Английский - русский
Перевод слова Scam

Перевод scam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Афера (примеров 84)
If it's an insurance scam, it's a pretty bad one, Если это страховая афера, то она слишком плохая.
Okay, so either some buyer figured out he bought a fake, kills Castigan to settle the score, or the guys who make these cars want their little scam kept quiet. Значит, либо один из покупателей понял, что купил фальшивку и убил Кэстигана, чтобы свести счеты, либо парни, которые создают эти машины, хотели, чтобы их афера осталась в тайне.
I've a brilliant scam, Dermot! Блестящая афера, Дэрмот!
A gigantic, ministerial-level scam in the mobile-telephone sector had siphoned off many billions of dollars to a corrupt politician. Гигантская афера на министерском уровне в секторе мобильной связи позволила коррумпированному политику перекачать в свой карман миллиарды долларов.
It was a multimillion-dollar embezzlement scam. Афера с хищением многих миллионов долларов.
Больше примеров...
Мошенничество (примеров 48)
You're-you're involved in a scam. Ты... ты просто вовлечена в мошенничество.
And... Scientology is just a big fat global scam. И... сайентология - это просто большое всемирное мошенничество.
It's got scam written all over it. Это же мошенничество стопудово.
That's how the scam works! Вот так работает мошенничество!
Nothing like a major scam to lift a person's spirits. Маленькое мошенничество, чтобы тебя взбодрить.
Больше примеров...
Развод (примеров 18)
Okay, this is the oldest scam in the book. Да это же развод, старый как мир.
For one thing, modern civilization is a scam. Например, современная цивилизация - это развод.
Does this look like a scam? А это выглядит, как развод?
All a big scam? Это всё один большой развод?
That it's just another scam, a way for the banks to foreclose on the elderly and take their homes away. Что это какой-то развод, что банки придумали новый способ оставить вас без жилья и без денег.
Больше примеров...
Обман (примеров 21)
It's a scam to get you to keep buying. Это обман, чтобы ты не переставала покупать.
I played the same game myself, so normally I wouldn't tell you not to run your little scam. Я тоже играл в эту игру и в другой ситуации не стал бы требовать прекратить этот обман.
I thought it was another scam. Я подумал - очередной обман.
It's all a big scam. Это всё большой обман.
Eddie's accompanying flattery aside, I would normally trash such a letter, figuring it was a fraud or scam of some kind. Отбросив сопроводительную лесть Эдди, я обычно удалил бы такое письмо, полагая, что это какой-то обман и афера.
Больше примеров...
Жульничество (примеров 13)
I don't blame you - it's a total scam. И правильно... это полнейшее жульничество.
No, what's sickening is how far you and my father went to pull this scam. Нет, что действительно ранит так это то, как далеко вы с моим отцом готовы зайти, чтобы скрыть это жульничество.
The options backdating scandal that recently caught Apple's chairman, Steve Jobs, is a microcosm of innovation, prosecution, and reform; now that a rule has been written to prohibit backdating, this particular scam will not happen again. Скандал относительно опционов, проводящихся задним числом, на котором недавно был поймал председатель Apple, Стив Джобс, является микромиром инноваций, судебных преследований и реформ; теперь, когда был написан закон, который запрещает проведение мероприятий задним числом, данное отдельное жульничество не повторится снова.
Melissa told me... about your totem scam. Мелисса рассказала мне про твоё жульничество с тотемом.
And pull your "deathwish" scam himself. И сделать ваше жульничество смертельного желания самому Что?
Больше примеров...
Махинации (примеров 10)
You're working the same scam as a.J. Вы проворачиваете такие же махинации, что и Эй Джей.
The currency scam: new Somali shilling banknotes Валютные махинации: новые банкноты в сомалийских шиллингах
Have you got some kind of a scam going on here? Ты проворачиваешь здесь какие-то... махинации?
It's not a scam, Frank. Это не махинации, Фрэнк.
Will you pretend to be my wife for an insurance scam, but then we fall in love for real? Притворись моей женой, чтобы я провернул махинации со страховкой, а потом мы влюбимся друг в друга по-настоящему.
Больше примеров...
Надувательство (примеров 8)
The story about paying passage to Zalem is just a scam. Легенда о билете до Залема - надувательство.
Because Employee of the Month is a scam. Потому что Сотрудник месяца это надувательство.
Sam, self-checkout is the biggest scam. Сэм, кассы самообслуживания - самое большое надувательство.
Plus, the whole thing is a scam. К тому же, вся эта традиция - надувательство.
100-to-one it's a scam. 100 к 1 - это надувательство.
Больше примеров...
Scam (примеров 7)
Is Satellite Direct TV Software A Scam, Legit, And Safe? это спутниковый ТВ Прямой Software Scam, LEGIT, И безопасной?
Main Videochat Search Top Rate Gifts NO SCAM! Главная Видеочат Поиск Топ Оценить Подарки NO SCAM!
IS SATELLITE DIRECT TV SOFTWARE A SCAM, LEGIT, AND SAFE? Является прямого спутникового ТВ программного обеспечения Scam, LEGIT, И безопасной?
The 10-inch vinyl version came in a poster bag, and featured the exclusive tracks "Pan Am Slit Scam" and a Mad Action remix of "Cutt Off". Версия на виниловой пластинке 10 с обложкой-постером включала эксклюзивные треки: «Pan Am Slit Scam» и ремикс «Cutt Off» от Mad Action.
His new band, The Scam, formed with Erna on vocals, Robbie Merrill on bass, local guitarist and friend Lee Richards on guitar, and Tommy Stewart on drums. Его новая группа, The Scam, формируется с Эрна на вокале, Робби Мерриллом на басу, Ли Ричардсом на гитаре, и Томми Стюартом на барабанах.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 10)
I just don't think I can go through with this scam. Не думаю, что я смогу его обмануть.
Kirk only yelled at Abby because he thought she was trying to scam me. Кирк наорал на Эбби только потому, что думал, что она хочет меня обмануть.
If anyone of you try to scam these guests he'll regret it, and that's a promise. Если кто-либо из вас попробует обмануть наших гостей... он горько об этом пожалеет, это я вам гарантирую.
But still, guys like me, Sam and Jeff... we can't scam our own natures either. но тем не менее, парни подобно мне, Сэму и Джефу... мы не можем обмануть наши собственные характеры.
He's trying to scam June! Он пытается обмануть Джун!
Больше примеров...
Мошенник (примеров 11)
I'm going to expose John Stafford for the scam artist that he is. Я собираюсь разоблачить Джона Стеффорда в том, что он мошенник.
But I'm not some scam artist either. Но я не какой-то там мошенник.
Sounds like a scam artist to me. По мне, так звучит, как мошенник.
The teller, believing the requested statement to be true, issues what is believed to be a harmless letter, which the fraudster then uses in an investment scam to give credibility to himself and to the fraud. Кассир, считая, что данное заявление соответствует действительности, выдает кажущееся безобидным письмо, которое мошенник использует впоследствии в афере с инвестициями, с тем чтобы вызвать доверие к себе и придать достоверность мошенничеству.
Fraud, credit card scam. Мошенник, махинации с кредитными картами.
Больше примеров...