Английский - русский
Перевод слова Successively
Вариант перевода Поочередно

Примеры в контексте "Successively - Поочередно"

Примеры: Successively - Поочередно
In their farewell statements, our American and Brazilian colleagues spoke, successively, as follows. В своих прощальных выступлениях наши американский и бразильский коллеги поочередно говорили следующее.
As it was explained at the enterprise, such meetings are held 3-4 times per year successively in every country. Как пояснили на предприятии, ИРПА проводится три-четыре раза в год, поочередно в столицах обеих стран.
The Special Envoy received the two sides successively on 19 June 1994. 19 июня 1994 года Специальный посланник поочередно встретился с обеими сторонами.
The technical result mentioned is achieved in that crystal fragments are successively washed in three apparatuses in the ultrasonic process system. Указанный технический результат достигается за счет того, что осколки кристаллов поочередно промывают в трех установках ультразвукового технологического комплекса.
The Government's efforts to address these concerns will be discussed in our comments on the relevant articles as these are taken up successively. Меры, принятые правительством для решения этих проблем, будут поочередно рассматриваться в наших комментариях по соответствующим статьям.
In accordance with rule 9 of the rules of procedure, the following member States assumed successively the Presidency of the Conference: Bangladesh, Belarus, Belgium, Brazil, Bulgaria and Cameroon. В соответствии с правилом 9 Правил процедуры, обязанности Председателя Конференции поочередно исполняли следующие государства-члены: Бангладеш, Беларусь, Бельгия, Бразилия, Болгария и Камерун.
The discussion on urgent action for Africa was structured to concentrate first on southern Africa and then successively on East Africa and the Horn of Africa, North Africa, and West Africa. При обсуждении неотложных мер для Африки вначале были рассмотрены проблемы южных районов континента, а затем поочередно - Восточной Африки и стран Африканского Рога, Северной Африки и Западной Африки.
Spain has actively supported the convening of the forums of the Alliance, held, successively, in Madrid in 2008, Istanbul in 2009, and Rio de Janeiro in 2010. Испания активно поддерживала созыв форумов «Альянса», которые проходили поочередно в 2008 году в Мадриде, в 2009 году в Стамбуле и в 2010 году в Рио-де-Жанейро.
For instance, in the first half of 2005, six staff members acted as the main resource for human resources issues in Sri Lanka, while five people dealt successively with supply and logistics in the Maldives. Например, в первой половине 2005 года в Шри-Ланке работало шесть сотрудников, которые занимались в основном мобилизацией людских ресурсов, а на Мальдивских Островах вопросами снабжения и материально-технического обеспечения занимались поочередно пять разных специалистов.
As I announced before the voting, I shall now invite the Council to consider successively the requests under rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council, next those referring to rule 39 and, finally, that of Mr. Jovanović. В соответствии с тем порядком, который я изложил до голосования, я предлагаю сейчас Совету рассмотреть поочередно просьбы, которые касаются правила 37 временных правил процедуры Совета, затем просьбы, которые касаются правила 39, и, наконец, просьбу г-на Йовановича.
After taking Butare on 4 July 1994, the RPF gained control successively of Ruhengeri on 13 July and Gisenyi on 17 July before reaching the Zairan frontier at Goma on 18 July. После взятия 4 июля Бутаре ПФР, 18 июля достигший границы Заира в Гоме, поочередно захватил Рухенгери - 13 и Гисеньи - 17 июля.
For the sake of convenience, the present proposals will be considered from both the international and the national points of view and will deal successively with the legal and practical aspects of the implementation and promotion of the right to development. Для удобства предложения, приведенные ниже, рассматриваются в двойной плоскости, т.е. в международном и национальном плане, и поочередно касаются юридических и практических аспектов осуществления и поощрения права на развитие.
Has served successively as Rapporteur and Chairperson of the Committee. Поочередно занимал должности Докладчика и Председателя Комитета.
He met with the observers who arrived successively in Syria and briefed them on their duties and the bases of their work under the protocol. Он встречался с наблюдателями, которые стали поочередно прибывать в Сирию, и знакомил их с их обязанностями и основами их работы согласно протоколу.
Article 12 provides for special child-care leave; this may be taken by one of the parents or, successively, by each of them. Для ухода за ребенком может быть предоставлен специальный отпуск (статья 12), который вправе взять один из родителей или оба родителя поочередно.
That Convention provided for certain steps designed to have an application for asylum examined by one of the member States instead of it being successively sent from one member State to another. Эта Конвенция предусматривала ряд мер, призванных обеспечить, чтобы заявление о предоставлении убежища рассматривалось одним из государств-членов, а не передавалось поочередно то в одно государство, то в другое.
The task force focused successively on each of the four partnerships reviewed in 2007, with presentations by task force members on missions undertaken and by the consultants on their studies on those partnerships, followed by discussions including observers. Целевая группа поочередно рассмотрела каждое из четырех партнерств, анализировавшихся в 2007 году, на основе докладов членов целевой группы о предпринятых ими миссиях, а также сообщений консультантов об исследовании ими этих партнерств, после чего проводился обмен мнениями с участием наблюдателей.
In a first variant the cleaning brush driver contains a driving wheel with a driving pin, and stars are affixed to the end of each cleaning brush, the driving wheel driving pin being designed to engage successively with the stars of the cleaning brushes. В первом варианте привод зачистных щеток содержит ведущее колесо с цевкой и звездочки, закрепленные на конце каждой зачистной щетки, при этом цевка ведущего колеса выполнена поочередно входящей в зацепление со звездочками зачистных щеток.
The provisions of draft article 6 might in practice lead to a situation where several States of nationality might exercise diplomatic protection successively on behalf of their national in respect of the same injury. Положения проекта статьи 6 на практике могут привести к возникновению ситуации, когда дипломатическую защиту в интересах своего гражданина и в связи с причинением одного и того же вреда смогут поочередно осуществлять несколько государств гражданства.
Francisco served successively as Chamberlain, Prosecretary and Treasurer to Cardinal Rodrigo de Borja, the future Pope Alexander VI, and later the Treasurer-General of the Apostolic Camera. Франсиско де Льорис и де Борха поочередно занимал должности камергера, секретаря и казначея кардинала Родриго де Борджиа, будущего папы Александра VI, а позднее главного казначея Апостольской Палаты.