The main setting is Sangala, a fictional African country, where Jack Bauer (Kiefer Sutherland) tries to find peace with himself, and works as a missionary with Carl Benton (Robert Carlyle), who built the Okavango school to aid war orphans. |
Место действия - Сангала, вымышленная африканская страна, где Джек Бауэр (Кифер Сазерленд) пытается обрести внутренний покой и помогает в школе своему старинному армейскому другу миссионеру Карлу Бентону (Роберт Карлайл), которую тот организовал в Окаванго для детей-сирот. |
Later he participated in many important revivals at La Scala, including two Rossini works: Mosè in Egitto in 1958, and Semiramide, opposite Joan Sutherland, in 1962. |
Впоследствии Раймонди был задействован во многих важных постановках Ла Скала, в том числе в двух операх Россини: «Моисей в Египте» в 1958 году и «Семирамида» с Джоан Сазерленд в 1962 году. |
This 0.5 metres (20 in) reflector was originally built for the Republic Observatory in 1967, but was moved to the Sutherland site in 1972. |
Сазерленд: 0.5-м телескоп - построен для Республиканской обсерватории в 1967 году, в 1972 году перенесен в Сазерленд. |
You call your lawyer if you want, Mr. Sutherland, but she will be charged and she will be arraigned, and Lacey's big, bright future will become real cloudy real fast. |
Позвоните вашему адвокату, если хотите, мистер Сазерленд, но ей предъявят обвинения и привлекут к суду, и тогда её прекрасное будущее станет очень мрачным довольно скоро. |
Thereafter, Mr. Peter Sutherland, UN-Secretary General's Special Representative for International Migration and Development, highlighted the success of the GFMD as a space to discuss migration issues that has gathered more than 150 countries. |
Затем Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам международной миграции и развития г-н Питер Сазерленд осветил успехи ГФМР как площадки для обсуждения вопросов миграции, собравшей вместе представителей более 150 стран. |
In 1555 the Battle of Garbharry was fought, which was the last battle between the Clan Mackay and the Clan Sutherland. |
Затем в 1555 году состоялась битва под Гарбарри - последняя битва между кланами Маккей и графами Сазерленд. |
In an interview for UNCUT magazine, Kiefer Sutherland said, When Jon (Bon Jovi) joined the team for Young Guns 2, we were all eating hamburgers in a diner and Jon was scribbling on this napkin for, say, six minutes. |
В интервью для журнала «UNCUT» Кифер Сазерленд сказал: «Когда Джон (Бон Джови) присоединился к команде для "Молодых стрелков-2", мы ели гамбургеры в закусочной, а Джон что-то набрасывал на бумажной салфетке минут пять-шесть. |
Sutherland was nominated for this performance as "Best Actor in a Miniseries or TV Film" at the 66th Golden Globe Awards, an award which was won by Paul Giamatti for his performance in John Adams. |
Сазерленд был номинирован как «Лучший Актер в Мини-сериале или телевизионном Фильме» на 66-й церемонии премии «Золотой глобус», которая в конечном итоге была отдана Полу Джиамати за его роль в фильме «Джон Адамс». |
Presentations were made by Basil Sutherland, former Executive Director of the Caribbean Electric Utilities Services Corporation; Kassiap Deepchand, Deputy Executive Director/Technical Manager at the Mauritius Sugar Authority; and David Barrett, Manager of Energy and Environment at the Petroleum Corporation of Jamaica. |
С сообщениями выступили бывший исполнительный директор Карибской корпорации предприятий электроснабжения Базил Сазерленд; заместитель исполнительного директора/технический управляющий Департамента сахарной промышленности Маврикия Кассиап Дипчанд; и управляющий по вопросам энергетики и охраны окружающей среды Ямайской нефтяной корпорации Дэвид Барретт. |
Even the Sutherlands told me that they had an Agile Thanksgiving, where you had one group of people working on the food, one setting the table, and one greeting visitors at the door. Sutherland said it was the best Thanksgiving ever. |
Даже Сазерленд мне рассказывал, что у них был Гибкий День Благодарения, когда одна группа работала над едой, другая накрывала на стол, а третья встречала гостей у двери. Сазерленд сказал, что это был их лучший День Благодарения. |
In the BBC documentary Seven Ages of Rock, former NME chief editor Steve Sutherland noted that "with Morning Glory, began to take seriously the notion of being the voice of a generation". |
В документальном фильме Би-би-си «7 поколений рок-н-ролла» бывший главный редактор журнала NME Стив Сазерленд отметил, что «во время создания Morning Glory Ноэль начал всерьёз воспринимать себя как "голос поколения", сознательно писать рок-гимны, хотел, чтобы его музыка росла». |
Of the two female leads, Arthur was thought to have "the better part," and director Edward Sutherland claimed that "Arthur was so good that we had to cut and cut to keep her from stealing the picture" from Bow. |
То, что из них двоих в фильме более заметна Артур, было несомненно для всех; продюсер Эдвард Сазерленд говорил: «Артур была настолько хороша, что нам пришлось резать и резать отснятое, иначе весь успех достался бы ей одной». |
MacArthur's Chief of Staff, Lieutenant General Richard K. Sutherland, representing his commander before the Joint Chiefs, strenuously objected to the omission of Kavieng, which he believed could be captured on 1 April without delaying other operations. |
Начальник штаба Макартура генерал-лейтенант Ричард Сазерленд (англ.)русск., представлявший Макартура в Объединённом комитете начальников штабов, настойчиво выступал против оставления Кавиенга, который он рассчитывал взять 1 апреля без каких-либо задержек во вред другим операциям. |