Английский - русский
Перевод слова Symposia
Вариант перевода Симпозиумах

Примеры в контексте "Symposia - Симпозиумах"

Примеры: Symposia - Симпозиумах
The Commission participated in symposia convened for actors concerned with urbanization in conjunction with the Ministerial Conference on Urbanization in Asia and the Pacific, held from 27 October to 2 November 1993 at Bangkok. Комиссия принимала участие в симпозиумах для организаций, занимающихся урбанизацией, проводившихся в связи с Совещанием министров по вопросам урбанизации в азиатско-тихоокеанском регионе, которое состоялось с 27 октября по 2 ноября 1993 года в Бангкоке.
They take on various organizational forms - exchange of delegations, participation in conferences, symposia and congresses, and the carrying-out of other joint activities, including activities in Ukraine itself. Они осуществляются в разнообразных организационных формах - обмен делегациями, участие в конференциях, симпозиумах, конгрессах, проведение других совместных акций, в том числе и в Украине.
As part of its overall three-pronged strategy, the Department has sought, in addition to its training and information processes, to increase the number of its female staff members and women participating in the workshops, seminars, symposia, and training courses organized by the Department. В рамках своей общей трехкомпонентной стратегии Департамент в дополнение к процессу подготовки кадров и информационной работе стремится увеличить число женщин-сотрудников и женщин, участвующих в практикумах, семинарах, симпозиумах и учебных курсах, организуемых Департаментом.
The symposia, which have been organized by ECA, the Statistics Division and South Africa, have concentrated on sharing information and experiences on the population and housing census. Основное внимание на этих симпозиумах, которые были организованы ЭКА, Статистическим отделом и Южной Африкой, уделялось обмену информацией и опытом по вопросам переписи населения и жилищного фонда.
Ambassador Mavrommatis has taken part in seminars, round tables and symposia on human rights in several parts of the world, lectured on human rights to lawyers and other professional associations and at universities. Посол Мавромматис участвовал в семинарах, встречах "за круглым столом" и симпозиумах по правам человека в различных частях мира и выступал с лекциями по вопросам прав человека перед ассоциациями адвокатов и ассоциациями других специалистов, а также в университетах.
The University of Cyprus is already known to the international scholarly community, through its publications in various international scholarly journals and through the participation and presentation of papers in international seminars, conferences and symposia of various organizations and higher educational institutions. Кипрский университет уже известен международному научному сообществу благодаря его публикациям в различных международных научных журналах, а также участию и представлению докладов на международных семинарах, конференциях и симпозиумах различных организаций и высших учебных заведений.
Our scientists and experts took part in the agency's Research Programme, the Advisory Group meetings and the Technical Committee meetings, as well as in international conferences, symposia and seminars organized by the IAEA. Наши ученые и эксперты приняли участие в программе исследований МАГАТЭ, в заседаниях консультативной группы, в заседаниях технического комитета, а также международных конференциях, симпозиумах и семинарах, организованных МАГАТЭ.
Numerous participations in international conferences, symposia and seminars on international law, especially on the law of international organizations and human rights as well as humanitarian and criminal law, including at the Hague Academy of International Law, 1972, 1975 and 1977. Участие в многочисленных международных конференциях, симпозиумах и семинарах по международному праву, особенно по праву международных организаций и правам человека, а также гуманитарному и уголовному праву, в том числе проводимых в Гаагской академии международного права, 1972, 1975 и 1977 годы.
Participation in numerous conferences, symposia and discussions as speaker, facilitator or moderator on a wide variety of issues, in particular in connection with civil and criminal procedure and commercial law Участие в многочисленных конференциях, симпозиумах и дискуссиях в качестве оратора, ведущего или координатора по целому ряду различных вопросов, в частности связанных с гражданским и уголовным процессуальным правом и коммерческим правом
(e) Liaison and representation functions with organizations of the United Nations system and other intergovernmental and non-governmental organizations dealing with space activities, including participation in meetings, conferences and symposia organized by those bodies. ё) функции по поддержанию связи и представительские функции в отношениях с организациями системы Организации Объединенных Наций и другими межправительственными и неправительственными организациями, занимающимися космической деятельностью, включая участие в организуемых ими совещаниях, конференциях и симпозиумах.
Participation in international conferences, symposia and other meetings in the field of international law, the law of the sea, international relations, environmental law, disarmament and arms control IV. Other activities Участие в международных конференциях, симпозиумах и других совещаниях по вопросам международного права, морского права, международных отношений, права охраны окружающей среды, разоружения и контроля за вооружениями.
A review of the observations and conclusions made at previous Symposia showed that certain consistent issues had been raised at each meeting. Анализ замечаний и выводов, сделанных на предыдущих симпозиумах, свидетельствует о том, что на каждом из них постоянно поднимались определенные вопросы.
Symposia and seminars on maritime law attended by scientists and specialists from various States; на симпозиумах и семинарах по морскому праву с учеными и специалистами различных государств;
The Chair constantly contributes to an increase of professional level of its collaborators by assisting them in finding the possibilities of training in leading R&D centres of Europe and those of funding for participation in international scientific conferences, symposia, congresses, workshops. Кафедра постоянно способствует повышению профессионального уровня своих сотрудников, направляя их на стажировки в ведущие научно-исследовательские центры Европы и финансируя их участие в международных научных конференциях, симпозиумах, съездах, школах.
The symposia, which were attended by over 500 representatives from 18 countries, covered geo-information science, scientific forecasting, regional sustainable development, research on global changes and access to geo-information. На симпозиумах были рассмотрены такие вопросы, как геоинформационная наука, научное прогнозирование, региональное устойчивое развитие, исследование глобальных изменений и доступ к геоинформации.
It addressed the participants at the opening plenary meeting, organized the meeting on intersectoral cooperation in reaching selected targets on ageing, and contributed to symposia, workshops and round-table discussions. Это участие включало выступление на открытии Конгресса, организацию встреч по межсекторальному сотрудничеству в достижении отдельных целей по проблемам старения и участие в обсуждении на симпозиумах, в семинарах-практикумах и "за круглым столом".
2.5 The author states that the "unbearable situation" caused by the mayor's actions against him means that the normal pursuit of his professional duties and participation in academic symposia and publication activities have been reduced alarmingly. 2.5 Автор заявляет, что "невыносимая ситуация", сложившаяся в результате направленных против него действий мэра, означает, что в значительной мере сузился круг его профессиональной деятельности, связанной с участием в научных симпозиумах и с публикацией его трудов, что вызывает беспокойство автора.
For the purposes of the present report, certain common general themes and observations, as well as challenges and good practices, are distilled as illustrative highlights of the discussions at the first three regional expert symposia. Для целей настоящего доклада, с тем чтобы проиллюстрировать основные моменты дискуссий, состоявшихся на первых трех региональных симпозиумах экспертов, приводится краткое описание общих тем и замечаний, а также проблем и передовой практики.
Beginning in 1948, CIBA also re-used illustrations by Netter in another series of materials to be given to physicians, the Clinical Symposia series. Начиная с 1948 года, CIBA снова стала использовать иллюстрации Неттера в другой серии материалов, которые раздавались врачам, на различных клинических симпозиумах.
The representative of the IEF informed the audience about new activities of the intergovernmental organization, in particular the 1st Ministerial Gas Forum, the 1st NOC-IOC Forum and the Symposia on the HR Crunch and CCS. Представитель МЭФ проинформировал участников о новых видах деятельности этой межправительственной организации, в частности о первом Газовом форуме на уровне министров, первом Форуме ННК-МНК и симпозиумах по темам кризиса ЛР и УХУ.
Participating in symposia and conferences both at home and abroad in order to learn about money-laundering operations and new developments relating to action to counter them; участие в национальных и международных симпозиумах и конференциях с целью получения новой информации об операциях по отмыванию денег и новых методах борьбы с ним;
In 1996 Matenadaran participated in a number of international symposia of Armenian studies (France). В течение 1996 года Матенадаран участвовал в различных международных армяноведческих симпозиумах (Франция).