паралич, эпилепсия, синдром Дауна, артрит, косолапость и болезнь Блаунта. |