BSAA and N.Y.P.D. SWAT are on the ground in the thick of it. |
КЗБ и спецназ полиции Нью-Йорка на месте в самом эпицентре. |
Spent four years in Metro, passed the SWAT quals three times. |
Провел четыре года в "метро", три раза проходил отбор в спецназ. |
L.A.P.D. SWAT is the most honored, most respected and most professional police division in the world. |
Спецназ полиции Лос-Анджелеса - наипочетнейшее, самое уважаемое и наипрофессиональнейшее подразделение полиции в мире. |
SWAT just picked him up, so that's that. |
Спецназ только что его задержал, так что делу конец. |
We need SWAT at Union Plaza. |
Нам нужен спецназ на Юнион Плаза. |
Ted, I understand that, but I can't hold SWAT back forever. |
Тэд, я понимаю это, но я не могу сдерживать спецназ вечно. |
SWAT did a sweep on some auto shop those animals were using as a front. |
Спецназ устроил облаву в мастерской, которую они использовали как фасад. |
Catherine, notify Grover, have SWAT meet us on site. |
Кэтрин, передай Гроверу, пусть спецназ ждет нас на месте. |
I'll take CTU SWAT with me. |
Я возьму с собой спецназ КТП. |
State Police, US Marshals, SWAT. |
Полиция Штата, Служба федеральных маршалов, Спецназ. |
I got SWAT waiting, I got the mute here to drive me. |
Спецназ ждёт, немой меня подвезёт. |
choppers, SWAT, couple dozen extra units, Amber alerts. |
мотоциклистов, спецназ, пару дюжин дополнительных подразделений, Эмбер алерт . |
Led Pittsburgh SWAT for five years, now confined to a wheelchair. |
озглавл€л спецназ ѕиттсбурга 5 лет, а теперь прикован к кол€ске. |
Okay, hang tight. SWAT is on its way |
Понял, держитесь, спецназ уже в пути. |
SWAT means "Special Weapons And Tactics." |
Спецназ подразумевает "спец" тактику. |
Agents! SWAT's 10 minutes out and we got more backup en route. |
Агенты, спецназ с подкреплением приедут через 10 минут. |
Where in the hell is SWAT? |
Где же спецназ, черт возьми? |
Just observe how I don't have to use SWAT, and trust me. |
Вот увидите, что мне был не нужен спецназ. |
Shouldn't we call in SWAT and helicopters? |
Разве мы не должны вызвать спецназ и вертолеты? |
Time comes for someone to pull the trigger, it should be me, not SWAT. |
Придет время, когда кому-то придется нажать на курок, и это должен быть я, а не спецназ. |
Local police, state police, US Marshals, SWAT, ATF, HRT. |
Местная полиция, полиция штата, маршалы, спецназ, авиация. |
And it's all SWAT's fault, right? |
И во всем виноват спецназ, верно? |
You go on record that Gamble acted recklessly and you had to follow your partner in after he disobeyed orders and I will make sure that you are back on SWAT tomorrow morning. |
Подтверди, что Гэмбл повел себя безрассудно тебе пришлось следовать за своим напарником, когда он нарушил приказ. А я прослежу, чтобы завтра же утром тебя зачислили обратно в спецназ. |
If you don't open, I'll call in SWAT and they'll smash your door! |
Если вы не откроете дверь, мы вызовем спецназ! |
Feds are on their way with SWAT and HRT, but we need to guard the perimeter so no one can leave that property before then. |
Федералы едут, спецназ на подходе. но мы должны контролировать периметр так чтобы никто не смог сбежать |