Usually are used to synchronize updates Ping.fm other similar services. | Обычно используется для синхронизации обновлений Ping.fm другие аналогичные услуги. |
The usual use of a clock signal is to synchronize transitions in sequential logic circuits. | Обычно тактовый сигнал используется для синхронизации смены состояний в последовательностной логике. |
The animators then operate software from Avid Technology to merge the flics into the scene, and synchronize them with the soundtrack. | Затем аниматоры используют программное обеспечение Avid Technology для соединения «фликов» в сцену и синхронизации их со звуковой дорожкой. |
But even Rei Ayanami took seven months to synchronize with her Eva. | Но даже Аянами Рей понадобилось семь месяцев для полной синхронизации с Евой! |
A Speech Recognizer engine called synchronize while inside of a synchronize call. | Процессор распознавания речи вызвал синхронизацию внутри вызова синхронизации. |
We aim to synchronize the implementation of all Government and Industry programs by addressing priority issues of regional development. | Задача - синхронизировать выполнение всех государственных и отраслевых программ с решением приоритетных задач развития регионов. |
Delegations welcomed the simplification of the system and the Fund's plan to synchronize the resource allocation system cycle with the multi-year funding framework (MYFF) cycle. | Делегации приветствовали упрощение системы и намерение Фонда синхронизировать цикл системы выделения ресурсов с циклом многолетней рамочной программы финансирования (МРПФ). |
Thus it will be possible to synchronize with simplicity machines running Windows as Mac OS X! | Таким образом можно будет синхронизировать с простотой машин под управлением Windows, как Mac OS X! |
And it's not an easy movement because, to have this kind of movement, you need to move different regions of the root and to synchronize these different regions without having a brain. | Это =- непростое движение, так как для того, чтобы двигаться таким образом, необходимо двигать различные части корня и синхронизировать эти различные участки, не имея интеллекта. |
ISAF will continue to synchronize operations with the poppy cultivation cycle in order to maximize the disruptive effects. | МССБ будут продолжать синхронизировать свои операции с циклом выращивания мака, с тем чтобы максимально подорвать этот процесс. |
In Romania, for example further legislative work might be organized to synchronize procedures laid down in sectoral legislation with the procedural requirements of the environmental decision-making process. | В Румынии, к примеру, можно было бы провести дополнительную работу в области законодательства для согласования процедур, предусмотренных в отраслевом законодательстве, с процедурными требованиями процесса принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды. |
The institution-building pillar, UNMIK police and the Department of Justice are working jointly to synchronize the practices and procedures of the Kosovo law enforcement and judicial authorities with international human rights standards. | Компонент, отвечающий за организационное строительство, полиция и департамент юстиции МООНК на совместной основе занимаются вопросами согласования практики и процедур, применяемых косовскими органами охраны правопорядка и судебной системой, с международными стандартами прав человека. |
The World Bank funded project necessitated the development of an updated strategic plan to synchronize the time frames of the project and the national strategic plan as well as to expand the plan to encompass a multi-sectoral implementation approach. | Финансируемый Всемирным банком проект потребовал обновления стратегического плана для согласования сроков осуществления проекта и национального стратегического плана, а также включения в план межсекторального практического подхода. |
This change was prompted by the need to synchronize the report with annual budgeting and planning processes. | Это изменение было внесено в связи с необходимостью согласования периодичности представления доклада с годовыми циклами планирования и составления бюджета. |
Bit stuffing may be used to synchronize several channels before multiplexing or to rate-match two single channels to each other. | Положительное выравнивание может использоваться для синхронизации нескольких каналов перед мультиплексированием или для согласования скорости двух отдельных каналов друг с другом. |
We interrupt our programming in order to synchronize our networks. | Мы прекращаем вещание, чтобы произвести синхронизацию сетей. |
For example, operational time scales vary from short-term to seasonal to multi-annual, making it difficult to synchronize activities. | Например, временные рамки их работы варьируются от краткосрочных - сезонных до многолетних, что затрудняет синхронизацию деятельности. |
Requests the Executive Secretaries of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to continue to synchronize the budget cycles of the three conventions; | просит исполнительных секретарей Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций продолжить синхронизацию бюджетных циклов трех конвенций. |
Those agencies with country programmes ending in 1999 and 2000 are implementing bridging programmes until they can synchronize them to fit into the harmonized cycle and to coincide with national development and sectoral plans. | Учреждения, страновые программы которых завершались в 1999 и 2000 годах, осуществляют программы согласования на период, пока они не обеспечат их синхронизацию в рамках согласованного цикла и интеграцию с национальными планами развития и отраслевыми планами. |
Furthermore, after children start school, it is good practice to synchronize children's school hours and holidays with adults' work schedules. | К передовой практике можно отнести также синхронизацию расписания школьных занятий и школьных каникул с графиками работы взрослых. |
Is that what enabled you to synchronize? | Но разве это то, что позволило вам синхронизироваться? |
Now comes the very risky part of my talk, which is to demonstrate that inanimate things can synchronize. | Теперь наступает очень рискованная часть моего выступления, где мне надо продемонстрировать, что неодушевленные предметы тоже могут синхронизироваться. |
In models of synchronization on networks, such as the Kuramoto model, the Laplacian matrix arises naturally, so the algebraic connectivity gives an indication of how easily the network will synchronize. | В моделях синхронизации в сетях, таких как Модель Курамото, матрица Кирхгофа возникает естественным образом, так что алгебраическая связность показывает насколько просто сеть будет синхронизироваться. |
Automatically synchronize with current document | Автоматически синхронизироваться с текущим документом |
Mathematician Steven Strogatz shows how flocks of creaturesmanage to synchronize and act as a unit - when no one's givingorders. The powerful tendency extends into the realm of objects, too. | Математик Стивен Строгатц показывает, как стаи живыхсуществ могут синхронизироваться и действовать как единое целое - несмотря на то, что никто ими не командует. Эта тенденция такжераспространяется и на сферу неодушевленных предметов. |
Let's synchronize our watches. | Давайте сверим наши часы. |
OK, synchronize your watches. | Так, сверим часы. |
Let's synchronize watches. | Работа пустяковая. Сверим часы. |
All, let's synchronize our watches. | Все, давай сверим часы. |
Well, now that that matter is settled, why don't we synchronize our watches before Gawain reports to work, | Теперь, когда зтот вопрос решен, давайте свериМ часы, прежде чеМ Гавейн даст сигнал работать. |
Set this option to automatically synchronize zooming and panning between left and right panels if the images have the same size. | Автоматическая синхронизация увеличения и прокрутки между правой и левой панелями, если изображения имеют одинаковый размер. |
With this rough Some script editing Somewhat Needed but Effective Tool Called "3D Slide Projector", You Will Be Able to design a 3D presentation, synchronize sound and images with your theme project on a variety of 3D displays. | При этом некоторые грубые сценарии редактирования Несколько необходимое, но эффективный инструмент под названием "3D Диапроектор", вы сможете разработать 3D презентации, синхронизация звука и изображения с вашей темой проекта на различных 3D-дисплеев. |
One practical measure for maintaining good levels of compliance would be to synchronize the dates for the submission of reports under the different Protocols, since the proliferation of reporting obligations had resulted in a work overload for military experts. | Одной из практических мер по поддержанию хороших уровней соблюдения стала бы синхронизация дат представления докладов по разным протоколам, ибо умножение отчетных обязательств оборачивается рабочей перегрузкой военных экспертов. |
(a) Synchronize the timetables of both procedures - this would mean that the Commission on the Status of Women would consider communications received nearly nine months before its session. | а) синхронизация графиков, предусматриваемых обеими процедурами, означает, что Комиссия по положению женщин будет рассматривать сообщения, поступившие почти за девять месяцев до начала ее сессии. |
Rather, they represent processes that synchronize those phases through an iterative methodology that will provide a better scope for participatory eco-development. | Скорее национальные программы действий представляются в виде процесса, в ходе которого путем чередования методологий происходит синхронизация фаз развития, создающая лучшие возможности для экологического развития на принципах участия. |
The President stressed that, because events in one place had an impact on peoples' lives in another, Governments should adopt global perspectives and synchronize their national thrusts and policies with developments in the rest of the world. | Президент подчеркнул, что поскольку события в одном месте оказывают воздействие на жизнь людей в другом, правительства должны обладать глобальным видением и согласовывать свои национальные устремления и политику с событиями в остальном мире. |
Addressing the risks and the challenges requires that we continue to work with the Transitional Federal Government and other Somali stakeholders, the African Union and IGAD, as well as the international community at large, to closely align and synchronize the political and the military efforts. | В целях устранения рисков и проблем нам необходимо продолжать работать с переходным федеральным правительством и другими заинтересованными сторонами в Сомали, Африканским союзом и МОВР, а также международным сообществом в целом, с тем чтобы тесно координировать и согласовывать усилия в политической и военной областях. |
The Committee encourages civil society organizations to focus and synchronize their advocacy efforts at the local, national, regional and international levels on the legal obligations of Governments, as emphasized in the advisory opinion of the International Court of Justice. | Комитет призывает организации гражданского общества согласовывать свои пропагандистские акции на местном, национальном, региональном и международном уровнях и делать в них упор на юридические обязательства правительств, указанные в консультативном заключении Международного Суда. |
United Nations agencies and programmes should therefore synchronize and harmonize their programmes to bring them into line with the objectives of NEPAD. | Специализированные учреждения и программы Организации Объединенных Наций должны поэтому координировать и согласовывать свои программы, с тем чтобы обеспечить их соответствие целям НЕПАД. |
The chairs of the Commission could synchronize visits to the countries to precede consideration by the Council of the situations in the countries concerned, so as to bring a distinctive field-based peacebuilding perspective to bear in the discussions of the Council. | Председатели Комиссии могли бы согласовывать по времени поездки в страны до рассмотрения Советом ситуаций в соответствующих странах, с тем чтобы составить объективную картину положения на местах в области миростроительства для целей обсуждения в Совете; |
This consultative process helped synchronize approaches and strategies and, especially, reduce duplication and overlap. | Эти консультации помогли согласовать подходы и стратегии и, что особенно важно, уменьшить совпадение функций и дублирование усилий. |
Security ministries are being advised to synchronize their efforts with the National Literacy Department for literacy teacher certification and evaluation, curriculum development and the testing and evaluation of soldiers and policemen. | Силовым министерствам рекомендуется согласовать усилия с национальным департаментом грамотности в плане аттестации инструкторов, разработки учебных программ и тестирования военнослужащих и полицейских. |
That is why the head of ONUB, the Special Representative of the Secretary-General, is trying, in addition to mediation, to coordinate and synchronize the activities of external and internal partners for peace in Burundi. | Именно поэтому глава ОНЮБ Специальный представитель Генерального секретаря предпринимает попытки, в дополнение к посредническим усилиям, координировать и согласовать действия внутренних и внешних партнеров в интересах установления мира в Бурунди. |
Moreover, it would, in future, synchronize its payment of assessments in order to resume payment of dues at the beginning of each year. | И наконец, Соединенные Штаты предполагают согласовать выплату своих взносов с финансовым годом Организации Объединенных Наций, с тем чтобы возобновить практику ее осуществления в начале каждого года. |
The members concerned may then decide whether or not to join the individual opinion submitted by another member, or coordinate and synchronize the text of their respective individual opinions. | Такие члены могут затем решить, присоединиться или не присоединиться к особому мнению, представленному другим членом Комитета, или согласовать и гармонизировать текст их соответствующих особых мнений. |