Английский - русский
Перевод слова Swap

Перевод swap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обмен (примеров 71)
Now there are layers of technical wonder behind sites such as Swaptree, but that's not my interest, and nor is swap trading, per se. Сейчас много разных технических чудес используемых для поддержки таких сайтов как Swaptree, но меня интересует не это, и даже не торговый обмен как таковой.
I'd like you to bring her with you, so we can make the swap Я бы хотела, чтобы ты привела её с собой, чтобы мы могли сделать обмен.
He can take me in a swap. Я предложу ему обмен.
I'll do you a swap. Сделаю для тебя обмен.
Think about how to undo your wicked, little body swap, and then we can talk about help. Подумай, как исправить свой безнравственный, маленький обмен телами, а потом поговорим о помощи.
Больше примеров...
Поменяться (примеров 32)
All I want is to swap places with Danny. Я лишь хочу поменяться местами с Дэнни.
So, I need to swap dinner time with you Я хотел бы поменяться с тобой временем ужина.
Why don't you and I swap cabins? Почему бы нам с вами не поменяться каютами?
We could swap if you like. Можем поменяться если хочешь.
The closure of the advertising regions allowed Channel 5 HD for Sky HD viewers to swap with the standard-definition version of Channel 5 on the EPG. Это закрытие позволило HD-версии 5 канала поменяться с Sky HD кнопками в EPG.
Больше примеров...
Своп (примеров 27)
Credit default swap is a good idea. Своп на дефолт - это идея.
The overnight swap from the spot date to the next business day. Своп на следующий день, то есть перенос даты "спот" на следующий рабочий день.
The barometer of stress watched most closely by experts, the LIBOR-OIS (Overnight Indexed Swap) spread is down substantially from its stratospheric crisis levels. Отметка на барометре напряжения, за которым внимательно наблюдают эксперты - LIBOR-OIS (Внезапный Индексированный Своп) - заметно упала со своих стратосферических кризисных показателей.
There is always a possibility of double taxation if a financial transaction is classified differently by two countries - if, for example, one country treats a swap as including an embedded loan and another uncovers no such loan. Если финансовая сделка классифицируется двумя странами по-разному, то всегда существует возможность двойного налогообложения; это имеет место, например, в том случае, когда одна страна рассматривает сделку своп как подразумевающую предоставление займа, а другая - как не подразумевающую его предоставления.
In a traditional interest-rate swap, a creditworthy entity borrowing money at a fixed interest rate exchanges that interest with a variable interest rate at which a less secure entity borrows a similar sum. При традиционной процентной сделке - своп кредитоспособный субъект, осуществляющий заимствование денежных средств по фиксированной процентной ставке, обменивает этот процент на колеблющуюся процентную ставку, по которой аналогичную сумму занимает менее надежный субъект.
Больше примеров...
Поменять (примеров 38)
Because if you don't, you could swap it for something else. Потому что если нет, можешь поменять его на другой.
It's not like we can swap out the PM. Мы не можем просто поменять премьер-министра.
All SingStar games (except the original SingStar and Singalong with Disney for PlayStation 2) allow players to swap out the current disc (called the master disc) for another SingStar disc. Все игр серии, кроме оригинальной игры SingStar и игры Singalong with Disney для PlayStation 2, позволяют игроку поменять диск с игрой (называемый master disc) на диск с другой игрой SingStar.
Do you really want to swap all artists and titles? Вы действительно хотите поменять местами поля исполнителей и названий?
It is often more convenient to swap the final two ciphertext blocks, so the ciphertext ends with the full final block, followed by the truncated penultimate block. Удобнее поменять местами два последних блока, так что шифротекст заканчивается полным последним блоком, следом за которым идет неполный предпоследний.
Больше примеров...
Swap (примеров 40)
Result is presented as a balance operation 'SWAP' on trade account. Результат отображается в виде балансовой операции 'SWAP' на торговом счёте.
In our example,/dev/hda1,/dev/hda2 and/dev/hda3 are the/boot, swap and root partitions so we need to combine/dev/hda4 and/dev/hdb1. В нашем примере/dev/hda1,/dev/hda2 и/dev/hda3 -это/boot, swap и root разделы, значит нам нужно скомбинировать/dev/hda4 и/dev/hdb1.
Two of them are designated to observe the Sun: "The Sun Watcher using APS and Image Processing" (SWAP, an EUV imager) and the "Large Yield Radiometer" (LYRA), a radiometer made of diamond photodiodes. Два из них предназначены для наблюдения за солнцем: компактный телескоп «SWAP» (англ. The Sun Watcher using APS and Image Processing) и альфа-радиометр «LYRA» (англ. Lyman Alpha Radiometer или англ. Large Yield Radiometer).
When asked for a name, enter swap. Когда вас спросят имя, наберите swap (необязательно).
SWAP is counted every 24 hours at 00:00 server time, and it depends on the currency rate at the moment of SWAP calculation. Величина SWAP рассчитывается ежесуточно, в 00 часов по серверному времени и зависит от курса валюты в момент проведения расчета.
Больше примеров...
Обменять (примеров 29)
Let's hope Dusarque is ready to swap his cash for this. Будем надеяться, что Дюсарк готов обменять свои деньги на это.
The Greek government has asked Europe to swap existing debts with new debts to lock in low interest rates and long maturities. Греческое правительство попросило Европу обменять нынешние долги на новые, чтобы зафиксировать низкие процентные ставки и длительные сроки погашения.
The only way to get her back is to swap for Iosava. Единственный способ вернуть ее - обменять на Йозава.
Although debt relief has contributed to an increase in social spending, in the end, the Government may simply swap one type of spending commitment (debt service) for another of equal value. Несмотря на то, что помощь по облегчению бремени задолженности способствует увеличению социальных расходов, правительство в конечном счете может просто обменять один вид расходов (обслуживание долга) на другой при равном объеме.
The other week, I went on one of these sites, and therewere over 59,300 items that I could instantly swap for my copy of"24." Как-то раз я зашла на один из таких сайтов И там было более59300 предметов, которые я могла бы моментально обменять на мойэкземпляр "24".
Больше примеров...
Заменить (примеров 23)
You can browse to the directory using Windows explorer, and simply swap the files. Вы можете задать директорию, используя Windows explorer, и просто заменить файлы.
The more elegant solution would be to flash the BIOS and swap out the cooked CPU. Но более изысканным решением будет перепрошить БИОС, и заменить сгоревший процессор.
I don't want to take it, I want you to swap. Не забрать, а только, понимаете, заменить.
Our subscriber's guides are always kept up to date upon receipt of the update simply swap the old the new ones. У наших подписчиков досье все время находится в акуальном состоянии при получении обновления надо просто заменить устаревшие схемы на новые.
The trick was to offer banks the opportunity to swap their claims on (insolvent) Latin American countries into long-maturity, low-coupon bonds that were collateralized with US Treasuries. Весь трюк был в том, что банкам была предложена возможность заменить свои претензии к (несостоятельным) латиноамериканским странам на долгопогашаемые, низко-купонные облигации, которые были обеспечены Казначейством США.
Больше примеров...
Обменяться (примеров 17)
Not bad enough to swap with her. Не настолько, чтобы обменяться с ней.
Chance to swap tall tales with you old duffers? Шанс обменяться преувеличенными рассказами с вами, старые ничтожества?
We can swap numbers over a nice big steak? Мы можем обменяться номерами после хорошего стейка.
Am I wrong, or are you proposing we swap horns? Я ошибаюсь, или ты хочешь ими обменяться?
When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands. Если подумать, еще несколько лет назад это могло бы показаться безумной идеей, что я могу обменяться вещами с абсолютно незнакомым человеком, не зная его настоящего имени и не передавая никаких денег из рук в руки.
Больше примеров...
Меняться (примеров 14)
Looks like we'll swap back and forth forever. Похоже, мы теперь всю жизнь так и будем меняться телами.
Why would I swap cases with you? Зачем мне меняться с тобой делами?
Or better yet, we can swap. Или, ещё лучше, будем меняться!
You don't just get to swap. Тебе не придётся меняться.
I know how to do a face swap. Я знаю как меняться лицами.
Больше примеров...
Менять (примеров 8)
You can swap the order of those things around until the point at which they become causally connected. Можно менять порядок всех этих событий до момента, когда они становятся причинно связанными.
And why would I swap out Ava for her minion? И зачем мне менять Эву на ее подчиненного?
Why else would he swap the bottles? Иначе зачем ему было менять флаконы?
Some PlayStation games supported this by swapping the game CD with a music CD, although when the game needed data, players had to swap the CDs again. Некоторые игры для PlayStation тоже поддерживали замену диска с игрой на диск с музыкой, однако, когда игре требовались данные, диски снова приходилось менять.
"I want to swap tires." "Надо менять шины".
Больше примеров...
Обмениваться (примеров 10)
You should go to a normal school... swap clothes with your friends, skip classes. Тебе нужно в нормальную школу... обмениваться вещами с друзьями, переходить из класса в класс.
His Government was willing to explore the issue of financing for development, swap experience, deepen cooperation and promote joint development. Правительство Китая стремится изучать вопрос финансирования развития, обмениваться опытом, расширять сотрудничество и оказывать содействие совместному развитию.
So they are forced to swap their items of clothing with criminal prisoners. В связи с этим они вынуждены обмениваться одеждой с осужденными по уголовным делам.
States could swap experiences and learn from each other how to make the models work better. Государства могут обмениваться опытом и учиться друг у друга в целях обеспечения более эффективного применения этих моделей.
You can swap... I don't know, sleeping pills or notes, or whatever you new moms do. Вы могли бы обмениваться снотворными пилюлями, заметками, всякими штучками молодых мам.
Больше примеров...
Подмену (примеров 6)
We know exactly when he's going to make the swap. Нам известно, когда он собирается произвести подмену.
You think Neal told Mozzie to make the swap? Ты думаешь Нил попросил Моззи сделать подмену?
Last Friday, she missed our swap, and then she missed it again. В прошлую пятницу она пропустила нашу подмену, а потом пропустила ещё раз.
When we swap out a target for a double, we hold on to the original subject to assist in operational support. Когда мы производим подмену нашей цели, мы сохраняем оригинал, на случай, если нужна будет оперативная помощь.
The swap wasn't hard. Устроить подмену было легко.
Больше примеров...
Обменивать (примеров 7)
He has expressed an intention to implement staff mobility by fiat - to swap 20 per cent of the staff across departments. Он высказал намерение осуществлять мобильность персонала по приказу: обменивать 20 процентов сотрудников между департаментами.
Hope we don't have to swap you with the bridge later. Чтобы позднее нам не пришлось обменивать тебя на мосту.
New media is the concept that new methods of communicating in the digital world allow smaller groups of people to congregate online and share, sell and swap goods and information. Новые медиа - концепция, утверждающая, что новые методы коммуникаций в мире цифровых технологий позволяют небольшим группам людей собираться вместе online и делиться мнениями, информацией, продавать и обменивать товары и информацию.
This measure is a swap arrangement where banks and mortgage companies can exchange covered bonds (OMF) with government securities. Эта мера представляет собой своповое соглашение, по условиям которого банки и ипотечные компании могут обменивать обеспеченные облигации (ОМФ) на государственные ценные бумаги.
An alternative mechanism would be the temporary creation by IMF of a substantial volume of special drawing rights, which, by pre-arrangement, crisis countries could swap on a guaranteed basis with key-currency central banks for their currencies. В качестве альтернативного варианта можно предусмотреть временный выпуск МВФ значительного объема специальных прав заимствования, которые, согласно заранее достигнутой договоренности, пострадавшие от кризиса страны смогут на гарантированной основе обменивать в центральных банках стран основных валют на средства в этих валютах.
Больше примеров...
Осп (примеров 115)
A SWAp is clearly not equivalent to pooled financing or to general budget support. ОСП, несомненно, является эквивалентом совместного финансирования или общей бюджетной поддержки.
They commended and encouraged the Fund's efforts to improve the technical skills of its staff to facilitate enhanced involvement in SWAp and PRSP processes. Они отметили и подчеркнули важность продолжения усилий Фонда, направленных на повышение профессиональной квалификации персонала в целях более активного участия в процессах ОСП и ДСУН.
Another speaker said that SWAp concepts should be adapted to different national situations. Другой оратор заявил, что концепции использования ОСП следует адаптировать к различным национальным условиям.
In Honduras, the Education for All initiative is in the process of becoming a SWAp. Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. SWAps have not been applied widely in the region. В Гондурасе инициатива «Образование для всех» в настоящее время преобразуется в ОСП. Центральная и Восточная Европа и Содружество Независимых Государств.
Other delegations commended UNICEF for a good alignment of the CPD to national priorities (especially as expressed in the PRSP), and UNICEF involvement in the health SWAp. Другие делегации дали высокую оценку ЮНИСЕФ за эффективное согласование ДСП и национальных приоритетов (особенно в документах о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН)) и его участие в исследованиях ОСП в области здравоохранения.
Больше примеров...
Оспд (примеров 7)
There was a request for information on the SWAP baseline assessment conducted in 2013. Была выдвинута просьба предоставить информацию по базовой оценке ОСПД, проведенной в 2013 году.
The United Nations SWAP is expected to complement the UNICEF SPAP by reinforcing the focus on all aspects of gender equality across the organization. Предполагается, что ОСПД Организации Объединенных Наций будет дополнять СППД ЮНИСЕФ, обеспечивая дополнительное внимание ко всем аспектам гендерного равенства во всей организации.
On SWAP compliance, UNDP had met all requirements and was ranked beyond the United Nations system average. Что касается осуществления ОСПД, то ПРООН выполнила все необходимые требования и намного превысила средний уровень оценки по системе Организации Объединенных Наций.
UNICEF has also participated in the piloting of the United Nations System-wide Action Plan (SWAP) to implement the Chief Executives Board (CEB) Policy on gender equality and the empowerment of women, led by UN-Women. ЮНИСЕФ участвовал также в порядке эксперимента под руководством структуры «ООН-женщины» в осуществлении Общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций (ОСПД) по реализации политики Координационного совета руководителей в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
The steps proposed by ACC should help over a period of time to mould SWAP into a more dynamic and effective action plan based on enhanced cooperation by all partners in a coordinated and focused approach to international drug abuse control. Предлагаемые АКК меры должны способствовать со временем преобразованию ОСПД в более динамичный и эффективный план действий, основанный на более активном сотрудничестве между всеми партнерами в рамках скоординированного и целенаправленного подхода к международной борьбе со злоупотреблением наркотиками.
Больше примеров...