In recent years, with the continued development of China's domestic economy, China has successively increased the level of its foreign aid. |
В последние годы благодаря неуклонному развитию национальной экономики Китай последовательно увеличивал объем своей иностранной помощи. |
The Chinese Government places great emphasis on drinking water safety, and the relevant departments have successively formulated a series of protection plans. |
Китайское правительство придает большое значение безопасности питьевой воды, и соответствующие ведомства последовательно разрабатывали планы защиты. |
The annex to the above-mentioned Ordinance has been rapidly and successively altered to reflect these changes. |
Приложение к указанному постановлению оперативно и последовательно пересматривалось в целях учета этих изменений. |
The water can be filtered through two or more successively arranged layers (18, 19). |
Фильтрация воды может проводиться через два или более последовательно расположенных слоев (18), (19). |
He ended a line of pirate captains who had successively been captured by other pirates, joined their captors, and ascended to command. |
Он закончил череду пиратских капитанов, последовательно захваченных другими пиратами, присоединялись к команде и поднимались до капитанства. |
Therefore, Poldanor successively invests in ecological production based on the latest technology. |
Поэтому фирма Poldanor последовательно инвестирует в экологическое производство на базе самых новых технологий. |
The resulting numbers are then successively added to the starting numbers. |
Результирующие числа затем последовательно добавляют к исходным. |
Mauritius was successively colonized by the Dutch, the French and the British, and became independent in 1968. |
Маврикий был последовательно колонизирован голландцами, французами и англичанами, и стал независимым в 1968 году. |
So they must undertake gradually to reduce the nuclear threat and successively reduce nuclear weapons in a well-balanced and progressive way. |
Поэтому они должны постепенно сократить ядерную угрозу и последовательно сокращать ядерные вооружения сбалансированным и прогрессивным образом. |
Thus, the contents of the databases will be enlarged successively as the production systems migrate to new platforms. |
В этом случае содержание баз данных будет последовательно расширяться по мере перехода производственных систем на новые платформы. |
The present note deals successively with these three topics. |
В настоящей записке последовательно рассматриваются эти три вопроса. |
Other types of data sets are successively to be identified and included in framework of Common Data Consultation and Utilization. |
Другие виды наборов данных будут последовательно идентифицироваться и включаться в Общую систему просмотра и использования данных. |
The situation in the Middle East is continuing to develop rapidly and successively. |
Ситуация на Ближнем Востоке продолжает развиваться быстро и последовательно. |
In the French Community, five-year health-promotion plans are successively drawn up on the basis of the health promotion principles of the Ottawa Charter. |
Во Французском сообществе последовательно принимаются пятилетние планы развития здравоохранения на основе принципов Оттавской хартии укрепления здоровья. |
The crisis has successively engulfed the American continent, Europe, and Asia. |
Кризис последовательно вовлек в свою орбиту Американский континент, Европу и Азию. |
By the end of 2008, 1,007 museums and memorial halls nationwide had successively started to offer free admission, and had attracted over 154 million visits. |
К концу 2008 года 1007 национальных музеев и мемориальных залов последовательно отменили плату за вход и привлекли более 154 млн. посетителей. |
Further relevant multilateral and bilateral treaties have been referenced in the six reports successively submitted since 2008 by the Special Rapporteur, notably in his sixth report. |
Указание на другие релевантные многосторонние и двусторонние договоры содержалось в ссылках в шести докладах, последовательно представленных с 2008 года Специальным докладчиком, в частности, в его шестом докладе. |
The third part of the Guide to Practice deals successively with the questions relating to: |
В третьей части Руководства по практике последовательно рассматриваются проблемы, касающиеся: |
Previous decrees and price assessments from the Ministry of Finance, which have sought to resolve this matter have been successively cancelled by the Constitutional Court. |
Ранее принятые министерством финансов указы и нормативы оплаты жилья, которые были направлены на решение этого вопроса, последовательно отменялись Конституционным судом. |
During the 1960s, he was successively appointed the Ambassador to Yugoslavia (1961-63) and Burma (1964-67). |
В 1960 году он был последовательно назначен послом в Югославии (1961-63) и Бирме (1964-67). |
These planetesimals then similarly scatter off the next planet they encounter, successively moving the orbits of Uranus, Neptune, and Saturn outwards. |
Эти объекты затем аналогичным образом взаимодействуют со следующей планетой, в результате чего орбиты Урана, Нептуна, и Сатурна последовательно перемещаются вовне. |
Faraday developed the "rotating rectangle", whose operation was heteropolar - each active conductor passed successively through regions where the magnetic field was in opposite directions. |
Фарадей разработал «вращающийся прямоугольник», действие которого было многополярным - каждый активный проводник пропускался последовательно через область, где магнитное поле было в противоположных направлениях. |
Toledo successively (and successfully) taught Philosophy (1559-1562), Scholastic and Moral Theology (1562-1569), and was prefect of studies of the fast-growing university. |
Он последовательно занимал должности магистра новацией, в течение трех лет преподавал философию, (1559-1562), схоластику и нравственное богословие (1562-1569), после чего стал префектом исследований Римского колледжа. |
He successively served under the jiedushi Tian Renwan (田仁琬) and Gai Jiayun (蓋嘉運), but received no further promotions. |
Он последовательно служил под командованием военных губернаторов (цзедуши) Тянь Жэньваня (田仁琬) и Гай Цзяюня (蓋嘉運), хотя они его не продвигали. |
First Group: The two samples shall be subjected successively to the water penetration test (Annex 8, paragraph 1.1.) and. |
Первая группа: Оба образца последовательно подвергаются испытанию на водонепроницаемость (пункт 1.1 приложения 8), а затем... |