Английский - русский
Перевод слова Synchronize
Вариант перевода Синхронизации

Примеры в контексте "Synchronize - Синхронизации"

Примеры: Synchronize - Синхронизации
An effort must be made right from the outset to synchronize both peacekeeping and peacebuilding so that the entire continuum was managed as one integrated operation. С самого начала следует стремиться к синхронизации усилий в области как миротворчества, так и миростроительства в целях обеспечения управления этим неразрывным процессом в рамках одной комплексной операции.
The Conference aimed to synchronize the elements of the initiative with the African Union and NEPAD policy agenda in order to influence future national resource allocation in favour of industry. Цель Конференции заклю-чалась в синхронизации элементов Инициативы с политической повесткой дня Африканского союза и НЕПАД и в перераспределении в будущем нацио-нальных ресурсов в пользу промышленности.
On the second day, Government officials were joined by members of the international community, including my Special Representative, to discuss ways to synchronize international support with the principles of Afghan leadership and ownership. Во второй день к афганским официальным лицам присоединились члены международного сообщества, включая моего Специального представителя, для обсуждения путей синхронизации международной поддержки с учетом принципов и ответственности афганского руководства.
The IPSAS-related consultancy requirements, provisions for which were made in 2008/09, will not be utilized owing to the need to synchronize the IPSAS and ERP projects. Ассигнования на покрытие потребностей в услугах консультантов по вопросам МСУГС, которые были предусмотрены в периоде 2008/09 года, не будут использованы в связи с необходимостью синхронизации проектов МСУГС и ОПР.
Supporting technologies. Data replication technologies are used to synchronize data between the primary and secondary facilities on a regular basis. Вспомогательные технические средства: для регулярной синхронизации данных между первичными и вторичными узлами применяются технические средства дублирования информации.
Interested buyers use the UNECE meat-cut and other product information published to them via the GDSN to synchronize product information in their own information systems. Заинтересованные покупатели используют принятое ЕЭК ООН определение отруба и другую информацию о продукте, опубликованную для них в ГССД, для синхронизации информации о продукте в своих собственных информационных системах.
DPM captures only the data changes since the last operation and then moves the changed data to DPM Server in order to synchronize the replica. DPM получает лишь изменения данных с момента последней операции, а затем перемещает измененные данные на сервер DPM Server для синхронизации с моделью (replica).
Additionally, DPKO, in their its comments, considers considered it premature for this the current report to go into much detail with proposals to synchronize and harmonize the RBB and IMPP integrated mission planning processes. Кроме того, ДОПМ в своих замечаниях счел преждевременным для настоящего доклада углубляться в детали предложений по синхронизации и согласованию БКР и процессов планирования комплексных миссий.
The programme of work is discussed at an earlier stage to better synchronize it with the issuance of mandated documents; Программа работы обсуждается на более раннем этапе в целях ее более точной синхронизации с опубликованием предусмотренных в мандатах документов;
It is designed to synchronize various content including music, video, contacts, calendar events, web browser favorites, and other files between Windows Mobile devices and the Microsoft Windows operating system. Он предназначен для синхронизации различного контента, включая музыку, видео, контакты, события календаря, избранные веб-браузеры и другие файлы между устройствами Windows Mobile и компьютером.
If it is taken that, if moved slowly, the clocks remain synchronized at all times, even when separated, this method can be used to synchronize two spatially separated clocks. Если принять, что при медленном переносе часы всегда остаются синхронизированными, даже если они разделены, этот метод можно использовать для синхронизации двух пространственно разделенных часов.
Efforts had been made to respond to changing circumstances and to reduce projects under the fifth cycle as well as to synchronize the country programme with the national plan. Осуществлялись усилия по приспособлению к изменяющимся обстоятельствам и сокращению объема проектов в рамках пятого цикла, а также по синхронизации страновой программы с национальным планом.
It is important, therefore, that the revitalization of the General Assembly be accomplished simultaneously with reforms in the other organs of the Organization in order to coordinate and synchronize the overall reform process in a transparent manner. Поэтому важно, чтобы процесс активизации Генеральной Ассамблеи был завершен одновременно с реформами в других органах Организации для координации и синхронизации общего процесса реформ транспарентным образом.
Part 3 is inserted as new paragraph 7 of the proposed draft so as to retain that part and still synchronize paragraphs 1 to 5 in the United Nations and OECD Model Conventions. Часть З вводится в качестве нового пункта 7 предлагаемого проекта в целях сохранения текста и синхронизации пунктов 1-5 в текстах типовых конвенций Организации Объединенных Наций и ОЭСР.
She noted that the UNFPA field office had not been aware of the UNDP decision to end its programme in 1998, since JCGP members had agreed to synchronize their programme cycles. Она отметила, что местному отделению ЮНФПА было неизвестно о решении ПРООН завершить свою программу в 1998 году, поскольку члены ОКГП достигли договоренности о синхронизации своих программных циклов.
He concluded that the group was working closely with the pole side impact group to synchronize timelines and that the next meeting was expected in March 2012. В завершение он отметил, что группа тесно сотрудничает с группой по испытанию на боковой удар о столб в целях синхронизации графиков и что следующее совещание планируется провести в марте 2012 года.
Ms. Boutin (Canada) said that her country welcomed the coordination between the various United Nations mechanisms to avoid redundancy in reporting and was pleased at the initiative to better synchronize communications regarding indigenous issues. Г-жа Бутен (Канада) отмечает, что ее страна выступает в поддержку координирования действий различных механизмов Организации Объединенных Наций, которое необходимо для того, чтобы избежать дублирования докладов, и выражает удовлетворение по поводу инициативы, направленной на улучшение синхронизации передачи информации по вопросам коренных народов.
The organizations should continue to use their IAPWG forum to tighten collaboration and synchronize their efforts in this area, building on IAPSO's experience, on the findings of the CRiSPS report and of the present JIU report. Организациям необходимо и впредь использовать свой форум МРГЗ для укрепления взаимодействия и синхронизации своих усилий в этой области на основе опыта МУУЗ, выводов, сделанных в докладе ЦНИСЗС и в настоящем докладе ОИГ.
He added that the updated resource allocation system, effective January 2005, would be in place until 2007; if necessary, there would be a further review and an effort to synchronize the system's cycle with the MYFF cycle. Он добавил, что обновленная система выделения ресурсов, вступившая в силу в январе 2005 года, будет действовать до 2007 года; при необходимости будет проведен дополнительный обзор и предприняты усилия для синхронизации цикла системы с циклом МРПФ.
There was thus a need to consider how best to synchronize the work of the Advisory Committee and that of the Fifth Committee. Таким образом, в настоящее время необходимо рассмотреть вопрос о наиболее эффективных путях синхронизации работы Консультативного комитета и работы Пятого комитета.
The plan of action annexed to the Strategy ought to lead to closer international cooperation to synchronize practical action by Member States, which should apply immediately all the measures set forth in that instrument. Прилагаемый к Стратегии план действий должен привести к более тесному международному сотрудничеству в целях синхронизации практических действий государств-членов, которые незамедлительно принять все меры, предусмотренные в этом документе.
You will now be possible to choose to synchronize your files between machines or your Skydrive (Online Storage Space 2GB available with any live account) or even both! Вы будете теперь можно выбрать для синхронизации файлов между компьютерами или Skydrive (Интернет пространства для хранения 2GB доступна с любого реального счета), или даже как!
Windows Mobile Device Center was written as a successor to the ActiveSync program that was previously used to synchronize Windows CE based devices with Windows operating systems prior to Windows Vista. Центр устройств Windows Mobile был написан как преемник программы ActiveSync, ранее использовавшейся для синхронизации устройств на базе Windows CE с операционными системами Windows до Windows Vista.
In computer science, a heartbeat is a periodic signal generated by hardware or software to indicate normal operation or to synchronize other parts of a computer system. Heartbeat («сердцебиение») - это периодический сигнал, генерируемый аппаратным или программным обеспечением для индикации нормальной работы или для синхронизации других частей компьютерной системы.
In the preparation of the first biennial budget corresponding to the new Medium-Term Plan, UNHCR will carry further its efforts to synchronize the presentations both to the Executive Committee and under the Regular Budget. При подготовке первого двухлетнего бюджета, соответствующего новому Среднесрочному плану, УВКБ предпримет дальнейшие усилия с целью синхронизации представления бюджета Исполнительному комитету и в соответствии с регулярным бюджетом.