Английский - русский
Перевод слова Swap

Перевод swap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обмен (примеров 71)
There is also a suggestion to swap sovereign debt for investing in the environment. Предлагается также списывать суверенную задолженность в обмен на инвестиции в охрану окружающей среды.
Your lifelong dream is to be on wife swap. Мечта всей твоей жизни - попасть на шоу "Обмен жёнами".
So story swap allows you to download stories from other people. "Обмен рассказами" позволяет скачивать рассказы других людей?
But there is an alternative that essentially means playing by the rules of a normal market economy: a debt-for-equity swap. Однако есть и альтернатива, которая по своей сути означает игру по правилам нормальной рыночной экономики: обмен долговых обязательств на акции.
Unaware that a similar off-menu swap had just occurred at Swappigans, Не зная, что в кафе "У Менялова" произошёл похожий обмен,
Больше примеров...
Поменяться (примеров 32)
We need her to get here and make her swap back. Нам нужно, чтобы она пришла сюда, тогда бы мы заставили её поменяться обратно.
She lost, so she had to swap clothes with me. Она проиграла, поэтому ей пришлось поменяться со мной одеждой.
Or you could always swap places with me. Или всегда можешь поменяться со мной местами.
We could swap our classes. Мы можем поменяться временем занятий.
They don't like their picture, and in fact even after the opportunity to swap has expired, they still don't like their picture. От фотографии их уже тошнило, и даже после того, как возможность поменяться обратно миновала, они все еще недолюбливали оставшуюся фотографию.
Больше примеров...
Своп (примеров 27)
We need to be buying up every swap we can get our hands on here. Нам нужно купить здесь каждый своп, какой только попадёт в руки.
"SWAP" - operation consists of two opposite conversion transactions for the same sum of traded currency with different dates of value date and different changing courses. "СВОП" - операция, состоящая из двух противоположных конверсионных сделок на одинаковую сумму торгуемой валюты с разными датами валютирования и разными обменными курсами.
The South Korean central bank's $30 billion swap, though limited, averted a run on the won. Своп центрального банка Южной Кореи в размере 30 млрд. долларов США предотвратил, хотя и не полностью, массовое изъятие вона из банков.
A ministry of finance interested in securing its budget, which relies heavily on (export) taxes on a certain commodity, could enter into a swap for this commodity, switching its exposure from floating prices to fixed prices. Министерство финансов, заинтересованное в обеспечении своего бюджета, основу которого составляют главным образом (экспортные) пошлины на какой-либо сырьевой товар, может заключить по этому товару контракт своп, перейдя с плавающих цен на фиксированные.
In a traditional interest-rate swap, a creditworthy entity borrowing money at a fixed interest rate exchanges that interest with a variable interest rate at which a less secure entity borrows a similar sum. При традиционной процентной сделке - своп кредитоспособный субъект, осуществляющий заимствование денежных средств по фиксированной процентной ставке, обменивает этот процент на колеблющуюся процентную ставку, по которой аналогичную сумму занимает менее надежный субъект.
Больше примеров...
Поменять (примеров 38)
It's not like we can swap out the PM. Мы не можем просто поменять премьер-министра.
There's a tug coming to swap out the toilet tanks. К нам приходит буксир, чтобы поменять туалетные бачки.
Would you, by any chance, have time this evening to swap out a kidney? Может у вас будет время вечером, чтобы поменять почку?
You'll need to swap it out. Тебе нужно поменять их местами.
Francis Rossi confirmed on DVD2 of the Pictures set that it was originally intended to be a B-side to "Gentleman Joe's Sidewalk Cafe", but it was decided to swap the B-side and the A-side of the single. В одном из интервью Фрэнсис Росси сказал, что первоначально песня должна была стать би-сайдом к синглу «Gentleman Joe's Sidewalk Cafe», но в итоге было решено поменять а-сайд и би-сайд местами.
Больше примеров...
Swap (примеров 40)
He was inspired by the British reality show Wife Swap. «Обмен женами» - это украинская адаптация британского реалити-шоу Wife Swap.
After graduation, he was not selected to join the Ringling Brothers and Barnum and Bailey Circus, but worked as a clown in a circus at the Fort Lauderdale Swap Shop flea market. Но Стив не был принят в команду цирка Ringling Brothers and Barnum & Bailey и, после окончания колледжа, он устроился на работу как клоун в цирке в Fort Lauderdale Swap Shop flea market.
This menu choice will first present you with a dialog box reading "Please select the partition to activate as a swap device.". После выбора этого пункта меню вы попадете в диалог "Пожалуйста, выберите раздел для активизации в качестве устройства swap.".
After you've done this, type t to set the partition type, and then type in 82 to set the partition type to "Linux Swap". После этого наберите t, чтобы выбрать тип раздела и наберите 82 чтобы выбрать тип "Linux Swap".
Credit default swap (From Wikipedia, the free encyclopedia) A credit default swap (CDS) is a credit derivative contract between two counterparties, whereby one makes periodic payments to the other and receives the promise of a payoff if a third party defaults. Дефолтный своп (CDS) - (Credit Default Swap) - контракт, в соответствии с которым продавец кредитной защиты соглашается выплатить покупателю определенную сумму (как правило, номинал за вычетом восстановленной стоимости долга) в случае наступления определенного кредитного события.
Больше примеров...
Обменять (примеров 29)
The only way to get her back is to swap for Iosava. Единственный способ вернуть ее - обменять на Йозава.
Do you have any nice cast-Iron I can swap for this mattress? У тебя есть хороший чугун... я могу обменять его на этот матрас?
Although debt relief has contributed to an increase in social spending, in the end, the Government may simply swap one type of spending commitment (debt service) for another of equal value. Несмотря на то, что помощь по облегчению бремени задолженности способствует увеличению социальных расходов, правительство в конечном счете может просто обменять один вид расходов (обслуживание долга) на другой при равном объеме.
Some fifth grader reneged on a swap for a "Close Encounters" lunch pail. Какой-то пятиклассник передумал обменять коробку для ланча "Близкие контакты третьей степени".
A Spanish proposal to swap Gibraltar for Ceuta on the other side of the Strait was considered but was eventually rejected. Поступившее со стороны Испании предложение обменять Гибралтар на Сеуту, расположенную на противоположном берегу Гибралтарского пролива, было после рассмотрения отвергнуто.
Больше примеров...
Заменить (примеров 23)
Kill the crew, swap the transponder signal with a fishing boat. Убить команду, заменить сигнальный радиомаяк на маяк рыбацкого судна.
Ward just had to swap the photo, change the name. Уорду только пришлось заменить фото и изменить имя.
Boss told me to swap you out, Agent Cole. Босс сказал мне заменить вас, агент Коул.
First... he waited until he had to swap the CCTV discs over at 2am, as we know. Первым делом... он подождал, чтобы в 2:00 заменить диски с камер наблюдения, как мы знаем.
We could swap you right in. Мы могли бы заменить статую на вашу.
Больше примеров...
Обменяться (примеров 17)
Not bad enough to swap with her. Не настолько, чтобы обменяться с ней.
You and Emma can swap clothes behind that Dumpster when we get back. Вы с Эммой можете обменяться одеждой за тем мусорным баком, когда мы вернемся.
You had to offer to swap all your property with the guy you thought was richer. И вы должны были предложить этому парню обменяться с вами имуществом.
Can I swap it with an animal? Я могу обменяться им с животным?
When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands. Если подумать, еще несколько лет назад это могло бы показаться безумной идеей, что я могу обменяться вещами с абсолютно незнакомым человеком, не зная его настоящего имени и не передавая никаких денег из рук в руки.
Больше примеров...
Меняться (примеров 14)
Generally not a good idea to swap fluids with your subjects. Вряд ли это хорошая идея - меняться жидкостями со своими испытуемыми.
Why would I swap cases with you? Зачем мне меняться с тобой делами?
I don't want to swap. Я не хочу меняться.
They're confusing us so they can swap in and out without us noticing it. Они запутывают нас и поэтому легко могут меняться местами Без проблем.
I know how to do a face swap. Я знаю как меняться лицами.
Больше примеров...
Менять (примеров 8)
And why would I swap out Ava for her minion? И зачем мне менять Эву на ее подчиненного?
c) use outside of online games, buy for "real" money or sell or swap virtual objects that are used in online games. с) использовать вне онлайн-игры, покупать за настоящие деньги или продавать или менять виртуальные объекты, которые используются в онлайн-играх.
Eddie, the owner-operator, comes up and says, "I want to swap tires." Этот Эдди, механик, подходит и говорит: "Надо менять шины".
"I want to swap tires." "Надо менять шины".
If this option is checked K3b will swap the byte order of the input, the command has to read big endian audio frames. If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte order is wrong and this option has to be checked. Если этот пункт отмечен, КЗЬ будет менять порядок байт во входных данных, поэтому эта команда должна уметь читать звуковые кадры в big endian. Если получающийся звуковой файл звучит плохо, очень вероятно что порядок байт неверен и нужно включить этот пункт.
Больше примеров...
Обмениваться (примеров 10)
We could swap from time to time. Мы могли бы обмениваться иногда. [ виниловые пластинки]
His Government was willing to explore the issue of financing for development, swap experience, deepen cooperation and promote joint development. Правительство Китая стремится изучать вопрос финансирования развития, обмениваться опытом, расширять сотрудничество и оказывать содействие совместному развитию.
So they are forced to swap their items of clothing with criminal prisoners. В связи с этим они вынуждены обмениваться одеждой с осужденными по уголовным делам.
Atoms can swap electrons. Атомы могут обмениваться электронами.
We're literally beginning to realize that we have wired our world to share, swap, rent, barter or trade just about anything. Мы начинаем осознавать, что в объединённом мире мы можем делиться, обмениваться, торговать всем, чем угодно.
Больше примеров...
Подмену (примеров 6)
We know exactly when he's going to make the swap. Нам известно, когда он собирается произвести подмену.
You think Neal told Mozzie to make the swap? Ты думаешь Нил попросил Моззи сделать подмену?
Look, I been running find-the-lady for years, and even I didn't catch that swap. Я годами практикую "три карты", но даже я не засёк подмену.
When we swap out a target for a double, we hold on to the original subject to assist in operational support. Когда мы производим подмену нашей цели, мы сохраняем оригинал, на случай, если нужна будет оперативная помощь.
The swap wasn't hard. Устроить подмену было легко.
Больше примеров...
Обменивать (примеров 7)
Hope we don't have to swap you with the bridge later. Чтобы позднее нам не пришлось обменивать тебя на мосту.
Why would any sane man swap his good heart for a sick one? Почему любой нормальный человек стал бы обменивать свое здоровое сердце на больное?
I love my wife and I do not want to swap her, or anything else like that. Я люблю свою жену и не хочу ни на кого ее обменивать!
This measure is a swap arrangement where banks and mortgage companies can exchange covered bonds (OMF) with government securities. Эта мера представляет собой своповое соглашение, по условиям которого банки и ипотечные компании могут обменивать обеспеченные облигации (ОМФ) на государственные ценные бумаги.
An alternative mechanism would be the temporary creation by IMF of a substantial volume of special drawing rights, which, by pre-arrangement, crisis countries could swap on a guaranteed basis with key-currency central banks for their currencies. В качестве альтернативного варианта можно предусмотреть временный выпуск МВФ значительного объема специальных прав заимствования, которые, согласно заранее достигнутой договоренности, пострадавшие от кризиса страны смогут на гарантированной основе обменивать в центральных банках стран основных валют на средства в этих валютах.
Больше примеров...
Осп (примеров 115)
SWAp processes are in early stages of development in countries including Burkina Faso, Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Mauritania, Malawi, Papua New Guinea, Rwanda and Yemen. ОСП находятся на начальных этапах разработки в странах, включая Буркина-Фасо, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Лесото, Мавританию, Малави, Папуа - Новую Гвинею, Руанду и Йемен.
The delegation welcomed the analysis presented in the paper, particularly the emphasis given to ensuring national ownership of the SWAp process. Делегация приветствовала представленный в документе аналитический обзор, особенно уделение приоритетного внимания обеспечению того, чтобы процесс ОСП осуществлялся самими странами.
As a result, while UNFPA had participated in the SWAp strategy discussions in Ghana and Zambia, it had not put its monies in the common basket. В связи с этим, хотя ЮНФПА принимает участие в обсуждении стратегии применения ОСП в Гане и Замбии, свои денежные средства в общую "корзину" он не вносит.
In 2005 UNICEF became vice-chair of the Partners Forum for the HIV/AIDS SWAp and the multilateral focal "donor" for the health SWAp. В 2005 году представитель ЮНИСЕФ стал заместителем Председателя Форума партнеров по осуществлению ОСП в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом и многосторонним «донором»-координатором по ОСП в области здравоохранения.
Late in 2002, the Eastern and Southern Africa Regional Office task force on SWAps is planning an in-depth workshop for UNICEF staff in the region, to explore child rights issues in the contexts of SWAps, the gender dimension and community involvement in SWAp processes. В конце 2002 года целевая группа регионального отделения для восточной и южной частей Африки по ОСП планирует провести для сотрудников ЮНИСЕФ в этом регионе углубленный семинар для рассмотрения вопросов прав детей в контексте ОСП, гендерной проблематике и участия общин в процессах реализации ОСП.
Больше примеров...
Оспд (примеров 7)
The United Nations SWAP is expected to complement the UNICEF SPAP by reinforcing the focus on all aspects of gender equality across the organization. Предполагается, что ОСПД Организации Объединенных Наций будет дополнять СППД ЮНИСЕФ, обеспечивая дополнительное внимание ко всем аспектам гендерного равенства во всей организации.
On SWAP compliance, UNDP had met all requirements and was ranked beyond the United Nations system average. Что касается осуществления ОСПД, то ПРООН выполнила все необходимые требования и намного превысила средний уровень оценки по системе Организации Объединенных Наций.
UNICEF has also participated in the piloting of the United Nations System-wide Action Plan (SWAP) to implement the Chief Executives Board (CEB) Policy on gender equality and the empowerment of women, led by UN-Women. ЮНИСЕФ участвовал также в порядке эксперимента под руководством структуры «ООН-женщины» в осуществлении Общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций (ОСПД) по реализации политики Координационного совета руководителей в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
In 2013, a gender perspective was incorporated into the SRF and MRF, committing WFP to meet the 15 standards of the United Nations System-Wide Action Plan (UN SWAP) by the end of 2014. В 2013 году гендерные аспекты были включены в МСР и М-РУ, что наложило на ВПП обязательство добиться соблюдения к концу 2014 года 15 стандартов Общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций (ОСПД ООН).
The steps proposed by ACC should help over a period of time to mould SWAP into a more dynamic and effective action plan based on enhanced cooperation by all partners in a coordinated and focused approach to international drug abuse control. Предлагаемые АКК меры должны способствовать со временем преобразованию ОСПД в более динамичный и эффективный план действий, основанный на более активном сотрудничестве между всеми партнерами в рамках скоординированного и целенаправленного подхода к международной борьбе со злоупотреблением наркотиками.
Больше примеров...