It is a mortal sin to swear falsely. |
Конечно. Приносить ложную клятву - это смертный грех, Александр. |
and vow to swear off lovers, allies, and disciples. |
И дают клятву приверженцам, союзникам и ученикам. |
Why, I were best to cut my left hand off and swear I lost the ring defending it. |
Мне лучше б руку левую отсечь и клятву дать, что с ней утратил перстень. |
I want you to swear to me that you will keep your oath. |
Я хочу, чтобы ты поклялся, что сдержишь клятву. |
Before Jaime leaves, Brienne makes him swear to uphold his oath to Catelyn Stark and return the Stark girls to their mother. |
Перед уходом она заставляет Джейме поклясться, что он сдержит клятву, данную Кейтилин Старк и вернёт девочек Старков к их матери. |
We must swear to eliminate not just one man but a whole people: |
Мы должны дать клятву уничтожить не просто человека Но целый народ: |
Would you have them swear an oath? |
Вы заставите их давать клятву(присягать)? |
Do you understand and swear to this? |
Вы понимаете это и готовы дать клятву? |
Who honors the pinky swear of a degenerate over the word of a decorated soldier? |
Как можно сравнивать клятву на мизинчиках с каким-то дегенератом со словом заслуженного солдата? |
You satisfied, or do we need to pinkie swear too? |
Ты доволен, или надо еще принести клятву на мизинчиках? |
Since he has got the jewel that I loved and that which you did swear to keep for me, |
Раз у него любимый перстень мой, Хранить который вы мне клятву дали, - |
Should he win in the general election, which seems likely since Utah hasn't sent a Democrat to the Senate in 40 years, he'll have to swear an oath to protect and defend the Constitution. |
Если он выиграет во всеобщих выборах, что вероятно с учётом 40 лет без демократов от Юты в Сенат, он должен будет дать клятву защищать Конституцию. |
MAKE 'EM SWEAR THEY DIDN'T DO IT. |
Мы должны попросить их дать клятву. |
I'm upholding the pinky swear. |
Я поддерживаю клятву на мизинчиках. |
Promise, pinky swear? |
Помнишь, клятву на мизинчиках? |
We must swear a pirate's oath. |
Мы должны дать пиратскую клятву. |
Did he swear already? |
Он уже давал клятву? |
I'll make Ted swear not to tell anyone what he knows about you, and he'll cave immediately. |
Я заставлю Теда дать клятву, ничего о тебе не рассказывать, но он тут же проболтается. |
You're willing to swear you've learned your lesson and you won't pursue personal vengeance. |
Если только... если только ты не дашь клятву, что всё понял, раскаялся и оставишь попытки мести. |
According to RSF, under the law, in force since the previous 15 March, journalists were obliged to swear they had never collaborated with the communist-era secret police, on pain of losing their jobs and being banned from writing for 10 years. |
Согласно РБГ51, по закону, действующему с 15 марта прошлого года, журналисты обязаны принести клятву о том, что они никогда не сотрудничали с секретной полицией в период коммунизма под страхом потери своей работы и запрета на журналистскую профессию в течение 10 лет. |
Let all the nobles now swear the oath of fealty to the King. |
А теперь позвольте всем дворянам принести клятву верности королю. |
Did you ever swear to the Civil Servant Loyalty Oath of 1934? |
Вам приходилось приносить клятву преданности государству в 1934 году? |
Swear the boy in so I'm Lord Protector and no other. |
Я - регент, и я дал клятву. |
And when I am on horseback I will swear I love thee infinitely. |
Севнаконя, влюбвиябезграничной Тебе дам клятву. |
How many people outside of the mafia ever get to swear Omerta? |
Сколько человек за пределами мафии дали клятву Омерты? |