Surcharge for half of day of dwelling - 50 % of cost of a place in number. |
Доплата за половину суток проживания - 50% стоимости места в номере. |
Behind the initiative of the scientist the progressive forms of organization of pharmaceutical business are entered: the collective liability in drugstores, surcharge for a qualifying category, organization of a network interhospital of drugstores, which work till now. |
По инициативе ученого введены прогрессивные формы организации фармацевтического дела: коллективная материальная ответственность в аптеках, доплата за квалификационную категорию, организация сети межбольничных аптек, которые действуют до настоящего времени. |
THE SURCHARGE IS TO BE PAID UPON ARRIVAL. |
Доплата будет выплачена по прибытии . |
2nd person accommodation, meals and basic resort treatment is UAH 600 per day surcharge. |
Доплата за проживание, питание и базовое курортное лечение 2-го человека в номере - 600 грн. в сутки. |
Click here to find out whether a surcharge is applicable and, if so, the amount. |
Взимается ли доплата за провоз Вашего спортивного снаряжения, и в каком размере, Вы узнаете здесь. |
There is no luggage surcharge and you can also reserve a seat for free. You also earn double the miles with each booking. |
С Вас не взимается доплата за провоз багажа и за бронирование посадочного места. |