Английский - русский
Перевод слова Symbolically
Вариант перевода Символически

Примеры в контексте "Symbolically - Символически"

Примеры: Symbolically - Символически
Sport can cut across barriers that divide societies, making it a powerful tool to support conflict prevention and peace-building efforts, both symbolically at the global level and practically within communities. Спорт способен преодолевать барьеры, которые разделяют общества, становясь мощным инструментом поддержки усилий по предупреждению конфликтов и миростроительству как символически, на глобальном уровне, так и практически, в рамках общин.
It cuts across barriers that divide societies, making it a powerful tool to support working with young people for conflict prevention and peacebuilding efforts, both symbolically on the global level and, very practically, within communities. Он устраняет барьеры, разделяющие страны, что превращает его в мощный инструмент, помогающий работать с молодыми людьми в целях предотвращения конфликтов и осуществления усилий по миростроительству как символически - в глобальном масштабе, так и непосредственно на практике - в рамках общин.
In view of the valuable experience gained on those occasions, it would be historically and symbolically appropriate for the Organization to stress its industrial development mandate by holding the next General Conference session in Colombia. С учетом ценного опыта проведения этих мероприятий исторически и символически будет оправдано, если Организация подтвердит свой мандат в области промышленного развития путем проведения очередной сессии Генеральной конференции в Колумбии.
It would also be interesting and symbolically significant for Subcommittee members who had visited a certain State party to participate in meetings of the Committee that were to focus on that same country. Кроме того, было бы интересно и символически значимо, чтобы члены ППП, посетившие какое-либо государство-участник, принимали участие в заседаниях Комитета против пыток, посвященных этой же стране.
In this concept of family, morals and spatial context of coexistence appear as fundamental a element, which ultimately excludes the myriad of forms presented by the family in Cape Verde and symbolically contributes to the stigmatization of so-called single-parent families headed by women. В этой концепции семьи нравственность и пространственный контекст сосуществования представляются фундаментальным компонентом, который в конечном итоге исключает множество форм семей, представленных в Кабо-Верде, и символически способствует стигматизации так называемых неполных семей, возглавляемых женщинами.
"By submerging himself in water, Toby was symbolically enacting a return to the security of the amniotic fluid in which we began our career on Earth." "Погружая себя в воду, Тоби символически представлял возвращение к безопасности в амниотической жидкости, в которой мы начали нашу жизнь на Земле".
In February 2004, the Managing Director of FDA and members of the Ministry of Finance, the Liberian National Police, the Liberia Timber Association, and civil society visited Grand Bassa, Grand Gedeh and Sinoe Counties to symbolically open the regional FDA offices. В феврале 2004 года Директор-распорядитель УЛХ и представитель Министерства финансов, Национального управления полиции, Ассоциации либерийских лесозаготовительных компаний и организаций гражданского общества посетили округа Гранд-Басса, Гранд-Гедех и Синое, где символически открыли региональные отделения Управления.
Rebels seized control of the main square in the city on 4 March, and symbolically tore down a large golden statue of Syria's former president Hafez al-Assad, late father of the current president. Нападавшие теснили армию и захватили контроль над главной площадью города 4 марта, и символически снесли большую позолоченную статую бывшего президента Сирии Хафеза аль-Асада, покойного отца действующего президента.
A similar situation takes place when scrolling the memory, which contains the measurement results (in such case one of the screens shows - symbolically - time and the other one stored measurement result). Похожая ситуация имеет место во время просмотра памяти результатов измерений (в последнем случае один из индикаторов показывает - символически - время, а второй - результат измерения).
As Virginia Satir has pointed out, people cannot help but communicate symbolically (for example, through their clothing or possessions) or through some form of body language. Вирджиния Сатир установила, что люди не могут не общаться символически (например, через одежду или имущество) или через какую-то форму языка тела.
For the first time since the days of Andrew Jackson, the White House is aggressively "democratizing" the highest office in the land, and symbolically inviting in the common man - and now the common woman. Впервые, со времен Эндрю Джексона, Белый дом так агрессивно «демократизирует» главный государственный офис в стране, символически приглашая обычного мужчину, а теперь и обычную женщину.
Today, as we celebrate the dawn of lasting peace and security in Sierra Leone, we are also symbolically erecting a new milestone on the road to peace and stability in the West African subregion. Сегодня, когда мы празднуем зарождение прочного мира и безопасности в Сьерра-Леоне, мы также символически воздвигаем новую веху на пути к миру и стабильности в субрегионе Западной Африки.
The French Prime Minister had, however, symbolically raised the flag of FLNKS alongside the French flag at the residence of the representative of the French State in Kanaky/New Caledonia and had requested that both flags should be flown on all public buildings. Однако премьер-министр Франции символически поднял флаг НСФОК вместе с французским флагом в резиденции представителя французского государства на территории канаков/Новой Каледонии и обратился с просьбой поднимать оба флага на всех государственных зданиях.
When discussing this initiative, the Executive Director of UNEP indicated the importance of the United Nations leading by example, that the initiative was both symbolically important and administratively possible, and that the steps envisaged made economic sense. При обсуждении этой инициативы Директор-исполнитель ЮНЕП указал на важное значение ведущей роли Организации Объединенных Наций, которая должна на собственном примере демонстрировать, что эта инициатива является и символически важной, и возможной в административном плане и что предусмотренные шаги имеют экономический смысл.
I can do to help... you know, literally, symbolically... just... let me know. могу помочь... ну, знаешь, буквально, символически... просто... дай мне знать.
I would end it, symbolically at least, with another image: our image. Someday, our great-grandchildren may discover our image, perhaps even our image here in this place. Я хочу завершить свое выступление, по крайней мере символически, другим образом: нашим. Когда-нибудь наши правнуки смогут обнаружить наш образ, возможно даже наш образ в этом Зале.
It is important, both symbolically and practically, that the United Nations and the international community stand beside Timor-Leste in that work. Australia has been a long-time supporter of international efforts in Timor-Leste and of United Nations involvement and assistance to the Timorese people. Важно, чтобы Организация Объединенных Наций и международное сообщество, как символически, так и практически, поддерживали Тимор-Лешти в этой работе. Австралия давно поддерживает международные усилия в Тиморе-Лешти и участие и помощь Организации Объединенных Наций тиморскому народу.
Symbolically, she was replacing something that she felt her father had stolen from her. Символически, она возвращала на место то, что отец украл у нее, как ей казалось.
Symbolically and practically, it would demonstrate the recognition that international security cannot be attained through the unending quest for sophisticated weapons. Символически и практически это продемонстрирует признание того, что нельзя достичь международной безопасности на основе бесконечного стремления к изощренному оружию.
Symbolically, you could say that Tore Gråvik crept into him and pulled him under. Символически можно сказать, что Торе Гровик проник в него и завладел его.
I meant beat him symbolically. Я хотел сказать, бить его, символически.
Well, maybe only one, symbolically, for the company. Ќу, может одну, чисто символически, за компанию.
They're trying to symbolically repossess what was lost in childhood. Люди символически пытаются получить обратно то, чего были лишены в детстве.
The first stone of the new building was symbolically put by Nikita Khrushchev in 1959. Первый камень здания был символически заложен Никитой Хрущевым в 1959 году.
I ask you to discuss your disagreement... and use your weapons symbolically. Прошу уладить ваши отношения словесно и использовать оружие только символически.