Certain combinations of shells can symbolically convey information about the person wearing them. |
Определенные комбинации ракушек могли символически передавать информацию о человеке, носившем их. |
And symbolically, the colors of the interior are green and yellow. |
Символически цвета интерьера - зеленый и желтый. |
They were symbolically nominated "Ambassadors for Peace". |
Они были символически названы «посланниками мира». |
Participants chanted unionist slogans and voted symbolically for a union. |
Участники скандировали лозунги унионизма и символически проголосовали за объединение. |
They shared a passion for reducing geometric ideas to their logical form and expressing these ideas symbolically. |
Они разделяли страсть к сведению геометрических идей к их логической форме и выражению этих идей символически. |
This symbolically concludes the tour over the most important personalities not only of Czech history. |
Это символически завершает экскурсию о самых важных личностях в чешской (и не только) истории. |
Each name also symbolically commemorates a thousand victims of the Warsaw Ghetto. |
Каждое имя символически знаменует также тысячи жертв варшавского гетто. |
The construction of the park was symbolically marked the establishment of the Non-Aligned Movement, one of the whose founders was Yugoslavia. |
Строительство парка символически отметило создание движения неприсоединившихся стран, одним из основателей которого являлась Югославия. |
Well, congratulations, you got Pierce to symbolically kill his father by dancing to club music. |
Ну, мои поздравления, ты заставил Пирса символически убить своего отца танцами под клубную музыку. |
He's symbolically stripping them of their power and authority. |
Он символически лишает их силы и власти. |
Maybe the unsub symbolically is destroying the thoughts and memories of the victims. |
Возможно, преступник символически уничтожает мысли и воспоминания жертв. |
Away from your symbolically invasive balls to a women's studies class. |
Подальше от ваших символически агрессивных мячиков на женские занятия. |
It is because football allows for symbolically limited confrontations, with no major political risks, that it is useful. |
Именно потому, что футбол позволяет символически ограниченные конфронтации, не связанные с серьезным политическим риском, он настолько полезен. |
Now, symbolically, this is some rough stuff. |
Символически, это достаточно грубый поступок. |
Either they led secret lives or someone wanted to symbolically demean or embarrass them. |
Либо они вели тайную жизнь, либо кто-то хотел символически их унизить. |
Technically, yes, but symbolically, we are on a date. |
Технически, да, но символически, мы на свидании. |
By smothering those women, he's symbolically getting revenge on those girls who set him up. |
Удушая тех женщин, он символически мстил тем девочкам, которые подставили его. |
They symbolically catch happiness for the New Year. |
Символически они ловят счастье для нового года. |
That is to say when, symbolically, the paternal authority breaks down. |
То есть тогда, когда власть отца символически рушится. |
You still hold the key to the building, symbolically, at least. |
Вы по-прежнему храните ключ от здания - символически, по крайней мере. |
As they do, they whip themselves, symbolically re-enacting Husayn's suffering. |
По мере этого они хлестают себя, символически воспроизводя страдания Хусейна. |
It helps to have traditional enemies, old hurts, and humiliations that need to be redressed, if only symbolically. |
Футбольный национализм помогает иметь традиционных врагов, старые обиды и унижения, которые надо компенсировать, пусть даже символически. |
It appeared symbolically on June 16, 1989, when I had the opportunity to speak on behalf of the young generation. |
Символически оно появилось 16 июня 1989 года, когда у меня появилась возможность говорить от имени молодого поколения. |
This will be a symbolically important step towards the development of a more mature relationship between the two countries. |
Это будет символически важным шагом по направлению к установлению более зрелых отношений между этими двумя странами. |
This process is symbolically marked by naturalization and acquisition of citizenship of the new State. |
Этот процесс символически знаменуется натурализацией и приобретением гражданства нового государства. |