Английский - русский
Перевод слова Synchronize
Вариант перевода Синхронизировать

Примеры в контексте "Synchronize - Синхронизировать"

Примеры: Synchronize - Синхронизировать
We aim to synchronize the implementation of all Government and Industry programs by addressing priority issues of regional development. Задача - синхронизировать выполнение всех государственных и отраслевых программ с решением приоритетных задач развития регионов.
The granting of observer status would greatly help the region to synchronize its development programmes with those of the United Nations. Предоставление статуса наблюдателя значительно помогло бы региону синхронизировать свои программы развития с программами Организации Объединенных Наций.
You have to synchronize your steps, time your moves, and always put your partner first. Вам нужно синхронизировать ваши шаги, время ваших движений, и всегда полагаться на своего партнера.
Using their sensors, they also have the ability to synchronize their behavior, such as blinking their lights. Используя датчики, они также могут синхронизировать их поведение, такое как одновременное мигание светодиодами.
Use NTP to synchronize system times for all corresponding hosts before migration. Чтобы синхронизировать время перед миграцией, используйте NTP.
The five Tao-Yu brothers have the mutant ability to mentally synchronize the atoms of their bodies and merge themselves into a single superhuman being. Пять братьев Тао-Ю имеют мутантскую способность мысленно синхронизировать атомы своих тел и сливать себя в единое сверхчеловеческое существо.
It seems that attempts to synchronize speed of the train. Пытается синхронизировать скорость машины с поездом.
To gain access, they have to synchronize their entrance. Чтобы войти туда, им нужно синхронизировать вход.
And now I attempt to synchronize it with one that is moving. А теперь попробуй их синхронизировать с движущимися.
One factor affecting the timeliness of delivery was the inability to synchronize the delivery by suppliers and transporters with seasonal needs. Одним из факторов, влияющих на своевременность поставки, является невозможность синхронизировать сроки доставки товаров поставщиками и перевозчиками с сезонными потребностями.
UNICEF concurred, and plans to synchronize the budget processes for 2003, as well as to review them. ЮНИСЕФ согласился с этой рекомендацией и планирует синхронизировать процессы подготовки и рассмотрения бюджетных смет на 2003 год.
It would be useful to learn more about the Advisory Committee's recommendation to synchronize the budget and electronic performance appraisal system cycles. Было бы полезным получить больше информации о рекомендации Консультативного комитета синхронизировать бюджетный цикл и цикл электронной системы служебной аттестации.
Humanitarian and development organizations and institutions need to better synchronize their activities to avoid a transition gap. Организациям и учреждениям, занимающимся оказанием гуманитарной помощи и вопросами развития, следует более четко синхронизировать свою деятельность, с тем чтобы не допускать пробелов в переходном процессе.
If I synchronize the images with the coordinates of the sea charts... Если синхронизировать изображение с координатами морских карт...
Delegations welcomed the simplification of the system and the Fund's plan to synchronize the resource allocation system cycle with the multi-year funding framework (MYFF) cycle. Делегации приветствовали упрощение системы и намерение Фонда синхронизировать цикл системы выделения ресурсов с циклом многолетней рамочной программы финансирования (МРПФ).
With this functionality, a user may synchronize his or her own calendar to a CalDAV server, and share it among multiple devices or with other users. С таким функционалом пользователь может синхронизировать свой календарь с CalDAV сервером и использовать его на нескольких устройствах.
Automatically synchronize the terminal with the current document when possible Синхронизировать терминал с текущим документом автоматически (если возможно)
We must synchronize our watches to the exact second. мы должны синхронизировать наши часы с точностью до секунды.
The present lack of coordination between the Bretton Woods institutions and the United Nations must be corrected to synchronize the setting of global policy on development. Нынешний недостаток координации усилий между бреттон-вудскими учреждениями и Организацией Объединенных Наций должен быть исправлен, чтобы синхронизировать определение всемирной политики в отношении развития.
As the representative of Japan had pointed out, it was important to synchronize the review process with work carried out by other bodies, particularly the Security Council. Как указал представитель Японии, важно синхронизировать процесс обзора с работой, выполняемой другими органами, особенно Советом Безопасности.
The Unit incorporated this into its annual work plan and has been seeking to synchronize its activities with the National Priority Programme for Human Rights and Civic Responsibilities endorsed at the Kabul Conference. Подразделение включило это в свой годовой план работы и стремилось синхронизировать свою деятельность с Национальной приоритетной программой по правам человека и гражданской ответственности, одобренной на Кабульской конференции.
A number of national statistical authorities benefit from effective regional arrangements that allow them to synchronize their efforts and to take advantage of cooperative activities. Ряд национальных статистических органов пользуются плодами эффективной координации, осуществляемой на региональном уровне и обеспечивающей им возможность синхронизировать свою деятельность и максимизировать преимущества кооперации.
In doing so, however, there was a need to find a balance between the desire of delegations to synchronize the availability of their high-level representatives and the need to keep the rolling list of speakers moving. Однако при этом требуется находить баланс между желанием делегаций синхронизировать присутствие их представителей высокого уровня и необходимостью не стопорить постепенное исчерпание этого списка.
Review the reporting process and its periodicity, and synchronize it with the cycle of other relevant processes such as the Global Forest Resources Assessment Пересмотреть процедуру отчетности и периодичность представления материалов и синхронизировать ее с циклом других соответствующих процессов, таких как Глобальная оценка лесных ресурсов
The consortium is currently implementing the software in more than 30 locations that will all be able to synchronize content through the network and with external systems. В настоящее время консорциум внедряет программное обеспечение в более чем 30 точках, которые все будут способны синхронизировать информационное содержание через саму сеть и с внешними системами.