So my boss was wondering, since SWAT was first on the scene, if this investigation could be handled by them. |
Моему боссу интересно, раз уж первым на место преступления прибыл спецназ, может, и расследовать будут они. |
And swat's on the way up. |
И спецназ уже подъезжает. |
I SWAT on site ASAP. |
Мне нужен спецназ и как можно быстрее. |
We have SWAT on the way, Kurz. |
Спецназ уже едет, Курц. |
SWAT should get ready. |
Спецназ уже должен быть готов. |
SWAT... hold your position. |
Спецназ. Оставайтесь на местах. |
SWAT. Hostage negotiators, everyone! |
Спецназ, переговорщиков, ВСЕХ! |
SWAT called to make an entry. |
Вызвали спецназ чтобы сделать запись. |
So what are you, SWAT? |
Так вы откуда, спецназ? |
SWAT just picked her up. |
Спецназ только что привезли её. |
Send backup, send SWAT! |
Нужно подкрепление и спецназ! |
SWAT and deputy are en route. |
Спецназ с начальством в пути. |
And SWAT's a calling. |
А спецназ - это призвание. |
But you're SWAT. |
Но вы же спецназ. |
Metro SWAT took him in? |
Его взял окружной спецназ? |
SWAT is holding their position. |
Спецназ был в готовности. |
Call medics and SWAT! |
Вызовите врачей и спецназ! |
SWAT should be on scene. |
Спецназ должен быть на месте. |
Send HPD SWAT to 2727 Piikoi Street. |
Направьте спецназ ПДГ на Пиикои Стрит, 2727. |
SWAT is a life-saving organization, not a life-taking one. |
Спецназ - организация, спасающая жизнь, а не отнимающая ее. |
But he is alive and has apparently overpowered his captor, who is being apprehended by Harrisburg SWAT as we speak. |
Но он жив и, очевидно, захватил нападавшего, которого сейчас арестовывает спецназ Харрисбурга. |
But I'm SOC - SWAT has tactical command here. |
Но командую операцией я и проводить ее будет спецназ. |
CRU and SWAT are beating the bushes, but so far, there's no sign of either guy. |
Отряды специального назначения и спецназ обшаривают каждый куст, но пока никаких следов этих ребят. |
Commander's getting itchy with SWAT. |
Капитан и спецназ теряют терпение. |
You send SWAT in blind, they're going to take heavy losses, and more than likely get multiple hostages killed. |
Вы направите спецназ действовать вслепую, они понесут большие потери, и будет убито слишком много заложников. |