| From 1968 to 1974, Sutherland was a professor at the University of Utah. | С 1968 по 1974 год Сазерленд был профессором в университете Юты. |
| Ivan's elder brother, Bert Sutherland, is also a prominent computer science researcher. | Старший брат Айвена, Берт Сазерленд, также является выдающимся учёным компьютерных наук. |
| Peter Sutherland, my Special Representative on international migration and development, has been consulting with Ministers and Government representatives around the world. | Мой Специальный представитель по вопросам международной миграции и развития Питер Сазерленд проводит встречи и консультации с министрами и представителями правительств во всем мире. |
| Detective, I'm Sam Sutherland. Tim Foley. | Детектив, я Сэм Сазерленд. |
| Owen Sutherland sent us. | Нас послал Оуэн Сазерленд. |
| He acknowledged the contributions of Mr. Sutherland throughout the preparatory process. | Он также поблагодарил г-на Сазерленда за его вклад в подготовительный процесс на всех его этапах. |
| Mr. Piller has a card from a Dr. Paul Sutherland, psychiatrist. | У мистера Пиллера есть визитка доктора Пола Сазерленда, психиатра. |
| In conclusion, let me commend the Special Representative of the Secretary-General, Peter Sutherland, for the role he has played in this area. | В заключение позвольте мне поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря Питера Сазерленда за ту роль, которую он играет в этой области. |
| He made his television debut in 1976, in an episode of The Flight of the Heron, then in single episodes of Sutherland's Law and The New Avengers (1976) and ITV Playhouse (1977). | Он сделал свой телевизионный дебют в 1976 году в эпизоде «Полёта Герона», и по эпизоду в «Законе Сазерленда» и «Новых Мстителях» (1976) и «ITV: Театре» (1977). |
| South of the Odon, at 0900 the Argyll and Sutherland Highlanders advanced out of the bridgehead, to capture a bridge north of the village of Gavrus. | К югу от Одона в 9:00 «Горцы Аргайла и Сазерленда» выдвинулись с плацдарма для захвата моста к северу от деревни Гаврюс. |
| He requisitioned the cash to pay off Dr. Sutherland. | Он реквизировал наличные деньги, чтобы расплатиться с доктором Сазерлендом. |
| Meet my attorney, Samuel Sutherland. | Познакомься с моим адвокатом Сэмюэлем Сазерлендом. |
| He also urged all member States to work closely with Mr. Sutherland in preparing the agenda of the second High-level Dialogue on International Migration and Development in 2013 in order to help ensure its success. | Он также настоятельно призвал все государства-члены тесно взаимодействовать с г-ном Сазерлендом в подготовке повестки дня второго Диалога на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития, который состоится в 2013 году, в целях обеспечения его успешного проведения. |
| We also regard as constructive Peter Sutherland's proposal of an informal and inclusive global forum that would examine the links between migration and development from a comprehensive and holistic perspective with a major focus on human rights. | Мы также считаем конструктивным выдвинутое Питером Сазерлендом предложение о создании неофициального и представительного глобального форума, который занимался бы изучением связей между миграцией и развитием на всесторонней и целостной основе с основным упором на права человека. |
| During that time Landis became acquainted with actors Don Rickles and Donald Sutherland, both of whom would later work in his films. | Во время съёмок он познакомился с актёрами Доном Риклесом и Дональдом Сазерлендом, которые впоследствии играли в его собственных фильмах. |
| And it all leads back to Owen Sutherland. | И все ведет обратно к Оуэну Сазерленду. |
| In that regard, we wish to express our gratitude for the work of Mr. Peter Sutherland. | В этой связи мы хотели бы выразить признательность гну Питеру Сазерленду за проделанную им работу. |
| their motives were known to Dr. Sutherland. | их мотивы были известны доктору Сазерленду. |
| The Mexican Chair is particularly grateful to Sir Peter Sutherland, Special Representative for Migration and Development of the Secretary General of the United Nations, for his ongoing engagement and support since the inception of the GFMD in 2007. | Мексика в качестве председательствующей страны выражает особую признательность Специальному представителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам миграции и развития сэру Питеру Сазерленду за его неизменное участие и поддержку с момента создания ГФМР в 2007 году. |
| Uruguay would like to congratulate the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and the Special Representative of the Secretary-General on international migration, and development, Mr. Peter Sutherland, for their contribution to ensuring that the issue of migration is included on the world social agenda. | Уругвай хотел бы воздать должное Генеральному секретарю Кофи Аннану и Специальному представителю Генерального секретаря гну Питеру Сазерленду за их усилия по включению вопроса о миграции в международную социальную повестку дня. |
| This telescope has opened the possibility of access via e-mail to observations taken in Sutherland for astronomers working elsewhere in Africa. | Телескоп открыл возможность доступа через электронную почту к проводимым в Сатерленде наблюдениям для астрономов, работающих в других районах Африки. |
| Photometer measurements were made at Sutherland in the Northern Cape Province and, in the conjugate region, from the Pic du Midi Observatory in the Pyrenees, France; | Фотометрические данные были получены в Сатерленде в Северной Капской провинции и в сопряженном регионе из Обсерватории Пик - дю - Миди в Пиренеях, Франция; |
| An SAAO Differential Image Motion Monitor (DIMM) to measure seeing has been commissioned and tested at Sutherland, and compared with a European Southern Observatory DIMM on the Gamsberg in Namibia. | В Сатерленде разработано и проверено видеоконтрольное устройство слежения смещения изображения ЮААО (ДИММ) для определения видимости, обусловленной состоянием атмосферы; его характеристики сопоставлены с ДИММ европейской обсерватории на горе Гамсберг в Намибии. |
| The South African Astronomical Observatory (SAAO), with its main observatory situated at Sutherland in the Northern Cape Province, is the national optical observatory. | Южноафриканская астрономическая обсерватория (ЮААО), центральное отделение которой находится в Сатерленде в Северной Капской провинции, является национальной оптической обсерваторией. |
| Joining the British Army, he served in the Korean War with the Argyll & Sutherland Highlanders. | Стал участником Первой мировой войны, служил в британском пехотном полку Argyll and Sutherland Highlanders. |
| The management team and much of the original development team came from Evans & Sutherland, bringing their 3D graphics and software engineering skills into the video game industry. | Руководящая команда и многие разработчики пришли из компании Evans & Sutherland, перенеся свои знания в области разработки трёхмерной графики и программного обеспечения в игровую индустрию. |
| Subsequently four further vessels were newbuilt by commercial contract - the Hampshire, Leopard, Sutherland and Nonsuch. | Впоследствии еще четыре новых построены по коммрческому контракту: Hampshire, Leopard, Sutherland и Nonsuch. |
| The pilot was created by David Ellison and Paul Sutherland, CBC film editors, in 1959. | Телесериал был создан Дэвидом Эллисоном (David Ellison) и Полом Сазерлендом (Paul Sutherland), CBC film editors, в 1959 году. |
| During Exercise Auriga in 2010, HMS Sutherland's capability equipped with Sonar 2087 was described as "world-beating" by the Sutherland's commanding officer. | Во время учений «Аурига» в 2010 году HMS Sutherland (F81) возможность оснащаться Сонар 2087 был описан командиром Сазерлендом как «лучший в мире». |