Look at these tragic, awkward pictures and tell me it's not a scam. | Посмотри на ужасные неумелые фотографии и скажи, что это не афера. |
Even though I know it's a scam, I went and picked one out for myself today. | Даже зная, что это афера, я сегодня пошёл и выбрал один для себя. |
How do you know this whole thing isn't just one big scam? | Откуда ты знаешь, что все это - не одна большая афера? |
If it's an insurance scam, it's a pretty bad one, | Если это страховая афера, то она слишком плохая. |
Here's how the scam works. | Вот как эта афера работает. |
The diamond necklace... it's an insurance scam. | Бриллиантовое колье это мошенничество со страховкой. |
It was all a scam, right? | Все это было мошенничество, верно? |
It's okay, it were a scam, it wouldn't have a Latin name. | Если бы это было мошенничество, его бы не назвали латинским словом. |
It's got scam written all over it. | Это же мошенничество стопудово. |
Duncan pulled that $2 candy bar scam on you? | Дункан стянул у тебя это двухдолларовое мошенничество? |
It's not a scam if the actual president is doing it. | Это не развод, если настоящий президент это делает. |
Does this look like a scam? | А это выглядит, как развод? |
This scam tastes awesome. | Этот развод клевый на вкус. |
Is this some kind of scam? | Это что, развод какой-то? |
It might be a scam. | Скорее всего, это развод. |
We both know it's a scam, but you stepped over a line. | Мы оба знаем, что это обман, но вы перешли границу. |
The whole thing is a scam. | Вся эта затея - обман. |
The marriage is a scam. | Эта женитьба - обман. |
Eddie's accompanying flattery aside, I would normally trash such a letter, figuring it was a fraud or scam of some kind. | Отбросив сопроводительную лесть Эдди, я обычно удалил бы такое письмо, полагая, что это какой-то обман и афера. |
This is a hoax and a scam which is designed to transfer wealth and power from the private sector to the government sector and from the government of the United States to a world government. | Это обман и афера, предназначенная, чтобы передать богатство и власть из частного сектора в государственный сектор и от правительства Соединенных Штатов мировому правительству. |
I don't blame you - it's a total scam. | И правильно... это полнейшее жульничество. |
I told you, it's a scam. | Я говорила тебе, что это жульничество |
An insurance scam is like a network - | Страховое жульничество походит на сеть |
You're the one who tried to steal my scam | Это ты пробовал украсть мое жульничество |
And pull your "deathwish" scam himself. | И сделать ваше жульничество смертельного желания самому Что? |
You're working the same scam as a.J. | Вы проворачиваете такие же махинации, что и Эй Джей. |
Have you got some kind of a scam going on here? | Ты проворачиваешь здесь какие-то... махинации? |
We're thinking insurance scam. | Мы предполагаем махинации со страховкой. |
Will you pretend to be my wife for an insurance scam, but then we fall in love for real? | Притворись моей женой, чтобы я провернул махинации со страховкой, а потом мы влюбимся друг в друга по-настоящему. |
If you're covering up an immigration scam... | Возможно, какие-то махинации с иммиграционными законами. |
Because Employee of the Month is a scam. | Потому что Сотрудник месяца это надувательство. |
Sam, self-checkout is the biggest scam. | Сэм, кассы самообслуживания - самое большое надувательство. |
Plus, the whole thing is a scam. | К тому же, вся эта традиция - надувательство. |
When did you know his investment company was a scam? | Когда вы узнали, что его инвестиционная компания - надувательство? |
But it's such a massive scam. | Но ведь это же грандиозное надувательство! |
The Scam quickly changed its name to Godsmack, after recording one demo. | The Scam быстро изменила своё название на Godsmack, после записи одного демо. |
Is Satellite Direct TV Software A Scam, Legit, And Safe? | это спутниковый ТВ Прямой Software Scam, LEGIT, И безопасной? |
IS SATELLITE DIRECT TV SOFTWARE A SCAM, LEGIT, AND SAFE? | Является прямого спутникового ТВ программного обеспечения Scam, LEGIT, И безопасной? |
Science or scam? article in the Journal of the American Medical Association that exposed commercial laboratories performing multimineral hair analysis. | Science or scam?) в журнале Американской медицинской ассоциации, в которой разоблачил коммерческие лаборатории, осуществляющие мультиминеральный анализ волос (англ.). |
His new band, The Scam, formed with Erna on vocals, Robbie Merrill on bass, local guitarist and friend Lee Richards on guitar, and Tommy Stewart on drums. | Его новая группа, The Scam, формируется с Эрна на вокале, Робби Мерриллом на басу, Ли Ричардсом на гитаре, и Томми Стюартом на барабанах. |
I just don't think I can go through with this scam. | Не думаю, что я смогу его обмануть. |
If anyone of you try to scam these guests he'll regret it, and that's a promise. | Если кто-либо из вас попробует обмануть наших гостей... он горько об этом пожалеет, это я вам гарантирую. |
But you're trying to scam these people, aren't you? | Но ты пытаешься обмануть этих людей, не так ли? |
But still, guys like me, Sam and Jeff... we can't scam our own natures either. | но тем не менее, парни подобно мне, Сэму и Джефу... мы не можем обмануть наши собственные характеры. |
He's trying to scam June! | Он пытается обмануть Джун! |
I'm going to expose John Stafford for the scam artist that he is. | Я собираюсь разоблачить Джона Стеффорда в том, что он мошенник. |
But I'm not some scam artist either. | Но я не какой-то там мошенник. |
Keith David provided the voice of FBI Agent Mosely in "Royal Scam". | Кит Дэвид озвучил агента ФБР Мосли в эпизоде «Королевский мошенник». |
Scam artist, a bank robber - | Мошенник, грабитель банков... |
Fraud, credit card scam. | Мошенник, махинации с кредитными картами. |