| I had to take a job in a supermarket. | Я устроился на работу в супермаркет в Сан-Паулу. |
| I only go to the supermarket for the music! | А я в супермаркет хожу ради музыки. |
| Why do not we to the supermarket? | А чего в супермаркет не заехать, не пойму? |
| Practically everything that a Russian citizen can find in a supermarket, including the supermarket itself, is produced or imported by private firms. | Практически все, что российский гражданин может найти в супермаркете, включая сам супермаркет, производится или импортируется частными фирмами. |
| So this is what the supermarket is like. | Вот то на что похож супермаркет. |
| Went to the supermarket, got a cake, And I just thought, I don't like the look of this. | Пошел в супермаркет, купил торт, и я просто подумал: Не нравится мне это. |
| Do you go to a supermarket just to look? | Посмотреть? Ты ходишь в супермаркет, чтобы посмотреть? |
| The whole supermarket itself is designed to break down your sense of having any life | Весь супермаркет спроектирован так, чтобы разрушить ваше представление о жизни вне этого супермаркета. |
| AIHRC's Child Rights Commissioner, Hamida Barmaki, and her family were tragically killed in the 28 January 2011 attack on a supermarket in Kabul. | 28 января 2011 года в результате нападения на супермаркет в Кабуле трагически погибли комиссар АНКПЧ по правам ребенка Хамида Бармаки и ее семья. |
| They already do in many parts of the United States, where you either bring your own bag to the supermarket or pay for a paper one. | Так уже делается во многих местах в Соединенных Штатах, где ты либо приходишь в супермаркет с собственным пакетом, либо покупаешь бумажный. |
| I think I'm going to go to the supermarket and leave you to it. | Я думаю, что пойду в супермаркет и оставлю вас с вашими делами. |
| There's going to be a lot of lights coming up, a supermarket. | Слушай, сейчас ты увидешь много разноцветных огней, это супермаркет |
| Why risk your life, betray the KGB, just to come here to the world's biggest supermarket? | Почему рисковали жизнью, предавая КГБ, чтобы попасть сюда, в крупнейший супермаркет в мире? |
| If I go to the supermarket, can you keep an eye on her? | Если я пойду в супермаркет, ты можешь присмотреть за ней? |
| According to eyewitnesses, he drove first toward the Big Bear supermarket and then toward a U.S. Post Office branch, before entering the parking lot of a McDonald's restaurant located approximately 200 yards from his apartment. | По словам очевидцев, он поехал сначала в супермаркет Big Bear, а затем в отделение Почты США, прежде чем приехал на стоянку ресторана Макдоналдс, расположенную примерно в 200 ярдах от его дома. |
| To make honey, ten bees get together, fly down to a supermarket, nick a jar of honey, bring it back. | Чтобы сделать мед, десять пчел собираются вместе, летят в супермаркет, крадут банку с медом, приносят ее назад. |
| Because of that, we were able to track the bottle back to its manufacturer, check their shipping logs, find out which supermarket it was sold in. | Благодаря этому, мы смогли отследить бутылку до её производителя, проверить их отгрузки, найти супермаркет, в котором она была продана. |
| is that, when you go to the supermarket and you buy things, they're scanned. | Когда вы идёте в супермаркет и делаете покупки, все товары сканируются. |
| You have to go to the supermarket and get boxes, and if they're not clean, then your books smell like melons, and it's just, like... | Надо пойти в супермаркет и набрать ящиков, а если они не мытые, то твои книги будут пахнуть как арбузы, и как... |
| Everyone is on edge, fearful of leaving their homes, terrified of dropping their children off at schools and kindergartens and frightened even to go to the supermarket. | Все живут в постоянном напряжении, боясь выходить из домов, в ужасе от необходимости оставлять детей в школе или детском саду, опасаясь даже выйти в супермаркет. |
| You go into the supermarket and you see pictures of farmers, the picket fence, the silo, the '30s farmhouse and the green grass. | Ты идешь в супермаркет и видишь картинки фермеров. деревянный забор, силос фермерский домик 30-х годов, зелёную траву. |
| Sometimes, though, you want to buy a thimble, or a horseshoe, or a bit of fluff, or an elephant, and you go down your local supermarket. | Иногда ты идешь в магазин купить наперсток, или подкову или мех, или слона, и ты идешь в местный супермаркет. |
| How much longer do you think it would take to find a new location, purchase it, build a store, as opposed to just, you know, converting an existing supermarket? | Как ты думаешь, как много времени займёт найти новое место, купить участок, построить магазин, чем, ну знаешь, переделать существующий супермаркет? |
| The same song, the same places - the church, the supermarket - the same fruit in your shake, the same burrito, but it isn't working. | Та же песня, те же места - церковь, супермаркет - тот же фрукт в твоём коктейле, тот же буррито, но ничего не получается. |
| How can we continue to be governed by men who have never set foot in a supermarket? | Как нами могут продолжать управлять мужчины, которые никогда не заходили в супермаркет?» |