| I knew it was a scam. | Я знала, что это была афера. |
| do you think this scam of theirs should be taking this long? | Думаешь эта афера должна длиться так долго? |
| SE Registry ATF auction blog scam false invoices Colvento domain domains Doman Domain Auction Domains Domain Registration Europe Domain Registrations Europe Google gTLDs haiti INSERT Internet penetration IT work nunames newly released. | SE реестра АТФ аукцион блог афера Colvento доменных областей Doman домена аукцион доменов Регистрация доменов Европе Регистрация домена Европе Google рДВУ Гаити INSERT проникновения Интернета ИТ работу MTLD nunames вновь освобожден. |
| Said it was a scam. | Сказал, что это афера. |
| I've a brilliant scam, Dermot! | Блестящая афера, Дэрмот! |
| In '07, he was convicted of running a restaurant-supply scam. | В 2007 году он был осуждён за мошенничество с ресторанными поставками. |
| She's been in town one day, she's setting up a new scam? | Она была в городе на днях, она замышляет новое мошенничество? |
| It's a scam, Natalì! | Это мошенничество, Натали! |
| The British newspaper Daily Mirror wrote that OneCoin/ OneLife is a get-rich-quick scheme scam and a cult, calling it "virtually worthless". | Британская газета Daily Mirror написала, что OneCoin/OneLife - это мошенничество на основе стремления к быстрому обогащению, называя его «на практике бесполезным». |
| This is a typical debit insurance scam. | Гнилье! Типичное мошенничество. |
| Okay, this is the oldest scam in the book. | Да это же развод, старый как мир. |
| It's not a scam if the actual president is doing it. | Это не развод, если настоящий президент это делает. |
| Carl, it's a scam. | Карл, это развод. |
| I know it's a scam, Kim. | Я знаю, что развод. |
| It might be a scam. | Скорее всего, это развод. |
| It's a scam to get you to keep buying. | Это обман, чтобы ты не переставала покупать. |
| The whole thing is a scam. | Вся эта затея - обман. |
| The marriage is a scam. | Эта женитьба - обман. |
| Do you think it's a scam? | Думаешь, это обман? |
| This is a hoax and a scam which is designed to transfer wealth and power from the private sector to the government sector and from the government of the United States to a world government. | Это обман и афера, предназначенная, чтобы передать богатство и власть из частного сектора в государственный сектор и от правительства Соединенных Штатов мировому правительству. |
| I told you, it's a scam. | Я говорила тебе, что это жульничество |
| Pulling a scam like this, Xavier's desperate, low on cash, so where do you think he got e little money he already has? | Решился на такое жульничество - Хавьер в отчаянии, у него туго с баблом, так где, по-твоему, он раздобыл те копейки, которые у него есть? |
| You're the one who tried to steal my scam | Это ты пробовал украсть мое жульничество |
| So what's his scam? | Так, в чем его жульничество? |
| All starches are a scam. | Все крахмалосодержащее - жульничество. |
| The currency scam: new Somali shilling banknotes | Валютные махинации: новые банкноты в сомалийских шиллингах |
| It's not a scam, Frank. | Это не махинации, Фрэнк. |
| We're thinking insurance scam. | Мы предполагаем махинации со страховкой. |
| Will you pretend to be my wife for an insurance scam, but then we fall in love for real? | Притворись моей женой, чтобы я провернул махинации со страховкой, а потом мы влюбимся друг в друга по-настоящему. |
| I bet they've they've got a right scam going on here. | Готов поспорить, тут творятся настоящие махинации. |
| The story about paying passage to Zalem is just a scam. | Легенда о билете до Залема - надувательство. |
| Fresh juice is such a scam unless someone else is payin'. | Свежевыжатый сок - сплошное надувательство, если, конечно, не платит кто-то другой. |
| Because Employee of the Month is a scam. | Потому что Сотрудник месяца это надувательство. |
| When did you know his investment company was a scam? | Когда вы узнали, что его инвестиционная компания - надувательство? |
| But it's such a massive scam. | Но ведь это же грандиозное надувательство! |
| The Scam quickly changed its name to Godsmack, after recording one demo. | The Scam быстро изменила своё название на Godsmack, после записи одного демо. |
| Main Videochat Search Top Rate Gifts NO SCAM! | Главная Видеочат Поиск Топ Оценить Подарки NO SCAM! |
| IS SATELLITE DIRECT TV SOFTWARE A SCAM, LEGIT, AND SAFE? | Является прямого спутникового ТВ программного обеспечения Scam, LEGIT, И безопасной? |
| The 10-inch vinyl version came in a poster bag, and featured the exclusive tracks "Pan Am Slit Scam" and a Mad Action remix of "Cutt Off". | Версия на виниловой пластинке 10 с обложкой-постером включала эксклюзивные треки: «Pan Am Slit Scam» и ремикс «Cutt Off» от Mad Action. |
| His new band, The Scam, formed with Erna on vocals, Robbie Merrill on bass, local guitarist and friend Lee Richards on guitar, and Tommy Stewart on drums. | Его новая группа, The Scam, формируется с Эрна на вокале, Робби Мерриллом на басу, Ли Ричардсом на гитаре, и Томми Стюартом на барабанах. |
| We've got a whole planet to scam. | Нам нужно обмануть еще целую планету. |
| I just don't think I can go through with this scam. | Не думаю, что я смогу его обмануть. |
| But still, guys like me, Sam and Jeff... we can't scam our own natures either. | но тем не менее, парни подобно мне, Сэму и Джефу... мы не можем обмануть наши собственные характеры. |
| He's trying to scam June! | Он пытается обмануть Джун! |
| After trying to run their scam on Cain, Cain turns the tables on them and uses his mystic sword to control Marta, ordering her to kill Bill, with which she complies. | После попытки обмануть и ограбить Каина, он меняется с ними ролями и использует свой магический меч, чтобы контролировать Марту, приказывая ей убить Билла, она подчиняется приказу. |
| Sounds like a scam artist to me. | По мне, так звучит, как мошенник. |
| Michael Clarke Duncan provided the voice of Kingpin in "Royal Scam". | Майкл Кларк Дункан озвучил Кингпина в эпизоде «Королевский мошенник». |
| Keith David provided the voice of FBI Agent Mosely in "Royal Scam". | Кит Дэвид озвучил агента ФБР Мосли в эпизоде «Королевский мошенник». |
| Scam artist, a bank robber - | Мошенник, грабитель банков... |
| Come on, Chris, he's a scam artist. | Ладно тебе, Крис, он простой мошенник. |