They cover Southern Africa from Pretoria; East Africa from Addis Ababa; Latin America and the Caribbean from Santiago; South-East Asia from Bangkok; the Middle East from Beirut; and the Pacific from Suva. |
Это отделения для южной части Африки в Претории; для восточной Африки - в Аддис-Абебе; для Латинской Америки и Карибского бассейна - в Сантьяго; для Юго-Восточной Азии - в Бангкоке; для Ближнего Востока - в Бейруте и для Тихого океана - в Суве. |
Since its establishment in August 2005, the OHCHR regional office for the Pacific region, based in Suva, has engaged with the Suva-based secretariat of the Pacific Islands Forum, the regional intergovernmental organization for the Pacific. |
После того как в августе 2005 года в Суве было создано региональное отделение УВКПЧ для тихоокеанского региона, оно взаимодействует с находящимся в Суве секретариатом Форума тихоокеанских островов - региональной межправительственной организацией тихоокеанского региона. |
The programme consisted of visits to the UNDP Multi-Country Office (MCO), the UNDP Pacific Centre and the UNFPA Regional Office in Suva, Fiji, and to the UNDP MCO in Apia, Samoa. |
Программа визита включала посещение многостранового отделения (МСО) ПРООН, Тихоокеанского центра ПРООН и регионального отделения ЮНФПА в Суве, Фиджи, а также МСО ПРООН в Апиа, Самоа. |
All six planned activities have been completed: the first regional conference, four subregional conferences and the second regional conference were held in Bangkok, Bishkek, Suva, Bali, Indonesia, Kathmandu and Tehran, respectively. |
Все шесть запланированных мероприятий были завершены: первая региональная конференция, четыре субрегиональные конференции и вторая региональная конференция были проведены соответственно в Бангкоке, Бишкеке, Суве, Бали, Катманду и Тегеране. |
Ministers adopted as a theme for their work: This being the second meeting of Forum Communications Ministers, the opportunity was taken to review the Forum Communications Action Plan formulated at their first meeting, in Suva on 26 April 1999. |
Поскольку данное совещание министров связи стран Форума было вторым, на нем был рассмотрен ход осуществления Плана действий Форума в области связи, разработанного на их первом совещании в Суве 26 апреля 1999 года. |
In collaboration with the International Maritime Organization, the Pacific Islands Forum Secretariat and the Secretariat of the Pacific Community, the High-level Meeting on Strengthening Inter-island Shipping and Logistics in the Pacific island Countries was organized in Suva from 23 to 25 July 2013. |
В сотрудничестве с Международной морской организацией (ИМО), секретариатом Форума тихоокеанских островов и секретариатом Тихоокеанского сообщества (СТС) 23-25 июля 2013 года в Суве было организовано совещание высокого уровня по улучшению межостровных морских перевозок и логистики в тихоокеанских островных странах. |
It noted with concern the delay in the Government of Tuvalu submitting its CEDAW and CRC Initial Reports and indicated that on 2 July 2008, the CEDAW Initial Report was sent to the OHCHR office in Suva, while the CRC Initial Report is yet to be submitted. |
Он с обеспокоенностью отметил задержку с представлением правительством Тувалу своих первоначальных докладов по КЛДЖ и КПР, а также отметил, что 2 июля 2008 года первоначальный доклад по КЛДЖ был направлен отделению УВКПЧ в Суве, а первоначальный доклад по КПР еще не представлен14. |
The Executive Secretary of the Preparatory Commission met the Secretary-General of the Pacific Islands Forum at Suva in April 2002 to discuss a project for an international cooperation workshop for the Pacific Islands in 2003. |
Исполнительный секретарь Подготовительной комиссии встретился с генеральным секретарем Форума тихоокеанских островов в апреле 2002 года в Суве для обсуждения проекта проведения практикума по вопросам международного сотрудничества для тихоокеанских островов в 2003 году. |
Welcoming the endorsement from heads of State and Government at the thirty-third Pacific Islands Forum, held in Suva from 15 to 17 August 2002, for a nuclear-weapon-free southern hemisphere, |
приветствуя поддержку главами государств и правительств на тридцать третьем совещании Форума тихоокеанских островов, состоявшемся в Суве 15 - 17 августа 2002 года, Южного полушария, свободного от ядерного оружия, |
The Human Rights HIV/AIDS Advisory Council, based at the University of the South Pacific in Suva, is coordinating the three study programmes that were piloted in the South Pacific. |
Консультативный совет по правам человека, занимающийся проблемой ВИЧ/СПИДа, основанный в Южнотихоокеанском университете в Суве, координирует три научно-исследовательские программы, которые осуществляются на экспериментальной основе в Южнотихоокеанском регионе. |
The role of national institutions in the promotion and protection of the rights of women was discussed at a regional workshop on the role of national human rights institutions in advancing the international human rights of women held in Suva in May 2000. |
Роль национальных учреждений в деле поощрения и защиты прав женщин обсуждалась в ходе регионального практикума о роли национальных учреждений по правам человека в деле расширения международной деятельности по обеспечению соблюдения прав человека женщин, состоявшегося в Суве в мае 2000 года. |
SOPAC's work, carried out through its secretariat based in Suva, focuses on providing assistance to its member countries in three key programme areas: the Ocean and Islands Programme, the Community Lifelines Programme and the Community Risk Programme. |
Основное внимание в работе СОПАК, проводимой через ее секретариат, расположенный в Суве, уделяется оказанию помощи ее странам-членам в трех ключевых программных областях, связанных с осуществлением программы по океану и островам, программы обеспечения жизненно важной коммуникации для общин и программы оценки опасности для общин. |
OHCHR also maintains two country offices (in Cambodia and Nepal), two components of peacekeeping missions (in Afghanistan and Timor-Leste) and two regional offices (in Bangkok and Suva) with plans for a third. |
УВКПЧ также обеспечивает работу двух страновых отделений (в Камбодже и Непале), двух правозащитных компонентов миротворческих операций (в Афганистане и Тиморе-Лешти) и двух региональных отделений (в Бангкоке и Суве) и планирует создание третьего отделения. |
The UNFPA field office in Jamaica provides assistance to small island developing States in the Caribbean region, while the country support team, based at Suva, provides technical assistance to the Pacific island countries. |
Местное отделение ЮНФПА в Ямайке оказывает помощь малым островным развивающимся государствам Карибского бассейна, а базирующаяся в Суве специальная группа страновой поддержки оказывает техническую помощь островным странам тихоокеанского региона. |
In order to address the specific needs of ESCAP priority countries in the Pacific, the Centre initiated discussions with the ESCAP Pacific Operations Centre in Suva on creating capacity-building initiatives for Pacific island countries in the area of ICT for development. |
В целях удовлетворения особых потребностей тихоокеанских стран, которым ЭСКАТО уделяет первоочередное внимание, Центр начал дискуссии с Тихоокеанским оперативным центром ЭСКАТО в Суве на предмет развертывания инициатив по наращиванию потенциала для тихоокеанских островных стран в области применения ИКТ в целях развития. |
Welcome the deployment of a Senior Human Rights Adviser to the United Nations Country Team in Suva to cover the Pacific Island States to assist in the strengthening of national human rights protection capacities; |
приветствуют включение в состав страновой группы Организации Объединенных Наций в Суве для охвата тихоокеанских островных государств Старшего советника по правам человека в целях оказания содействия в деле укрепления национальных потенциалов защиты прав человека; |
We, the representatives of Pacific Island Countries and Territories, Timor Leste, civil society organisations, regional organisations and development partners attending the Sixth Session of the Pacific Platform for Disaster Risk Management in Suva, 2-4 June 2014; |
Мы, представители стран и территорий тихоокеанских островов, Тимора-Лешти, организаций гражданского общества, региональных организаций и партнеров по развитию, участвующих в работе шестой сессии Тихоокеанской платформы действий по уменьшению опасности бедствий в Суве 2-4 июня 2014 года; |
Recognizing also the constructive role that national human rights institutions can play in promoting good governance, as reflected in the concluding statement and recommendations of the International Round Table on National Institutions and Good Governance, held in Suva from 13 to 15 December 2004, |
признавая также ту конструктивную роль, которую могут играть национальные учреждения в поощрении благого управления, как это отражено в заключительном заявлении и рекомендациях Международного "круглого стола" по вопросу о национальных учреждениях и благом управлении, состоявшегося в Суве 1315 декабря 2004 года, |
Also takes note of the Pacific Islands Regional Ocean Policy approved at the thirty-third meeting of the Pacific Island Forum, held in Suva from 15 to 17 August 2002; |
отмечает также региональную политику тихоокеанских островов в вопросах океана, утвержденную на тридцать третьем совещании Форума тихоокеанских островов, состоявшегося в Суве 15 - 17 августа 2002 года; |
Two hops, you're in Suva, the capitol of Fiji. |
Два скачка и вы в Суве, столице Фиджи. |
It is currently developing approximately 8,000 lots in Suva, Nausori and the Western Division. |
В настоящее время оно ведет жилищное строительство приблизительно на 8000 участков в Суве, Наусори и в Западном округе. |
Cooperation between IMF and PIF is being implemented through the Pacific Financial Technical Assistance Centre in Suva. |
Сотрудничество между Международным валютным фондом (МВФ) и ФТО осуществляется через Тихоокеанский центр по оказанию финансовой и технической помощи, расположенный в Суве. |
The Special Rapporteur was therefore particularly appreciative of the opportunity to meet with representatives of the Fijian Chamber of Commerce, both in Suva and in Nadi. |
В этой связи Специальный докладчик с особой признательностью обращает внимание на тот факт, что ей была предоставлена возможность встретиться с представителями Фиджийской торговой палаты как в Суве, так и в Нади. |
India's Prime Minister Narendra Modi joined the inaugural India-Pacific Island Countries Forum Summit in November 2014 in Suva, where a delegation including Vanuatu's Foreign Affairs Minister was present. |
Премьер-министр Индии Нарендра Моди присоединился к первому саммиту Форума стран Азиатско-тихоокеанского региона в ноябре 2014 года в Суве, где присутствовала делегация, включая министра иностранных дел Вануату. |
In this connection, we informally consulted with the United Nations Population Fund (UNFPA) representative, based in Suva, Fiji, on the manner in which the follow-up work in our region should begin. |
В свете этого мы провели неофициальные консультации с представителем ЮНФПА в Суве, Фиджи, по вопросу о том, как нам следует приступать к проведению последующих мероприятий в нашем регионе. |