| Exactly, which is why it was such a great scam. | Точно, именно поэтому афера была так хороша. |
| The whole scam is predicated on the fact that Maureen's life was empty. | Вся афера основывалась на том факте, что в жизни Морен была пустой. |
| Eddie's accompanying flattery aside, I would normally trash such a letter, figuring it was a fraud or scam of some kind. | Отбросив сопроводительную лесть Эдди, я обычно удалил бы такое письмо, полагая, что это какой-то обман и афера. |
| SE Registry ATF fraud blog scam false invoices Colvento Danny Aerts domain domains Doman Domain Auction Domains Domain Registration Europe Domain Registrations Europe Google gTLDs haiti internet internet penetration IT work microloans nigeria letter nunames newly released. | SE реестра ATF мошенничества блог афера фальшивых счетов-фактур Colvento Дэнни Aerts домена Домены Домены на Гаити домена домена Регистрация доменов Европы Google рДВУ гаитян Интернет Интернет проникновения ИТ работы микрофинансовых Нигерии письмо nunames выпущен недавно. |
| It's just another scam. | Это еще одна афера. |
| So if this is some kind of scam where you think... | Если это какое-то мошенничество, в котором вы... |
| Paul, I think it's a scam. | Пол, я думаю это мошенничество. |
| She's been in town one day, she's setting up a new scam? | Она была в городе на днях, она замышляет новое мошенничество? |
| Left "flat broke" by this defrauding, Parsons was incensed when he discovered that Hubbard and Sara had left for Miami with $10,000 of the money; he suspected a scam but was placated by a telephone call from Hubbard and agreed to remain business partners. | Оставшись без средств к существованию Парсонс был возмущён когда узнал, что Сара и Хаббард отправились в Майами прихватив с собой $10000; он подозревал мошенничество, но был умиротворён телефонным звонком от Хаббарда и согласился остаться деловым партнёром. |
| On July 12, 2012, PC Magazine's Sascha Segan ran an op-ed entitled "Why Kickstarter's Ouya Looks Like a Scam" which was critical not only of the Ouya but of all Kickstarter-funded hardware projects. | Саша Сеган из журнала РС Magazine создал обзор консоли под названием «Почему кампания Ouya на Kickstarter выглядит как мошенничество», который раскритиковал не только Ouya, но и все проекты Kickstarter по финансированию различной техники. |
| Okay, this is the oldest scam in the book. | Да это же развод, старый как мир. |
| The whole round trip thing's a scam. | Поездка туда и обратно - это развод. |
| I know it's a scam, Kim. | Я знаю, что развод. |
| It's the greatest scam on earth. | Это величайший развод на земле. |
| It's either a bachelor party or a scam. | Это или холостяцкая вечеринка или развод на деньги. |
| Maybe it's a scam. Maybe... | Может это и обман, а может... |
| Honestly, Joss, the more I think about it, the more I'm convinced that it is all a scam. | Честно, Джосс, чем больше я думаю об этом, тем больше я уверен, что это обман. |
| This isn't a scam, Savi. | Это не обман, Сави. |
| It's all a big scam. | Это всё большой обман. |
| If you have not yet received an email from someone desperate to give you a couple of million dollars commission in return for helping them to transfer a pile of money, be aware this is a scam. | Если Вы получили сообщения от кого-либо, кто жаждет заплатить вам пару миллионов долларов в обмен на помощь в переводе большой суммы денег, знайте, что это обман. |
| Mr. Barnes, this is some sort of insurance scam? | Мистер Барнс, это страховое жульничество? |
| Pulling a scam like this, Xavier's desperate, low on cash, so where do you think he got e little money he already has? | Решился на такое жульничество - Хавьер в отчаянии, у него туго с баблом, так где, по-твоему, он раздобыл те копейки, которые у него есть? |
| An insurance scam is like a network - | Страховое жульничество походит на сеть |
| All starches are a scam. | Все крахмалосодержащее - жульничество. |
| Melissa told me... about your totem scam. | Мелисса рассказала мне про твоё жульничество с тотемом. |
| Have you got some kind of a scam going on here? | Ты проворачиваешь здесь какие-то... махинации? |
| Will you pretend to be my wife for an insurance scam, but then we fall in love for real? | Притворись моей женой, чтобы я провернул махинации со страховкой, а потом мы влюбимся друг в друга по-настоящему. |
| I bet they've they've got a right scam going on here. | Готов поспорить, тут творятся настоящие махинации. |
| Fraud, credit card scam. | Мошенник, махинации с кредитными картами. |
| If you're covering up an immigration scam... | Возможно, какие-то махинации с иммиграционными законами. |
| The story about paying passage to Zalem is just a scam. | Легенда о билете до Залема - надувательство. |
| Sam, self-checkout is the biggest scam. | Сэм, кассы самообслуживания - самое большое надувательство. |
| Plus, the whole thing is a scam. | К тому же, вся эта традиция - надувательство. |
| When did you know his investment company was a scam? | Когда вы узнали, что его инвестиционная компания - надувательство? |
| But it's such a massive scam. | Но ведь это же грандиозное надувательство! |
| The Scam quickly changed its name to Godsmack, after recording one demo. | The Scam быстро изменила своё название на Godsmack, после записи одного демо. |
| Is Satellite Direct TV Software A Scam, Legit, And Safe? | это спутниковый ТВ Прямой Software Scam, LEGIT, И безопасной? |
| Main Videochat Search Top Rate Gifts NO SCAM! | Главная Видеочат Поиск Топ Оценить Подарки NO SCAM! |
| IS SATELLITE DIRECT TV SOFTWARE A SCAM, LEGIT, AND SAFE? | Является прямого спутникового ТВ программного обеспечения Scam, LEGIT, И безопасной? |
| The 10-inch vinyl version came in a poster bag, and featured the exclusive tracks "Pan Am Slit Scam" and a Mad Action remix of "Cutt Off". | Версия на виниловой пластинке 10 с обложкой-постером включала эксклюзивные треки: «Pan Am Slit Scam» и ремикс «Cutt Off» от Mad Action. |
| We've got a whole planet to scam. | Нам нужно обмануть еще целую планету. |
| Kirk only yelled at Abby because he thought she was trying to scam me. | Кирк наорал на Эбби только потому, что думал, что она хочет меня обмануть. |
| But you're trying to scam these people, aren't you? | Но ты пытаешься обмануть этих людей, не так ли? |
| He's trying to scam June! | Он пытается обмануть Джун! |
| After trying to run their scam on Cain, Cain turns the tables on them and uses his mystic sword to control Marta, ordering her to kill Bill, with which she complies. | После попытки обмануть и ограбить Каина, он меняется с ними ролями и использует свой магический меч, чтобы контролировать Марту, приказывая ей убить Билла, она подчиняется приказу. |
| I'm going to expose John Stafford for the scam artist that he is. | Я собираюсь разоблачить Джона Стеффорда в том, что он мошенник. |
| But I'm not some scam artist either. | Но я не какой-то там мошенник. |
| Michael Clarke Duncan provided the voice of Kingpin in "Royal Scam". | Майкл Кларк Дункан озвучил Кингпина в эпизоде «Королевский мошенник». |
| Keith David provided the voice of FBI Agent Mosely in "Royal Scam". | Кит Дэвид озвучил агента ФБР Мосли в эпизоде «Королевский мошенник». |
| Scam artist, a bank robber - | Мошенник, грабитель банков... |