Примеры в контексте "Syndrome - Дауна"

Все варианты переводов "Syndrome":
Примеры: Syndrome - Дауна
Also, sometimes your eyes get kind of squinty... and you look like you might have Down Syndrome. Ещё твои глаза приобретают иногда выражение будто у тебя синдром Дауна или вроде того.
Are we just going to ignore that because she's got Down's Syndrome? Неужели мы будет просто игнорировать это, потому что у неё Синдром Дауна?
This includes supporting cultural activities for the disabled such as dance groups, orchestras and choirs for handicapped youth, the wheelchair-bound and children suffering from Down Syndrome. Оно содействует проведению культурных мероприятий для инвалидов, в частности, деятельности танцевальных коллективов, оркестров и хоров для молодых инвалидов, лиц, прикованных к инвалидной коляске, и детей, страдающих синдромом Дауна.
If ignorance is bliss, then Down Syndrome's got to be euphoria. Если игнорирование - это счастье, тогда синдром Дауна должен быть эйфорией.
He was born with an extra chromosome, through no fault of his own - Down Syndrome. Он был рожден с лишней хромосомой в чем, конечно, нет его вины - синдром Дауна.
His delegation would be submitting a draft resolution entitled "World Down Syndrome Day", which he hoped the Committee would approve by consensus. Делегация страны оратора представит на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный "Всемирный день людей с синдромом Дауна", и надеется на его единодушное одобрение Комитетом.
I was invited to speak at the Down Syndrome Congress held in Cape Town, South Africa, where I made a strong plea for Governments to implement the instruments to which they have agreed, and to ensure that all persons with disabilities benefit from such interventions. Я был приглашен выступить на Всемирном конгрессе по синдрому Дауна, состоявшемся в Кейптауне, Южная Африка, на котором я обратился к правительствам с настоятельным призывом осуществить документы, которые они согласовали, и обеспечить, чтобы все инвалиды пользовались благами от таких мероприятий.
The representative of the Peruvian Down Syndrome Society had reported that 20 per cent of persons with disabilities had been excluded from voting in Peru's most recent elections. Представитель Перуанского общества для лиц, страдающих болезнью Дауна, сообщила, что 20 процентов людей с ограниченными возможностями были отстранены от голосования в ходе недавних выборов в Перу.
The draft resolution aimed to raise awareness of the inherent dignity of persons with intellectual disabilities and designated 21 March as World Down Syndrome Day, to be observed every year beginning in 2012. Проект резолюции нацелен на повышение уровня информированности о достоинстве, присущем лицам с нарушениями умственного развития, и провозглашение 21 марта Всемирным днем человека с синдромом Дауна, который будет отмечаться каждый год начиная с 2012 года.
No Down Syndrome, no spina bifida, no lobster hands. Синдрома Дауна нет, расщепления позвоночник нет, клешней, как у омара, нет.
In this programme are included the triple test to all pregnant women for Down's Syndrome and abnormalities of the spinal canal and the cytogenetic examination of pregnant women belonging to the high risk groups. Эта программа предусматривает проведение тройного теста, который проходят все беременные женщины с целью выявления синдрома Дауна и нарушений спинного мозга, и цитогенетическое обследование беременных женщин, принадлежащих к группам, подверженным высокой степени риска.
Similar campaigns - promoting the integration and employment opportunities of the mentally handicapped, persons with Down's Syndrome and the chronically ill - are conducted with funding support from the Government. При финансовой поддержке со стороны правительства проводятся и другие аналогичные кампании по поощрению интеграции и обеспечению занятости лиц с умственными недостатками, лиц, страдающих синдромом Дауна, и хронических больных.
People could die anytime 11 years ago, I knew that my son got Heart Disease Down Syndrome 11 лет назад, я знал, что у сына заболевание сердца и синдром дауна.
I want it to go back so they can give it away to the Down Syndrome baby do-gooders or the county or whatever. Я хочу это вернуть, чтобы они смогли устроить это в приют для детей с синдромом дауна или окружной приют или куда-нибудь.
Rory Lee Feek continues to live in the farmhouse he shared with Joey and their children, where he is busy raising Indiana, their daughter who has Down Syndrome, and where Joey has been laid to rest in the family cemetery on the farm that she loved. Рори Фик продолжает жить в фермерском доме, в котором он жил вместе с Джоуи и их детьми, где он занимается воспитанием Индианы, их дочери с синдромом Дауна, и где Джоуи была похоронена на семейном кладбище на ферме, которую она любила.
Free transport to and from school is provided for all students at all educational levels (primary, preparatory and the different branches of secondary education) and schools offer classes for students with special needs and students with Down's Syndrome. Обеспечена доставка учащихся в школу и к дому на всех образовательных уровнях (начальное, подготовительное и различные виды среднего образования), а в школах существуют классы для учащихся с особыми потребностями и учащихся с синдромом Дауна.
A Down syndrome living organ donor. Донор органов с синдромом Дауна.
My son had down syndrome. У моего сына был синдром Дауна.
The baby has Down syndrome. У ребенка будет синдром Дауна.
You say Down syndrome. Это называется синдром Дауна.
The incidence of XYY syndrome is approximately 1 in 800-1000 male births. Частота рождений детей с синдромом Дауна 1 на 800 или 1000.
It is revealed that Sue's older sister Jean (Robin Trocki) also has Down syndrome, and lives in a residential care facility. Позже выясняется, что родная сестра Сью, Джин (Робин Троки), страдает синдромом Дауна и живёт в специальном учреждении.
She's got Down syndrome. У нее синдром Дауна.
She got Down's syndrome. У неё синдром Дауна.
It's now called, Down syndrome. Это называется синдром Дауна.