Sutherland was sent the script by director Stephen Hopkins, with whom he had a previous relationship. |
Сазерленду прислал сценарий режиссёр Стивен Хопкинс, с которым у него были предыдущие отношения. |
And it all leads back to Owen Sutherland. |
И все ведет обратно к Оуэну Сазерленду. |
In that regard, we wish to express our gratitude for the work of Mr. Peter Sutherland. |
В этой связи мы хотели бы выразить признательность гну Питеру Сазерленду за проделанную им работу. |
their motives were known to Dr. Sutherland. |
их мотивы были известны доктору Сазерленду. |
Here, I wish to express my Government's appreciation and support for the efforts of Mr. Peter Sutherland, Special Representative of the Secretary-General. |
Сейчас я хотел бы от имени правительства нашей страны выразить признательность и поддержку Специальному представителю Генерального секретаря гну Питеру Сазерленду за его усилия. |
I want at the outset of my remarks to express my appreciation to my fellow countryman, Peter Sutherland, for the work undertaken by him as the Secretary-General's Special Representative for this Dialogue. |
Прежде всего я хочу выразить признательность моему соотечественнику, Питеру Сазерленду, за ту работу, которую он проделал в качестве Специального представителя Генерального секретаря в рамках подготовки к этому диалогу. |
The Mexican Chair is particularly grateful to Sir Peter Sutherland, Special Representative for Migration and Development of the Secretary General of the United Nations, for his ongoing engagement and support since the inception of the GFMD in 2007. |
Мексика в качестве председательствующей страны выражает особую признательность Специальному представителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам миграции и развития сэру Питеру Сазерленду за его неизменное участие и поддержку с момента создания ГФМР в 2007 году. |
On this occasion, I would also like to extend my sincerest appreciation to Mr. Peter Sutherland, the Special Representative of the Secretary-General on Migration, for his tireless efforts in promoting the messages and recommendations set out in the report of the Secretary-General. |
В этой связи я хотела бы также выразить свою самую искреннюю признательность гну Питеру Сазерленду, Специальному представителю Генерального секретаря по вопросам международной миграции, за его неустанные усилия, направленные на доведение до нашего сведения пожеланий и рекомендаций, изложенных в докладе Генерального секретаря. |
This was followed by the Battle of Leckmelm where the Mackay of Aberach branch of the clan assisted the Earl of Sutherland in defeating the Clan Gunn. |
Но потом состоялась битва при Лекмелме, где Маккей из Аберраха помог графу Сазерленду разгромить клан Ганн. |
However, Zormski criticized the film for containing cludge dialogue and bland scenes, but suggested that it makes up for it with the action scenes and emotional scenes involving Bauer, allowing Sutherland to show his acting range. |
Однако Зормский подверг критике фильм за содержание некоторых диалогов и мягкие сцены, но предположил, что они контрастируют с боевыми и эмоциональными сценами, в которых участвует Джек Бауэр, позволяя Сазерленду показать весь свой актерский диапазон. |
In 2006, 24 won Emmy awards for Outstanding Drama Series, accepted by Surnow and his fellow producers, including Robert Cochran, and Outstanding Lead Actor Kiefer Sutherland, who also won a Golden Globe. |
В 2006 году, «24 часа» принёс премии «Эмми» за лучший драматический сериал, принятые Сурноу и его партнёрами продюсерами, включая Роберта Кокрана, и за лучшую мужскую роль Киферу Сазерленду, который также выиграл «Золотой глобус». |
In addition, Switzerland is particularly grateful to the Special Representative of the Secretary-General for International Migration and Development, Peter Sutherland for his steadfast engagement in the Forum. |
Швейцария выражает особую благодарность Специальному представителю Генерального секретаря по вопросам международной миграции и развития Питеру Сазерленду за его неустанную поддержку работы Форума. |
Uruguay would like to congratulate the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and the Special Representative of the Secretary-General on international migration, and development, Mr. Peter Sutherland, for their contribution to ensuring that the issue of migration is included on the world social agenda. |
Уругвай хотел бы воздать должное Генеральному секретарю Кофи Аннану и Специальному представителю Генерального секретаря гну Питеру Сазерленду за их усилия по включению вопроса о миграции в международную социальную повестку дня. |
I believe the Starship Sutherland will need a Captain. |
Мне кажется, "Сазерленду" будет нужен капитан. |