Английский - русский
Перевод слова Surrender
Вариант перевода Сдаваться

Примеры в контексте "Surrender - Сдаваться"

Примеры: Surrender - Сдаваться
postures for fear of being attacked by FARDC and the Brigade, several other armed groups have started to surrender and expressed willingness to стороны ВСДРК и бригады, несколько других вооруженных групп начали сдаваться и заявили о своей готовности влиться в состав конголезской армии и
I'm not them, and I'm not here to surrender. Ну, я не немецкая армия, и я пришел не сдаваться.
She convinced me that we could do this job, that we could save this city and not surrender to the darkness, but... Она убедила меня в том, что мы можем делать эту работу, что можем спасать город и не сдаваться тьме, но...
Regarding other foreign armed groups in eastern Congo, MONUC, in collaboration with the Governments of Uganda and Southern Sudan, and local community leaders, began a regional information campaign to encourage LRA elements to surrender to MONUC bases in Haut Uélé. Что касается других иностранных вооруженных групп в восточной части Демократической Республики Конго, то МООНДРК в сотрудничестве с правительствами Уганды и Южного Судана и лидерами местных общин приступила к проведению региональной информационной кампании с целью побудить элементы ЛРА сдаваться на базах МООНДРК в Верхнем Уэле.
Surrender isn't possible in this war of good over evil. В этой войне добра со злом нельзя сдаваться.
We can't surrender... Мы не можем сдаваться.
But he himself refused to surrender. Но он отказался сдаваться.
He did not want to surrender. Он не хотел сдаваться.
He does not plan to surrender. Он не намерен сдаваться.
Never surrender, Kitty. Нельзя сдаваться, Китти.
We shall never surrender. Мы не должны сдаваться.
It's time to surrender, panda. Панда, пора сдаваться.
There is no surrender. Никто не будет сдаваться.
He doesn't have to surrender. Если он не желает сдаваться.
Don't be so quick to surrender yer position. Не стоит так легко сдаваться.
Well they won't surrender. Они не хотят сдаваться.
No retreat, no surrender. Не отступать, не сдаваться!
I don't know the word surrender. Я никогда не умел сдаваться.
If they wish to surrender... Если они захотят сдаваться...
No, I don't want to surrender! Нет, не хочу сдаваться!
You don't need to surrender to me. Тебе незачем сдаваться мне.
no retreat, no surrender. не отступать, не сдаваться.
He gathered the survivors and issued three orders: To do our best to get back to England; Not to surrender until all our ammunition is exhausted; Not to surrender at all if we can help it. Собрав оставшихся в живых солдат, Ньюман отдал им три приказа: Сделать всё возможное, чтобы вернуться в Англию; Не сдаваться, пока не кончатся боеприпасы; Не сдаваться вообще, если будет такая возможность.
One by one the Lordships began to surrender. Один за другим Лорды начали сдаваться в плен.
Even after suffering such tremendous losses, the Japanese forces still would just not surrender. Даже понеся невообразимые потери, японские войска по-прежнему не собирались сдаваться.