Specific information concerning the non-self-governing territories in the Pacific was not received, although the ILO office in Suva covers these territories, with technical support provided from the ILO Subregional Office in Manila. |
Конкретная информация, касающаяся несамоуправляющихся территорий в Тихом океане, не поступала, хотя эти территории охватывают отделение МБТ в Суве при технической поддержке, предоставляемой субрегиональным отделением МБТ в Маниле. |
Yes, the Fiji Police, together with the Forum Secretariat, prepared a Memorandum of Understanding with the Combined Law Agency Groups, which was signed in Suva by the heads of all the relevant stakeholders on 31 July 2002. |
Да, полиция Фиджи совместно с секретариатом Форума подготовила меморандум о взаимопонимании с Объединенной группой правоохранительных органов, который был подписан руководителями всех соответствующих органов 31 июля 2002 года в Суве. |
19.12 The subregional offices for East and North-East Asia in Incheon, Republic of Korea, and for the Pacific in Suva have been established and are fully operational. |
19.12 Были созданы и функционируют в полном объеме субрегиональные отделения для Восточной и Северо-Восточной Азии в Инчхоне, Республика Корея, и для Тихого океана в Суве. |
Most of their descendants live in relatively closed communities in Suva, Lautoka and Levuka, over 60 per cent of all households belonging to these communities live below the official poverty line. |
Большинство из них проживают в относительно замкнутых общинах в Суве, Лаутоке и Левуке, и свыше 60% домашних хозяйств, принадлежащих этим общинам, находятся ниже официальной черты бедности. |
Another speaker thanked the head of the Entity for her engagement with the Pacific region and was certain that the multi-country office in Suva would strengthen the presence of UN-Women in that region. |
Другой оратор поблагодарил руководителя Структуры за то внимание, которое она уделяет Тихоокеанскому региону, и выразил уверенность в том, что многострановое отделение в Суве поможет укрепить присутствие структуры «ООН-женщины» в этом регионе. |
(c) Pacific Platform, 2 to 4 June, Suva, Fiji; |
с) Тихоокеанская платформа, которую планируется провести 2-4 июня в Суве (Фиджи); |
We, the representatives of Governments assembled at the High-level Meeting on Strengthening Inter-island Shipping and Logistics in the Pacific Island Countries, held in Suva from 23 to 25 July 2013, |
Мы, представители правительств, собравшись на Совещании высокого уровня по улучшению межостровных морских перевозок и логистики в тихоокеанских островных странах, проходившем в Суве 23-25 июля 2013 года, |
The OHCHR Regional Office for the Pacific, established in 2005, is located in Suva, Fiji, and covers the 16 Pacific Island Forum countries, including New Zealand. |
Региональное отделение УВКПЧ для Тихого океана, учрежденное в 2005 году, базируется в Суве, Фиджи, и осуществляет деятельность для 16 стран Форума тихоокеанских островов, включая Новую Зеландию. |
(c) The International Round Table on National Institutions and Good Governance held in Suva from 13 to 15 December 2004 with the Fiji Human Rights Commission; |
с) организацию Международного "круглого стола" по вопросу о национальных учреждениях и благом управлении в Суве 13-15 декабря 2004 года при содействии Фиджийской комиссии по правам человека; |
The ESCAP-International Labour Organization Expert Group Meeting on Labour Markets in Pacific Small Island Developing States, held in Suva on 4 and 5 June 2007, identified key labour issues in Fiji, Kiribati, Papua New Guinea, Samoa and Vanuatu. |
На совещании Группы экспертов по рынкам рабочей силы в тихоокеанских малых островных странах ЭСКАТО-Международной организации труда, состоявшемся в Суве 4-5 июня 2007 года, были выявлены ключевые вопросы, касающиеся рабочей силы на Фиджи, Кирибати, в Папуа-Новой Гвинее, Самоа и Вануату. |
The Expert Group Meeting on the Mauritius Strategy Implementation in Pacific Small Island Developing Countries, held in Suva, in June 2007, proposed that a subregional review be conducted on the implementation of the strategy through a network of national focal points during the biennium 2008-2009. |
Совещание группы экспертов по осуществлению Маврикийской стратегии в тихоокеанских малых островных развивающихся странах, состоявшееся Суве в июне 2007 года, выступило с предложением о проведении субрегионального обзора осуществления стратегии на основе сети национальных координаторов в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов. |
The Police Department also has a close working relationship with the Pacific Islands Forum Secretariat, based in Suva, Fiji, which sponsored two training seminars for the Police, Customs and Audit Departments during 2001. |
4.11 Департамент полиции поддерживает тесные рабочие отношения с секретариатом Форума тихоокеанских островов, базирующимся в Суве, Фиджи, который организовал в 2001 году два учебных семинара для департаментов полиции, а также таможенных и ревизионных департаментов. |
Fiji has a high commission in Kuala Lumpur, which is also accredited to Brunei, the Philippines and Singapore, and Malaysia has a high commission in Suva. |
Фиджи имеет Верховный комиссариат в Куала-Лумпуре, который также аккредитован в Брунее, на Филиппинах и Сингапуре, а Малайзия имеет Верховный комиссариат в Суве. |
In Suva, the Special Rapporteur conducted on-site investigations both during the daytime and at night, in order to observe for herself the situation of children in streets and bars. |
З. В Суве Специальный докладчик проводила расследования на местах с целью непосредственного наблюдения за детьми на улицах и в барах как в дневное, так и в ночное время. |
Leaders also welcomed the establishment of the Pacific Transnational Crime Coordination Centre in Suva, Fiji, which will harness and enhance the law enforcement intelligence generated by national transnational crime units. |
Руководители также приветствовали создание Тихоокеанского центра по координации борьбы с транснациональной преступностью в Суве, Фиджи, который будет собирать и обобщать оперативную информацию, полученную национальными подразделениями по борьбе с транснациональной преступностью. |
The Government is also grateful to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for establishing an office in Suva, and is also grateful for any assistance offered. |
Правительство также благодарно Управлению Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека за создание отделения в Суве и оно благодарно также за все оказанное содействие. |
Under the Cultural Enhancement Programme of the Multi-Ethnic Affairs Ministry for the Indian and Minority communities in Fiji, five cultural centres - in Suva, Ba, Nadi, Labasa and Savusavu - were assisted by the Ministry through quarterly grants. |
В соответствии с Программой развития культуры министерства по делам многоэтнического уклада, предназначенной для индийской общины и общин меньшинств на Фиджи, пяти культурным центрам - в Суве, Ба, Нади, Лабасе и Савусаву - министерством была оказана помощь в виде ежеквартальных грантов. |
Kiribati also reaffirmed its appreciation for the support provided by the Government of the Netherlands, the Pacific Regional Rights Resource Team, the secretariat of the Pacific Communities and the Regional Office of the High Commissioner for Human Rights for the Pacific, based in Suva, Fiji. |
Кирибати также вновь заявила о своей признательности за поддержку, оказанную правительством Нидерландов, Тихоокеанской региональной группой консультантов, секретариатом Тихоокеанских сообществ и Региональным отделением Верховного комиссара по правам человека для Тихого океана, базирующимся в Суве, Фиджи. |
Tuvalu is covered by the OHCHR Regional Office for the Pacific (RO Pacific) in Suva, Fiji. |
Тувалу взаимодействует с Региональным отделением УВКПЧ для Тихого океана (РО Тихого океана), расположенным в Суве, Фиджи. |
The ANZ National Stadium (known as ANZ Stadium) is a multi-purpose stadium in Suva, Fiji. |
Национальный стадион АНЗ (англ. ANZ National Stadium) - многофункциональный стадион, расположенный в столице Фиджи - Суве. |
In Suva, Fiji, a workshop was held in February 2006 on the implementation of the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, which considered the subject of juvenile justice. |
В Суве (Фиджи) в феврале 2006 года состоялось рабочее совещание по вопросу об осуществлении заключительных замечаний Комитета по правам ребенка, на котором был рассмотрен вопрос об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних. |
At a regional level, Vanuatu's Police Force can utilize regional intelligence resources available through the Pacific Transnational Crime Co-ordination Centre (PTCCC) in Suva, Fiji and through the Australian Federal Police (AFP) in Canberra, Australia. |
На региональном уровне полиция Вануату может использовать региональные разведывательные ресурсы по линии Тихоокеанского центра по координации борьбы с транснациональной преступностью (ТЦКБТП) в Суве, Фиджи, и по линии Федеральной полиции Австралии (ФПА) в Канберре, Австралия. |
Leaders also welcomed the progress on the establishment of the Australia-Pacific Technical College, including the announcement by Australia, that the College headquarters would be located in Suva, Fiji with a network of training centers in Fiji, Papua New Guinea, Samoa and Vanuatu. |
Участники Форума также приветствовали прогресс, достигнутый в деле учреждения Австралийско-тихоокеанского технического колледжа, в том числе заявление Австралии о том, что администрация колледжа будет находиться в Суве, Фиджи, а сеть учебных центров располагаться на Фиджи, в Папуа - Новой Гвинее, Самоа и Вануату. |
This being the second meeting of Forum Communications Ministers, the opportunity was taken to review the Forum Communications Action Plan formulated at their first meeting, in Suva on 26 April 1999. |
З. Поскольку данное совещание министров связи стран Форума было вторым, на нем был рассмотрен ход осуществления Плана действий Форума в области связи, разработанного на их первом совещании в Суве 26 апреля 1999 года. |
UNFPA will expand its offices in Kingston, Jamaica and Suva, Fiji to serve as subregional offices for Latin America and the Caribbean region and Asia and the Pacific region, respectively. |
ЮНФПА расширит свои отделения в Кингстоне, Ямайка, и Суве, Фиджи, с тем чтобы они взяли на себя роль субрегиональных отделений соответственно для региона Латинской Америки и Карибского бассейна и для региона Азии и Тихого океана. |