Английский - русский
Перевод слова Symbolically
Вариант перевода Символически

Примеры в контексте "Symbolically - Символически"

Примеры: Symbolically - Символически
This was symbolically reflected in the holding of the first international conference on Afghanistan on Afghan soil in several decades. Это было символически отражено в проведении первой международной конференции по Афганистану на афганской земле за последние несколько десятилетий.
I asked the Prime Minister for his support in facilitating the symbolically important opening of Ledra Street. Я просил премьер-министра оказать поддержку в содействии символически важному открытию улицы Ледра.
Both symbolically and in practice, the Fund represents one of the major initiatives of the Year. Как символически, так и с практической точки зрения Фонд является самой крупной инициативой Года.
He's symbolically silencing his victims so they can't tell anyone about him. Он символически заставляет их замолчать, так что они не могут сказать о нём никому.
We symbolically bury our friend Petri whose memory will live with us. Мы символически хороним нашего друга Петри, чья память навсегда останется с нами.
The selection of the kangaroo, the emu and the words, "Advance Australia" was tied together symbolically. Выбор кенгуру, эму и девиз «Advance Australia» был связан вместе символически.
A small one is still used to symbolically crown a statue of Saint Peter on his saint's day every year. Одна из них все ещё используется символически как корона статуи Святого Петра в день его праздника каждый год.
The hotel is symbolically connected with the railway for it is named after the first locomotive that arrived puffing through Maribor on 2 April 1846. Отель символически связан с железной дорогой и назван в честь первого локомотива, который прибыл в Марибор 2 апреля 1846 года.
It is symbolically personified in dreams as a wise man or woman, or sometimes as a helpful animal. Они символически олицетворяют во снах, в виде мудрых мужчины или женщины, а иногда и в качестве животного-помощника.
With the conquest of Bitola the Serbs controlled southwestern Macedonia, including the symbolically important town of Ohrid. С завоеванием города сербы могли осуществлять контроль запада Македонии, в том числе и символически значимого города Охрид.
If it's representational magic, can we symbolically melt him somehow? Если это вымышленное волшебство, можем ли мы символически его растопить как-нибудь?
I would end it, symbolically at least, with another image: our image. Я хочу завершить свое выступление, по крайней мере символически, другим образом: нашим.
Mr. Varela recalled the success achieved during the first 10 years of implementation of the Convention, and symbolically handed over this ten-year heritage to the newly elected Bureau members. Г-н Варела напомнил об успехах, достигнутых в ходе первых десяти лет осуществления Конвенции, и символически передал это десятилетнее наследие вновь избранным членам Президиума.
They have argued that this limits their ability to explain to their constituents the lack of progress in these areas, as well as on symbolically important issues such as independence and the transfer of power. Они утверждали, что это ограничивает их способность разъяснять своим сторонникам причины отсутствия прогресса в этих областях, а также давать разъяснения по таким символически важным вопросам, как независимость и передача власти.
Nevertheless, we continue to support United Nations peacekeeping efforts, and we try, at least symbolically, to respond positively when called upon by the Secretary-General by providing additional individual military and police officers or other civilian specialists. Тем не менее мы продолжаем поддерживать миротворческие усилия Организации Объединенных Наций, и мы стараемся, по крайней мере, символически, реагировать положительно в тех случаях, когда Генеральный секретарь призывает выделить дополнительное число военных или полицейских или же гражданских специалистов.
The deployment phase, which lasted until March 2003, was symbolically launched in Bomaru, Kailahun district, where the conflict had started in 1991. Этот этап, продлившийся до марта 2003 года, был символически начат в Бомару, округ Кайлахун, где в 1991 году начался конфликт.
Some of her other works including, "Invisible Adversaries," "Syntagma," and "Korpersplitter," show the artist's body in connection to historical buildings not only physically, but also symbolically. Некоторые из ее других работ, в том числе «Невидимые враги», «Синтагма» и «Корперсплиттер», показывают тело художника в связи с историческими зданиями - не только физически, но и символически.
It is nine bays wide and five bays deep, the numbers 9 and 5 being symbolically connected to the majesty of the Emperor. Он составляет девять «бухт» в ширину и пять в глубину - числа 9 и 5 символически связаны с величием императора.
At the end of the story, as her husband lies on the floor unconscious, she crawls over him, symbolically rising over him. В конце рассказа, когда ее муж лежит на полу без сознания, она переползает через его тело, символически поднимаясь над ним.
By this definition the "Nanking Massacre" can symbolically be said to have lasted from 1931 to 1945, extended over the whole of China, and included ten million victims. Согласно этому определению, «Нанкинская резня» может быть символически ограничена временными рамками с 1931 по 1945 год, распространена на всю территорию Китая и включать 10 миллионов жертв.
The main buildings of the Spa Resort Sanssouci, the Gardens of Health, carry the names of colors which symbolically express the relationship to balneology and nature. Для обозначения главных зданий комплекса «Spa Resort Sanssouci», Садов природы, были выбраны названия цветов, которые символически выражают отношение к курортному лечению и природе.
Nor is it simply the result of Sarkozy's decision to bring France closer to the United States, a move that will culminate symbolically with France's likely return to the integrated military body of NATO in April 2009. Кроме того, это не является простым результатом решения Саркози приблизить Францию к США - шаг, который символически достигнет своей кульминации с вероятным возвратом Франции в интегрированную военную организацию НАТО в апреле 2009 года.
In particular we applaud the recent endorsement of a new Constitution and the inauguration a few days ago of the multiracial Transitional Executive Council, which effectively and symbolically ended white minority rule in South Africa. В особенности мы приветствуем недавнее одобрение новой конституции и вступление в должность несколько дней назад многорасового Переходного исполнительного совета, который фактически и символически положил конец правлению белого меньшинства в Южной Африке.
They agreed that the Millennium Assembly and Summit provided a unique opportunity to publicize the activities of the Organization with renewed vigour and maximize its exposure in the symbolically important year of 2000. Они согласились с тем, что Ассамблея и Саммит тысячелетия дают уникальную возможность активизации усилий по освещению и максимально широкой пропаганде деятельности Организации в символически важном 2000 году.
This objective is, of course, symbolically as well as practically, epitomized by the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, which was developed under the auspices of the General Assembly. Безусловно, эта цель как символически, так и практически воплощена в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, разработанной под эгидой Генеральной Ассамблеи.