he said the scam was your idea. | Он сказал, что эта афера - ваша идея. |
They do these seminars to teach leadership skills, but it's a total scam. | Проводят семинары, обучают лидерским навыкам, но это полная афера. |
Mexisolar... is a scam. | "Мексисолар" это афера. |
It is anything but a scam. | Это - все, что угодно, только не афера. |
I suppose it could be the type of too-good-to-be-true opportunity that actually could be true, and not a scam at all. | Наверное, это один из тех случаев, когда "слишком хорошо, чтобы быть правдой" на самом деле правда и совсем не афера. |
Paul, I think it's a scam. | Пол, я думаю это мошенничество. |
The scam to swindle people out of the homes they already owned was masterful. | Мошенничество с выкупом у людей домов которые им уже принадлежат было мастерским. |
She's been in town one day, she's setting up a new scam? | Она была в городе на днях, она замышляет новое мошенничество? |
It's okay, it were a scam, it wouldn't have a Latin name. | Если бы это было мошенничество, его бы не назвали латинским словом. |
His - His investment was a scam.? | Его инвестиции - это мошенничество. |
I should have guessed this was all just a big scam. | Я должна была догадаться, что это развод. |
For one thing, modern civilization is a scam. | Например, современная цивилизация - это развод. |
Is this some kind of scam? | Это что, развод какой-то? |
It might be a scam. | Скорее всего, это развод. |
That it's just another scam, a way for the banks to foreclose on the elderly and take their homes away. | Что это какой-то развод, что банки придумали новый способ оставить вас без жилья и без денег. |
Okay, that's not an immigration scam. | Хорошо, это не иммиграционный обман. |
We both know it's a scam, but you stepped over a line. | Мы оба знаем, что это обман, но вы перешли границу. |
I played the same game myself, so normally I wouldn't tell you not to run your little scam. | Я тоже играл в эту игру и в другой ситуации не стал бы требовать прекратить этот обман. |
This isn't a scam, Savi. | Это не обман, Сави. |
It's all a big scam. | Это всё большой обман. |
We know it's a scam. | Мы в курсе, что это жульничество. |
I don't blame you - it's a total scam. | И правильно... это полнейшее жульничество. |
I told you, it's a scam. | Я говорила тебе, что это жульничество |
You're the one who tried to steal my scam | Это ты пробовал украсть мое жульничество |
All starches are a scam. | Все крахмалосодержащее - жульничество. |
You're working the same scam as a.J. | Вы проворачиваете такие же махинации, что и Эй Джей. |
For the time being, I can only tell you that a huge financial scam is in progress. | Пока могу сказать вам только то, что речь может идти о большой финансовой махинации. |
We're thinking insurance scam. | Мы предполагаем махинации со страховкой. |
I bet they've they've got a right scam going on here. | Готов поспорить, тут творятся настоящие махинации. |
Fraud, credit card scam. | Мошенник, махинации с кредитными картами. |
The story about paying passage to Zalem is just a scam. | Легенда о билете до Залема - надувательство. |
Fresh juice is such a scam unless someone else is payin'. | Свежевыжатый сок - сплошное надувательство, если, конечно, не платит кто-то другой. |
Plus, the whole thing is a scam. | К тому же, вся эта традиция - надувательство. |
When did you know his investment company was a scam? | Когда вы узнали, что его инвестиционная компания - надувательство? |
But it's such a massive scam. | Но ведь это же грандиозное надувательство! |
Is Satellite Direct TV Software A Scam, Legit, And Safe? | это спутниковый ТВ Прямой Software Scam, LEGIT, И безопасной? |
Main Videochat Search Top Rate Gifts NO SCAM! | Главная Видеочат Поиск Топ Оценить Подарки NO SCAM! |
IS SATELLITE DIRECT TV SOFTWARE A SCAM, LEGIT, AND SAFE? | Является прямого спутникового ТВ программного обеспечения Scam, LEGIT, И безопасной? |
The 10-inch vinyl version came in a poster bag, and featured the exclusive tracks "Pan Am Slit Scam" and a Mad Action remix of "Cutt Off". | Версия на виниловой пластинке 10 с обложкой-постером включала эксклюзивные треки: «Pan Am Slit Scam» и ремикс «Cutt Off» от Mad Action. |
His new band, The Scam, formed with Erna on vocals, Robbie Merrill on bass, local guitarist and friend Lee Richards on guitar, and Tommy Stewart on drums. | Его новая группа, The Scam, формируется с Эрна на вокале, Робби Мерриллом на басу, Ли Ричардсом на гитаре, и Томми Стюартом на барабанах. |
Those people that you were trying to scam... | Про тех, кого вы пытались обмануть. |
I can't believe you were trying to scam another girl. | Поверить не могу, что ты пыталась обмануть ещё одну девушку. |
I just don't think I can go through with this scam. | Не думаю, что я смогу его обмануть. |
But still, guys like me, Sam and Jeff... we can't scam our own natures either. | но тем не менее, парни подобно мне, Сэму и Джефу... мы не можем обмануть наши собственные характеры. |
He's trying to scam June! | Он пытается обмануть Джун! |
I'm going to expose John Stafford for the scam artist that he is. | Я собираюсь разоблачить Джона Стеффорда в том, что он мошенник. |
Scam artist, a bank robber - | Мошенник, грабитель банков... |
Come on, Chris, he's a scam artist. | Ладно тебе, Крис, он простой мошенник. |
The teller, believing the requested statement to be true, issues what is believed to be a harmless letter, which the fraudster then uses in an investment scam to give credibility to himself and to the fraud. | Кассир, считая, что данное заявление соответствует действительности, выдает кажущееся безобидным письмо, которое мошенник использует впоследствии в афере с инвестициями, с тем чтобы вызвать доверие к себе и придать достоверность мошенничеству. |
Fraud, credit card scam. | Мошенник, махинации с кредитными картами. |