Don't worry, Sutherland's my new target. | Не волнуйся, моя новая цель - Сазерленд. |
There she trained with her uncle Robert Hawker Dowling and teacher Jane Sutherland and took classes at the National Gallery of Victoria Art School, becoming a professional artist in the late 1880s. | Там она обучалась живописи у своего дяди, Роберта Хокера Даулинга, и преподавателя Джейн Сазерленд, а также брала уроки в художественной школе при Национальной галерее Виктории, став профессиональной художницей в конце 1880-х годов. |
Detective, I'm Sam Sutherland. Tim Foley. | Детектив, я Сэм Сазерленд. |
As Sutherland told me, we got to that article, and said, "That's it." | Как мне говорил Сазерленд: «Мы нашли эту статью и сказали: "Вот оно"». |
The Nursery in The Veldt (1950) by Ray Bradbury In 1965, computer scientist Ivan Sutherland imagined an artificial environment in which mere 'displays' might attain to solid reality. | Рассказ «Вельд» (1950 год) Рэй Брэдбери В 1965 году американский компьютерщик Айвен Сазерленд предсказал искусственные условия, при которых отображаемое могло достигнуть твердой реальности. |
She is the granddaughter of actors Donald Sutherland and Shirley Douglas, and great-granddaughter of Canadian politician Tommy Douglas. | Она является внучкой актёров Дональда Сазерленда и Ширли Дуглас, а также правнучкой канадского политика Томми Дугласа. |
Well, sir, if André suspected that Shanks overheard his plot, he'd send Sutherland ahead to discredit the man. | Но сэр, если бы Андре заподозрил, что Шэнкс узнал про его план, он бы послал Сазерленда опорочить этого человека. |
and, using the Sutherland three-coefficient viscosity model: | и с учетом трехкоэффициентной модели вязкости Сазерленда: |
I wish to express our appreciation to the Secretary-General, Kofi Annan, to his team and to the Special Representative of the Secretary-General, Peter Sutherland, for their excellent and comprehensive preparation of this meeting. | Хотел бы поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана, его коллег и Специального представителя Генерального секретаря Питера Сазерленда за прекрасную и всестороннюю подготовку этого заседания. |
South of the Odon, at 0900 the Argyll and Sutherland Highlanders advanced out of the bridgehead, to capture a bridge north of the village of Gavrus. | К югу от Одона в 9:00 «Горцы Аргайла и Сазерленда» выдвинулись с плацдарма для захвата моста к северу от деревни Гаврюс. |
He requisitioned the cash to pay off Dr. Sutherland. | Он реквизировал наличные деньги, чтобы расплатиться с доктором Сазерлендом. |
Anyway, you can call me Mr. Sutherland for now. | Ну да ладно, пока можешь звать меня мистером Сазерлендом. |
The crew was scheduled to film scenes with Kiefer Sutherland at the Marine Corps Air Station El Toro on Monday October 22, 2007; however, filming was canceled for health reasons due to raging wildfires in the area. | Команда, как намечали, снимет сцены с Кифером Сазерлендом на Аэродроме Корпуса морской пехоты в Эль Торо в понедельник 22 октября 2007 года; однако, съёмка была отменена по медицинским причинам из-за бушующих пожаров в той области. |
He knows Kiefer Sutherland! | Он знаком с Кифером Сазерлендом! |
Mr. Van Orton... Maria, get hold of Sutherland. | Мария, свяжитесь с Сазерлендом. |
And it all leads back to Owen Sutherland. | И все ведет обратно к Оуэну Сазерленду. |
Here, I wish to express my Government's appreciation and support for the efforts of Mr. Peter Sutherland, Special Representative of the Secretary-General. | Сейчас я хотел бы от имени правительства нашей страны выразить признательность и поддержку Специальному представителю Генерального секретаря гну Питеру Сазерленду за его усилия. |
The Mexican Chair is particularly grateful to Sir Peter Sutherland, Special Representative for Migration and Development of the Secretary General of the United Nations, for his ongoing engagement and support since the inception of the GFMD in 2007. | Мексика в качестве председательствующей страны выражает особую признательность Специальному представителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам миграции и развития сэру Питеру Сазерленду за его неизменное участие и поддержку с момента создания ГФМР в 2007 году. |
In addition, Switzerland is particularly grateful to the Special Representative of the Secretary-General for International Migration and Development, Peter Sutherland for his steadfast engagement in the Forum. | Швейцария выражает особую благодарность Специальному представителю Генерального секретаря по вопросам международной миграции и развития Питеру Сазерленду за его неустанную поддержку работы Форума. |
I believe the Starship Sutherland will need a Captain. | Мне кажется, "Сазерленду" будет нужен капитан. |
This telescope has opened the possibility of access via e-mail to observations taken in Sutherland for astronomers working elsewhere in Africa. | Телескоп открыл возможность доступа через электронную почту к проводимым в Сатерленде наблюдениям для астрономов, работающих в других районах Африки. |
Photometer measurements were made at Sutherland in the Northern Cape Province and, in the conjugate region, from the Pic du Midi Observatory in the Pyrenees, France; | Фотометрические данные были получены в Сатерленде в Северной Капской провинции и в сопряженном регионе из Обсерватории Пик - дю - Миди в Пиренеях, Франция; |
An SAAO Differential Image Motion Monitor (DIMM) to measure seeing has been commissioned and tested at Sutherland, and compared with a European Southern Observatory DIMM on the Gamsberg in Namibia. | В Сатерленде разработано и проверено видеоконтрольное устройство слежения смещения изображения ЮААО (ДИММ) для определения видимости, обусловленной состоянием атмосферы; его характеристики сопоставлены с ДИММ европейской обсерватории на горе Гамсберг в Намибии. |
The South African Astronomical Observatory (SAAO), with its main observatory situated at Sutherland in the Northern Cape Province, is the national optical observatory. | Южноафриканская астрономическая обсерватория (ЮААО), центральное отделение которой находится в Сатерленде в Северной Капской провинции, является национальной оптической обсерваторией. |
Former employees of Evans and Sutherland included the future founders of Adobe (John Warnock) and Silicon Graphics (Jim Clark). | Среди бывших работников Evans & Sutherland были основатели Adobe (Джон Уорнок) и Silicon Graphics (Джим Кларк). |
The concepts of the PostScript language were seeded in 1966 when John Warnock was working at Evans & Sutherland, a computer graphics company. | Концепция языка PostScript была заложена в 1976 году Джоном Уорноком (John Warnock), сотрудником Evans and Sutherland Computer Corporation. |
The management team and much of the original development team came from Evans & Sutherland, bringing their 3D graphics and software engineering skills into the video game industry. | Руководящая команда и многие разработчики пришли из компании Evans & Sutherland, перенеся свои знания в области разработки трёхмерной графики и программного обеспечения в игровую индустрию. |
The pilot was created by David Ellison and Paul Sutherland, CBC film editors, in 1959. | Телесериал был создан Дэвидом Эллисоном (David Ellison) и Полом Сазерлендом (Paul Sutherland), CBC film editors, в 1959 году. |
Finlay was succeeded in 1800 by George Heriot, then in 1816 Daniel Sutherland took over as Postmaster General. | Преемником Финли в 1800 году стал Джордж Хериот, затем в 1816 году главным почтмейстером стал Дэниел Сазерленд (Daniel Sutherland). |