| $173 million, and you've got swat on your curb. | 173 миллиона долларов, и ты получил спецназ у порога. |
| You go on record that Gamble acted recklessly and you had to follow your partner in after he disobeyed orders and I will make sure that you are back on SWAT tomorrow morning. | Подтверди, что Гэмбл повел себя безрассудно тебе пришлось следовать за своим напарником, когда он нарушил приказ. А я прослежу, чтобы завтра же утром тебя зачислили обратно в спецназ. |
| Lieutenant call Bomb Squad, SWAT, SOB. | Лейтенант, вызывайте сапёров и спецназ |
| But you're SWAT. | Но вы же спецназ. |
| Send HPD SWAT to 2727 Piikoi Street. | Направьте спецназ ПДГ на Пиикои Стрит, 2727. |
| Destined to swat you, I think. | Думаю та, которой суждено тебя прихлопнуть. |
| Destined to swat you, I think. | Предназначенная прихлопнуть тебя, как я думаю. |
| Does anybody really need a reason to swat a fly or... kill a wife? | Разве кому-то нужна причина, чтобы прихлопнуть муху или... жену убить? |
| If we start buzzing about down there, we're liable to find their mental power is so great, they could reach out and swat this ship as though it were a fly. | Если мы отправимся туда вниз, мы поймем, что их способности настолько велики, что они могли бы протянуть руку и прихлопнуть этот корабль как муху. |
| They could swat the lizard like the flies he's hoping to ambush. | Они могли бы прихлопнуть агаму как муху, которую та пытается поймать. |
| Well, let's continue celebrating tonight but tomorrow, we're SWAT. | Давайте сегодня праздновать дальше но завтра мы - спецназовцы. |
| There'll be SWAT officers disguised as hostages. | Одни спецназовцы будут переодеты заложниками. |
| Lieutenant Rigg, our SWAT commander. | Лейтенант Риг, командир спецподразделения. |
| Why is a SWAT guy watching that? | Зачем парню из спецподразделения это смотреть? |
| Target Liberty features an isometric perspective, similar to Police Quest: SWAT 2, though the game leans toward a more arcade-like experience to better fit a handheld system. | «SWAT: Target Liberty» имеет перспективу изометрической проекции, аналогичную игре Police Quest: SWAT 2, хотя игра опирается на более аркадный опыт, чтобы лучше подходить к портативной системе. |
| SWAT officers also carried their service revolvers in shoulder holsters. | Полицейские команды SWAT также вооружены револьверами, которые носятся в наплечной кобуре. |
| It also included a demo for SWAT 3: Close Quarters Battle. | В прошлом был одним из сержантов в SWAT 3: Close Quarters Battle. |
| By illustration, the LAPD's website shows that in 2003, their SWAT units were activated 255 times for 133 SWAT calls and 122 times to serve high-risk warrants. | Сайт LAPD показывает, что в 2003 их отряды SWAT были задействованы 255 раз: по 133 вызовам SWAT и 122 задержаниям опасных преступников. |
| The need to summon widely dispersed personnel, then equip and brief them, makes for a long lag between the initial emergency and actual SWAT deployment on the ground. | Необходимость собрать персонал, рассеянный на широком пространстве, затем и экипировать и проинструктировать его порождает длинный промежуток времени между поднятием тревоги и разворачиванием отряда SWAT. |
| The purpose of the agreement with the Taliban in the Swat Valley was to halt abuses in that region. | Что касается соглашения, заключенного с талибами в долине Сват, то его целью является прекращение бесчинств, совершаемых в этом регионе. |
| The group contained members from all of FATA's seven tribal agencies as well as several districts of the North-West Frontier Province (NWFP), including Swat, Bannu, Tank, Lakki Marwat, Dera Ismail Khan, Kohistan, Buner, and Malakand. | В ТТП входили члены из всех семи агентств Зоны Племен, а также нескольких районов провинции Хайбер-Пахтунхва, например Сват, Бунер, Танк, Дера Исмаиль Хан, Банну, Лакки Марват, Кохистан, Малаканда и др. |
| Allow me to take this opportunity to commend the determination of Pakistani officials in the fight under way in the Swat Valley. | Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить руководство Пакистана за проявленную им настойчивость в борьбе с экстремистами в долине Сват. |
| The population had called for the reinstatement of a swift and affordable system of justice such as that which had existed previously in the Swat Valley. | Действительно, это население выразило пожелание вернуться к быстрой и не дорогостоящей системе правосудия, которая некогда существовала в долине Сват. |
| The Malakand-based Sabaoon Academy continued to provide rehabilitation and reintegration support to 150 children who were recruited by the Taliban and other non-State armed groups in Swat Valley and taken into custody by the Pakistan armed forces. | Находящаяся в Малаканде академия Сабаун продолжала оказывать поддержку в реабилитации и реинтеграции 150 детей, завербованных «Талибаном» и другими негосударственными вооруженными формированиями в долине Сват и отданных под присмотр пакистанских вооруженных сил. |
| The truce was seen by many analysts as giving the militants de facto control of Swat, but it soon broke down and fighting resumed there in September. | Многие аналитики считали, что это перемирие фактически позволило боевикам установить свой контроль в Свате, однако вскоре перемирие было нарушено, и в сентябре там возобновились бои. |
| In this vein, Ms. Bhutto denounced the military's various truces with Taliban militants in Swat and the tribal areas, arguing that they amounted to appeasement; | В этой связи г-жа Бхутто осуждала многочисленные перемирия вооруженных сил с боевиками «Талибана» в Свате и территориях племен, заявляя, что они равноценны попустительству. |
| On 19 October during an operation against Pakistani and foreign fighters, fighter jets bombed a village in Swat. | 19 октября во время операции против пакистанских и иностранных бойцов истребители нанесли бомбовые удары по селению в Свате. |
| The successful operations of the Pakistani Armed Forces against radical militants in Swat caused, as a side effect, an influx of refugees. | Побочным результатом успешных операций Пакистанских вооруженных сил против экстремистки настроенных боевиков в Свате явился поток беженцев. |
| From April 2006 to October 2008, Pasha served as the Director General of Military Operations at the Army headquarters overseeing all military engagements in Waziristan, Swat and other tribal areas. | С апреля 2006 по октябрь 2008 года, Паша руководил военными операциями в Вазиристане, Свате и других районах проживания племен. |
| And I need SWAT here now! | И ОМОН сюда срочно! |
| I want SWAT, now! | Мне нужен ОМОН прямо сейчас! |
| Get the gem, assemble SWAT, and we'll capture Liam the moment he comes out of DHS. | Возьми камень, собери группу захвата, и пойдем схватим Лиама, как только он выйдет из здания НацБезопасности. |
| Or I can light it on fire while we're waiting for SWAT! | Или я могу все тут спалить, пока ждем группу захвата! |
| Have Sergeant Johnson notify SWAT. | Сержант Джонсон вызвал группу захвата. |
| I can call in SWAT. | Я могу вызвать группу захвата. |
| Should we call in the SWAT.? | Мы должны вызвать группу захвата? |
| SWAT's reporting a suspicious looking SUV that just entered the neighborhood. | Группа захвата сообщает о подозрительных личностях, слоняющихся по соседству. |
| SWAT's getting antsy. | Группа захвата начинает нервничать. |
| SWAT's on their way. | группа захвата уже в пути |
| If we call it in now, SWAT's at least ten minutes away. | Если позвоним сейчас, группа захвата приедет минимум через 10 минут. |