He requisitioned the cash to pay off Dr. Sutherland. |
Он реквизировал наличные деньги, чтобы расплатиться с доктором Сазерлендом. |
Even sprang for Owen Sutherland, the island's most expensive jury consultant. |
Даже скакать готовы за Оуэном Сазерлендом, самым дорогим консультантом по составу жюри присяжных на острове. |
Anyway, you can call me Mr. Sutherland for now. |
Ну да ладно, пока можешь звать меня мистером Сазерлендом. |
Meet my attorney, Samuel Sutherland. |
Познакомься с моим адвокатом Сэмюэлем Сазерлендом. |
Okay, Mom's moving to Patty's table 'cause there's no way I'm not sitting next to Kiefer Sutherland. |
Так, маму пересажу за стол к Патти, потому что не могу допустить, чтобы не я сидела рядом с Кифером Сазерлендом. |
Marín was given the portfolio of Social Affairs, Education and Employment - subjects which until his arrival (the mandate of the first Delors Commission had begun the previous year in 1985) had been handled by Peter Sutherland. |
Марину был предоставлен портфель социальных вопросов, образования и занятости - предметов, которые до его прибытия (мандат первой комиссии Делора начался в предыдущем году в 1985 году) были обработаны Питером Сазерлендом. |
He also urged all member States to work closely with Mr. Sutherland in preparing the agenda of the second High-level Dialogue on International Migration and Development in 2013 in order to help ensure its success. |
Он также настоятельно призвал все государства-члены тесно взаимодействовать с г-ном Сазерлендом в подготовке повестки дня второго Диалога на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития, который состоится в 2013 году, в целях обеспечения его успешного проведения. |
We also regard as constructive Peter Sutherland's proposal of an informal and inclusive global forum that would examine the links between migration and development from a comprehensive and holistic perspective with a major focus on human rights. |
Мы также считаем конструктивным выдвинутое Питером Сазерлендом предложение о создании неофициального и представительного глобального форума, который занимался бы изучением связей между миграцией и развитием на всесторонней и целостной основе с основным упором на права человека. |
The crew was scheduled to film scenes with Kiefer Sutherland at the Marine Corps Air Station El Toro on Monday October 22, 2007; however, filming was canceled for health reasons due to raging wildfires in the area. |
Команда, как намечали, снимет сцены с Кифером Сазерлендом на Аэродроме Корпуса морской пехоты в Эль Торо в понедельник 22 октября 2007 года; однако, съёмка была отменена по медицинским причинам из-за бушующих пожаров в той области. |
After studying at Lee Strasberg Theatre and Film Institute, he made his film debut in 1989 in Lost Angels, starring Donald Sutherland and Adam Horovitz. |
После окончания Института театра и кино Ли Страсберга, Корриган дебютировал в кино в 1989 году в фильме «Заблудшие ангелы» с Дональдом Сазерлендом и Адамом Хоровицем в главных ролях. |
I like to ask for the Stand By Me ·... with River Phoenix, Kiefer Sutherland... and Richard Dreyfuss, alone |
Хочу попросить фильм "Останься со мной"·... с Ривером Фениксом, Кифером Сазерлендом... и Ричардом Дрейфусом, в одиночестве. |
He knows Kiefer Sutherland! |
Он знаком с Кифером Сазерлендом! |
During that time Landis became acquainted with actors Don Rickles and Donald Sutherland, both of whom would later work in his films. |
Во время съёмок он познакомился с актёрами Доном Риклесом и Дональдом Сазерлендом, которые впоследствии играли в его собственных фильмах. |
Mr. Sutherland, the artist, and I spoke a great deal during my sittings. |
Мы с мистером Сазерлендом, художником, многое обсудили, пока я позировал. |
Conversely, stories published in 1937 by the clergyman George Sutherland suggest these hybrids are considered to be of superior quality to normal pedigree cattle in the far north of Scotland. |
В рассказах, опубликованных в 1937 г. священником Джорджем Сазерлендом, напротив, такой гибрид превосходит по своим качествам обычный скот крайнего севера Шотландии. |
Mr. Van Orton... Maria, get hold of Sutherland. |
Мария, свяжитесь с Сазерлендом. |
The pilot was created by David Ellison and Paul Sutherland, CBC film editors, in 1959. |
Телесериал был создан Дэвидом Эллисоном (David Ellison) и Полом Сазерлендом (Paul Sutherland), CBC film editors, в 1959 году. |
Sutherland was featured on the cover of the April 2006 edition of Rolling Stone, in an article entitled "Alone in the Dark with Kiefer Sutherland." |
В апреле 2006 года в журнале Rolling Stone была напечатана статья о Сазерленде под названием «В темноте, наедине с Кифером Сазерлендом». |
During Exercise Auriga in 2010, HMS Sutherland's capability equipped with Sonar 2087 was described as "world-beating" by the Sutherland's commanding officer. |
Во время учений «Аурига» в 2010 году HMS Sutherland (F81) возможность оснащаться Сонар 2087 был описан командиром Сазерлендом как «лучший в мире». |