Английский - русский
Перевод слова Swindle

Перевод swindle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мошенничество (примеров 10)
Grave crimes against a society - change, abusing and swindle were considered on veche. Тяжкие преступления против общества - измена, злоупотребления и мошенничество рассматривались на вече.
More generally, articles 120,121 and 124 of the PL focus on swindle, embezzlement and unlawful trade. В более общем плане такие деяния, как мошенничество, хищение и незаконная торговля, рассматриваются в статьях 120,121 и 124 УК.
To prevent the swindle which harms both the companies, and subscribers, at agreement signing with MTS, you can give individual tax number. Для того чтобы предотвратить мошенничество, которое наносит вред и компании, и абонентам, при заключении соглашения с МТС, Вы можете предоставить свой индивидуальный налоговый номер.
not only in the history of the United States - this is the biggest swindle and transfer of wealth in the history of the western countries. не только в истории Соединенных Штатов - это величайшее мошенничество и перераспределение богатств в истории западных стран.
It was a swindle from start to finish. это изначально было мошенничество.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 10)
Was it me that you chose to swindle here? Это был я, что Вы выбрали чтобы обмануть здесь?
It would be funny if one of us would try to swindle the other. Было бы забавно если один из нас попробовал бы обмануть другого.
However, being villains, they always manage to swindle, double cross, or betray the children resulting in them dying at the villain's hand or suffering some unforeseen related event. Однако, так как они злодеи, им всегда удастся обмануть, дважды крестить, или предать детей, в результате чего их умирать на руках злодея или страдающих некоторыми непредвиденными связанных событий.
You're trying to swindle me? Вы пытаетесь обмануть меня?
Don't let anyone swindle you. Не позволяй обмануть тебя.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 6)
I won't swindle anyone who knows what's going on. Я не буду обманывать того, кто в курсе, что происходит.
You've no right to come in and try to swindle one of our town's leading citizens, Colonel. Вы не имеете права приходить сюда и обманывать одного из ведущих граждан нашего города, полковник.
It is also necessary to regionalize the monetary reserves, including the possibility of issuing regional special drawing rights, to abolish the dollar as a reserve currency and to prevent voracious imperialist interests from continuing to swindle the world by financing its deficit by issuing notes. Необходимо также организовать в регионах денежно-кредитные резервы, включая возможность выпуска региональных специальных прав заимствования, с тем чтобы упразднить доллар в качестве резервной валюты и не позволить ненасытным империалистическим кругам продолжать обманывать мир, финансируя свой дефицит за счет выпуска банкнот.
It's far more convenient to swindle people from home. Гораздо удобнее обманывать людей дома.
We're not here to swindle your parishioners or steal your souls. Мы здесь не для того, чтобы обманывать ваших прихожан или красть ваши души.
Больше примеров...
Надуть (примеров 5)
There's no one in the galaxy left for you to swindle. В галактике не осталось существа, которое ты мог бы надуть.
He was tryin' to swindle me. Он пытался меня надуть.
He was trying to swindle me. Он пытался меня надуть.
Later, MODOK reveals using the Cosmic Cube project to swindle money out of HYDRA. Позже МОДОК показывает, что план А. И. М. заключался в том, чтобы использовать проект Cosmic Cube в качестве дымовой завесы, чтобы надуть деньги из Hydra.
He told The New York Times in 2006, "I said, 'Fair enough,' 'You have managed to successfully swindle me, and so I will never work for you again.'" В интервью The New York Times в 2006 году он сказал в отношении DC Comics: «Да ладно... вы сумели легко надуть меня, и поэтому я никогда не буду снова работать на вас».
Больше примеров...
Афера (примеров 1)
Больше примеров...
Надувательство (примеров 2)
Baron, I cannot lend my scientific integrity to a swindle. Я не могу покрывать своим научным авторитетом надувательство.
I have good reason to feel ashamed, the agreement we found is a real swindle. Соглашение, к которому мы пришли - настоящее надувательство.
Больше примеров...
Развести (примеров 2)
You're trying to swindle her out of a kidney! Ты просто хочешь развести ее на почку!
Although I have to say I do think it would be quite odd if I called you to swindle some caviar all of a sudden. Хотя, должен признать, что было бы довольно странно, если бы я звонил, чтобы развести тебя на икру.
Больше примеров...
Мошенничать (примеров 1)
Больше примеров...
Swindle (примеров 1)
Больше примеров...
Обмана (примеров 1)
Больше примеров...