| The working group has met twice annually in Suva to review the implementation of ESCAP activities in the Pacific and to advise the secretariat on work programme priorities. | Эта рабочая группа собиралась дважды в год в Суве, чтобы рассмотреть ход осуществления мероприятий ЭСКАТО в Тихоокеанском субрегионе и представить секретариату рекомендации относительно приоритетов программы работы. |
| RBAP, Asia-Pacific Regional Centre, Bangkok (APRC) and Pacific Centre, Suva | РБАТО, Азиатско-Тихоокеанский региональный центр в Бангкоке (АТРЦ) и Тихоокеанский центр в Суве |
| Since its establishment in August 2005, the OHCHR regional office for the Pacific region, based in Suva, has engaged with the Suva-based secretariat of the Pacific Islands Forum, the regional intergovernmental organization for the Pacific. | После того как в августе 2005 года в Суве было создано региональное отделение УВКПЧ для тихоокеанского региона, оно взаимодействует с находящимся в Суве секретариатом Форума тихоокеанских островов - региональной межправительственной организацией тихоокеанского региона. |
| Ministers adopted as a theme for their work: This being the second meeting of Forum Communications Ministers, the opportunity was taken to review the Forum Communications Action Plan formulated at their first meeting, in Suva on 26 April 1999. | Поскольку данное совещание министров связи стран Форума было вторым, на нем был рассмотрен ход осуществления Плана действий Форума в области связи, разработанного на их первом совещании в Суве 26 апреля 1999 года. |
| The Regional Programme supports these 36 countries and 24 country/multi-country offices through the Asia Pacific Regional Centre (APRC) in Bangkok and the Pacific Centre in Suva... | Вспомогательное обслуживание региональной программы в 36 странах и 24 страновых/объединенных страновых отделениях осуществляется через Региональный центр для Азии и района Тихого океана (РЦАТ) в Бангкоке и Тихоокеанский центр в Суве. |
| The administration of the colony was moved from Levuka to Suva in 1882. | Полностью администрация колонии была переведена из Левука в Сува в 1882 году. |
| South Pacific Regional Shipping Conference, Suva, 1986. | Южнотихоокеанская конференция по региональному судоходству, Сува, 1986 год. |
| Although Suva is not the primary destination for tourists, there is virtually no governmental or non-governmental activity outside the capital. | Хотя Сува не относится к числу основных туристических центров страны, за пределами столицы практически не ощущается никаких признаков деятельности государственных учреждений или неправительственных организаций. |
| 1966-1968 Crown Counsel, Crown Law Office, Suva (on contract). | Адвокат короны, юридическая фирма короны, Сува (по контракту). |
| (b) Subregional support offices: Suva (Fiji), Kingston (Jamaica), Kathmandu (Nepal), Dakar (Senegal) and Pretoria (South Africa); | Ь) Субрегиональные отделения поддержки: Сува (Фиджи), Кингстон (Ямайка), Катманду (Непал), Дакар (Сенегал) и Претория (Южная Африка); |
| Although Suva is not the primary destination for tourists, there is virtually no governmental or non-governmental activity outside the capital. | Хотя Сува не относится к числу основных туристических центров страны, за пределами столицы практически не ощущается никаких признаков деятельности государственных учреждений или неправительственных организаций. |
| In addition, municipal governments have been established for the cities of Suva and Lautoka, and for ten towns. | Кроме того, муниципальные органы власти были созданы для городов Сува и Лаутока и для десяти городов. |
| Included in the Discussion Paper for the MoF Roundtable meeting with Donors, Suva, Fiji - May 2006 | Включено в документ для обсуждения на круглом столе, организованном Министерством финансов в рамках встречи с донорами, Сува, Фиджи, май 2006 года. |
| He further recommended the use of the brochures that has been developed by SUVA, especially the brochure "Appréciation des phénomènes dangereux liés aux travaux forestiers" elaborated by specialists from organizations in Switzerland, Germany and Austria. | Он также рекомендовал к использованию брошюры, подготовленные СУВА, в частности брошюру под названием "Оценка опасных явлений, связанных с работой в лесном секторе", подготовленную специалистами из организаций Швейцарии, Германии и Австрии. |
| She left the port in May and on 16 May paid a short visit to Suva and Samara on Fiji, then to Honolulu (6 June), Victoria (25 June), Vancouver and then San Francisco (until 11 July). | В Новую Зеландию корабли прибыли в мае, откуда 16 мая нанесли короткий визит на Фиджи (Сува и Самара) и затем направились по маршруту Гонолулу - Виктория - Ванкувер - Сан-Франциско. |
| International ships and cruise liners dock at Suva's Kings Wharf. | Международные корабли и круизные лайнеры заходят в порт Сувы Kings Wharf. |
| For example, there is a park in the centre of Suva, which is situated next to a fast food restaurant. | Так, например, в центре Сувы имеется парк, который расположен по соседству с закусочной. |
| For example, Kiribati Shipping Services Limited commenced a regular feeder service from Suva to Nauru and Tuvalu in June 2009. | Например, компания «Кирибати шиппинг сервисес лимитед» начала регулярное сообщение фидерных судов из Сувы в Науру и Тувалу в июне 2009 года. |
| The city hosted the 2003 South Pacific Games, being the third time in the event's 40-year history that they had been held in Suva. | В 2003 году город принимал Южнотихоокеанские игры, уже третьи в истории Сувы. |
| The Special Rapporteur regrets that the mission took place almost exclusively in the capital, Suva, which is situated on the south-east side of the largest island, Viti Levu. | Специальный докладчик с сожалением отмечает, что ее деятельность в ходе совершенной поездки почти не выходила за пределы столицы страны, города Сувы, который расположен в юго-восточной части крупнейшего острова Вити-Леву. |
| In 1882, the capital was moved from Levuka to the more accessible Suva. | В 1882 году столица была перенесена из Левуки в более доступную Суву. |
| They maintained daily contact with Mission headquarters and returned to Suva by 13 September for a comprehensive debriefing before departure. | Они поддерживали ежедневный контакт со штаб-квартирой Миссии и вернулись в Суву к 13 сентября для того, чтобы полностью отчитаться перед отъездом. |
| I was flying some aussies back to Suva. | Я вез каких-то австралийцев назад в Суву. |
| The increase of $9,800 under non-post requirements is due primarily to the relocation of the Pacific Operations Centre from Vanuatu to Suva. | Увеличение на 9800 долл. США по категории расходов, не связанных с должностями, вызвано главным образом переводом Тихоокеанского оперативного центра из Вануату в Суву. |
| There are bus services connecting Suva with other towns and cities on Viti levu by way of either the Kings, Queens or Princes highways, all originating within Suva, although the latter terminates at Rewa Bridge in Nausori. | Пути лежат по маршрутам королей, королев и князей, идущие в Суву, хотя последний заканчивается в Рева у моста в Наусори. |