He has expressed an intention to implement staff mobility by fiat - to swap 20 per cent of the staff across departments. |
Он высказал намерение осуществлять мобильность персонала по приказу: обменивать 20 процентов сотрудников между департаментами. |
Hope we don't have to swap you with the bridge later. |
Чтобы позднее нам не пришлось обменивать тебя на мосту. |
Why would any sane man swap his good heart for a sick one? |
Почему любой нормальный человек стал бы обменивать свое здоровое сердце на больное? |
New media is the concept that new methods of communicating in the digital world allow smaller groups of people to congregate online and share, sell and swap goods and information. |
Новые медиа - концепция, утверждающая, что новые методы коммуникаций в мире цифровых технологий позволяют небольшим группам людей собираться вместе online и делиться мнениями, информацией, продавать и обменивать товары и информацию. |
I love my wife and I do not want to swap her, or anything else like that. |
Я люблю свою жену и не хочу ни на кого ее обменивать! |
This measure is a swap arrangement where banks and mortgage companies can exchange covered bonds (OMF) with government securities. |
Эта мера представляет собой своповое соглашение, по условиям которого банки и ипотечные компании могут обменивать обеспеченные облигации (ОМФ) на государственные ценные бумаги. |
An alternative mechanism would be the temporary creation by IMF of a substantial volume of special drawing rights, which, by pre-arrangement, crisis countries could swap on a guaranteed basis with key-currency central banks for their currencies. |
В качестве альтернативного варианта можно предусмотреть временный выпуск МВФ значительного объема специальных прав заимствования, которые, согласно заранее достигнутой договоренности, пострадавшие от кризиса страны смогут на гарантированной основе обменивать в центральных банках стран основных валют на средства в этих валютах. |