| Missions have been undertaken for the rehabilitation of the higher education system and a project for cooperation in that subsector is being finalized. | Были направлены миссии с целью восстановления системы высшего образования, а также завершается работа над проектом сотрудничества в этом подсекторе. |
| The Eritrean Defence Forces also conducted troop rotations in Sector Centre and Subsector East, as well as a gradual replacement of the militia manning posts in the Zone by regular military personnel. | Эритрейские силы обороны также осуществляли ротацию войск в Центральном секторе и Восточном подсекторе, равно как и постепенную замену полувоенных формирований, занимавших посты в зоне, регулярными войсками. |
| On the same day, in Subsector East, two vehicles from the Indian Battalion carrying five soldiers, as well as weapons and ammunition, from Point 74 to Assab were stopped at an Eritrean Defence Forces checkpoint and turned back. | В тот же день в Восточном подсекторе на пропускном пункте эритрейские силы обороны остановили и повернули назад две автомашины индийского батальона с пятью солдатами, а также с оружием и боеприпасами на борту, которые продвигались из пункта 74 в Ассаб. |
| Likewise, each MINURSO team site commander concerned has written a similar letter to his respective Royal Moroccan Army subsector commander. | В то же время командир каждого опорного поста военных наблюдателей МООНРЗС направил командиру отряда Королевской марокканской армии в соответствующем подсекторе письмо аналогичного содержания. |
| On 10 April 2009, a group of 1,400 persons, including foreigners and flanked by armed POLISARIO soldiers, came within 100 metres of the M. base of operations of the Berm for the Mahbès subsector. | 10 апреля 2009 года группа из 1400 человек, включая иностранцев, во главе с вооруженными боевиками Фронта ПОЛИСАРИО приблизилась на расстояние 100 метров к опорному пункту М. национального контингента, размещенного в подсекторе в районе Эль-Махбаса на границе с Алжиром. |
| The smallness of the manufacturing subsector in Africa is accompanied by concentration on food products, textiles and non-metallic minerals. | Мелкомасштабность обрабатывающего подсектора в Африке дополняется концентрацией усилий на таких направлениях, как производство продовольствия, текстильная промышленность и добыча полезных ископаемых, не содержащих металлы. |
| A major thrust of activities in this category has been a move towards privatization of the electricity subsector. | Мероприятия в рамках этой категории имеют своей главной целью проведение приватизации электроэнергетического подсектора. |
| Greater involvement in the subsector development, particularly in the areas of higher education and technical and professional training | Более активное участие в развитии подсектора, особенно в области высшего образования и профессиональной технической и подготовки |
| Overall, UNDP assistance has helped create a propitious climate for developing the community welfare and cooperative subsector, enhancing the population's self-reliance and developing and strengthening management, accounting and cooperative organizational skills among members, officials and elected leaders of cooperatives and groups. | В целом помощь ПРООН способствовала созданию благоприятных условий для развития этого подсектора, повышения самостоятельности населения, развития и укрепления навыков управления, ведения бухгалтерского учета и организаторских способностей у участников объединений и кооперативов, их организаторов и выборных руководителей. |
| While mindful of the specific need of each subsector, water required for all services is extracted from the same natural water systems into which the untreated wastewater from these economic activities is discharged. | С учетом специфической потребности каждого подсектора вода, необходимая для всех видов деятельности, берется из тех же водных систем, в которые сбрасываются неочищенные сточные воды в результате осуществления всех этих же самых видов экономической деятельности. |
| However, the higher price of commercial coffee in the international market may be an additional incentive to make new investments in this subsector. | Однако высокая цена на торговые сорта кофе на международном рынке может стать дополнительным стимулом для новых инвестиций в этот подсектор. |
| The subsector of other financial intermediaries also includes other institutions such as holding corporations, portfolio companies and stock-exchange companies. | Подсектор других финансовых посредников включает в себя также и другие учреждения, к которым относятся финансовые холдинги, компании портфельных инвестиций и биржевые компании. |
| The principal obstacles arise from the fact that there is not a genuine environmental policy for the SMEs sector, one taking into account the economic and social determinants affecting the subsector. | Основными препятствиями являются отсутствие реальной экологической политики для сектора малых и средних предприятий, которая учитывала бы экологические и социальные факторы, влияющие на данный подсектор. |
| In addition, the allocation of $209.33 million to the food-handling subsector for spare parts and equipment will improve storage facilities and the transportation of food and other commodities. | Кроме того, выделение 209,33 млн. долл. США в подсектор по обработке грузов продовольствия в целях приобретения запасных частей и оборудования будет содействовать улучшению состояния хранилищ и средств транспортировки продовольствия и других товаров. |
| Second, within the sector, the US parent was classified in the three-digit subsector in which its sales were largest; a three-digit subsector consists of all four-digit industries that have the same first three digits in their four-digit ISI code. | Затем в рамках этого сектора американская материнская компания классифицируется по трехзначному коду подсектора, на который приходится наибольшая доля продаж; подсектор трехзначного кода состоит из всех отраслей четырехзначного кода, у которых в четырехзначном коде МОКО совпадают первые три цифры. |
| Therefore GHG emissions from this subsector will grow. | Соответственно увеличится и объем выбросов ПГ, связанных с этими подсектором. |
| The large share of energy consumption by the transport sector, in general, and the road subsector, in particular, clearly shows the need to implement policy measures for reducing energy consumption and emissions from transport, particularly from road transport. | Крупная доля энергопотребления транспортным сектором в целом, и дорожным подсектором в частности, однозначно указывает на необходимость реализации программных мер по снижению энергопотребления и выбросов транспортным сектором, в частности автомобильным транспортом. |
| The fastest-expanding industrial subsector was electricity, gas, and water, followed by construction and mining. African manufacturing grew by 2.5 per cent in 2000, led by growth in East Africa and southern Africa. | Наиболее быстро развивающимся подсектором промышленности был подсектор энерго-, газо- и водоснабжения, за ним идут сектор строительства и горнодобывающий сектор. |
| The fastest-expanding industrial subsector was electricity, gas, and water (with a growth rate of 4.9 per cent), followed by construction (3.9 per cent) and mining (3.5 per cent). | Наиболее быстро развивающимся подсектором промышленности был подсектор энерго-, газо- и водоснабжения (его темпы роста составили 4,9 процента), за ним идут сектор строительства (3,9 процента) и горнодобывающий сектор (3,5 процента). |
| The analysis of the energy sector showed that most Parties identified mitigation measures relating to the transport subsector, followed by the residential subsector. | Анализ сектора энергетики свидетельствует о том, что большинство Сторон определили меры по предотвращению изменения климата, связанные с подсектором транспорта, за которым следует подсектор жилищного хозяйства. |
| The considerations relevant for the commercial sector are also applicable to this subsector. | Соображения, касающиеся товарного сектора, применимы также и к данному подсектору. |
| The distinctive feature was the UNIDO private sector partnership that provided extensive technical assistance to the subsector, stimulating the privatization process in a number of countries. | Его отличительной чертой стало установление партнерских отношений ЮНИДО с частным сектором, предусматривающих оказание этому подсектору широкой технической помощи, стимулирующей процесс приватизации в ряде стран. |
| Parties' attention to this subsector follows from the fact that transport is often one of the fastest growing sources of GHGs, especially in large urban areas where it is affecting urban air quality and creating noise and congestion problems. | Внимание Сторон к этому подсектору обусловлено тем фактом, что транспорт нередко оказывается одним из наиболее быстро увеличивающихся источников ПГ, особенно в крупных городских районах, где он отрицательно сказывается на качестве городского воздуха и является причиной таких проблем, как шум и перегруженность дорожного движения. |
| Many of them are deliberately encouraging competition in the transit transport sector particularly with regard to the road transit subsector where the role of private sector operators is increasing. | Многие из этих стран умышленно поощряют конкуренцию в секторе транзитных перевозок, особенно применительно к подсектору автомобильных транзитных перевозок, где растет роль операторов частного сектора. |
| They also constructed new defences in areas adjacent to Subsector East. | Они также создали новые оборонительные сооружения в районах, прилегающих к Восточному подсектору. |
| A total of 1107 candidates stood for the subsector elections, out of whom 156 (14.1 per cent) were female. Among these female candidates, 87 were elected. | Свои кандидатуры на выборах в подсекторах выдвинули 1107 человек, в том числе 156 (14,1%) женщин. 87 из этих женщин-кандидатов были избраны. |
| Following the subsector elections, the current-term EC was constituted in 2007. | По итогам выборов в подсекторах в 2007 году был образован ИК текущего созыва. |
| In response to continued demand from partners on the ground, work to strengthen women's economic capacity has evolved from supporting small, income-generating projects to a programmatic focus on enlarging opportunities within an economic sector or subsector. | В связи с сохраняющимся спросом со стороны партнеров на местах работа по укреплению экономического потенциала женщин претерпела определенную эволюцию: если ранее основное внимание уделялось поддержке мелкомасштабных доходоприносящих проектов, то теперь разрабатываются программы, нацеленные на расширение их возможностей в определенных экономических секторах или подсекторах. |
| Penetration is much higher in those subsectors that have dealt with low-GWP substances for a long time (such as the industrial subsector in respect of ammonia). | Показатель такого проникновения намного выше в тех подсекторах, в которых вещества с низким ПГП уже используются в течение длительного времени (например, в промышленном подсекторе, использующим аммиак). |
| Rural women play a vital role in all these sub sectors; however, because of their triple roles, it is continuously difficult to ascertain their importance in each subsector. | Сельские женщины играют жизненно важную роль во всех этих подсекторах; однако ввиду их тройственных функций всегда трудно установить истинное значение труда женщин в каждой подотрасли. |
| In some countries, mutual accountability mechanisms at the sector, subsector and programme levels have had considerable impact on development results. | В некоторых странах взаимные механизмы отчетности на уровнях секторов, подсекторов и программ оказали значительное влияние на результаты в области развития. |
| Finally, IFAD has prepared operational guidelines for project gender analysis including subsector specific guidelines. | И наконец, МФСР разработал оперативные руководящие указания в отношении гендерного анализа проектов, включая руководящие указания, касающиеся подсекторов. |
| There is a need to focus more assistance at the subsector level, particularly for small firms that are often overlooked by the large technical assistance schemes of many aid agencies. | Необходимо в большей степени сосредоточить помощь на уровне подсекторов, особенно что касается мелких фирм, о которых учреждения, занимающиеся оказанием содействия, часто забывают в своих масштабных программах технической помощи. |
| At the subsector and source category level, stationary fossil fuel combustion was the single largest source of aggregate GHG emissions for most Parties, shares ranging up to 75 per cent of Parties' aggregate GHG emissions. | На уровне подсекторов и категорий источников единственным наиболее крупным источником совокупных выбросов ПГ в большинстве Сторон являются стационарные установки сжигания ископаемого топлива, на долю которых приходится до 75% совокупных выбросов ПГ Сторон. |
| Panama intends to conduct research and disseminate the findings of a study of cooperative subsectors, including, but not limited to, the contribution that each subsector is making to the economic, social and cultural development of its members and the local and national community. | Панама планирует проводить научную работу и распространять результаты исследования, посвященного изучению подсекторов кооперативного сектора, включая, но не ограничиваясь этим, вклад каждого подсектора в экономическое, социальное и культурное развитие его членов, местных общин и общества на национальном уровне в целом. |
| Each was active in the priority subsector of sewerage and drinking water. | Оба они действовали в приоритетном субсекторе, охватывающем систему канализации и обеспечения питьевой водой. |
| Detailed market studies on the ecotourism subsector were conducted by UNWTO in 2001 and published in 2002, the International Year of Ecotourism. | В 2001 году ЮНВТО провела подробное исследование рынка в субсекторе экотуризма, результаты которого были опубликованы в 2002 году - Международном году экотуризма. |
| Estimates that measure the extent of women's participation in small-scale and artisanal mining activities indicate that women form a significant component of the human resources in the subsector, and in some areas, are even the predominant participants. | Оценки, определяющие степень участия женщин в деятельности мелких горнодобывающих предприятий и предприятий кустарного горного промысла, свидетельствуют о том, что женщины составляют значительную долю занятых в этом субсекторе, а в некоторых областях они являются даже доминирующим элементом. |
| Recognizing that the EIB has a specific mandate to finance TENs infrastructure, whereas EBRD's mandate focuses primarily on transition, the two institutions are developing closer cooperation, particularly in the railway subsector. | Признавая, что на ЕИБ возможен конкретный мандат по финансированию инфраструктуры ТЕС, а мандат ЕБРР сосредоточен главным образом на проблемах переходного периода, оба эти учреждения развивают более тесное сотрудничество, в частности в железнодорожном субсекторе. |
| Since 1 November, UNMEE has observed some 500 newly deployed Eritrean soldiers in the Zone in Sector West, 300 in Sector Centre and 100 in Subsector East. | В течение периода после 1 ноября МООНЭЭ отметила, что в зоне в Западном секторе было развернуто примерно еще 500 эритрейских военнослужащих, 300 в Центральном секторе и 100 в восточном субсекторе. |
| Such controls will be carried out both on medicines in the public sector and on medicines procured from the private pharmaceutical subsector. | Такой контроль будет осуществляться одновременно как над медикаментами государственного сектора, так и над медикаментами, приобретаемыми на уровне частного фармацевтического субсектора. |
| Reorganizing the private subsector so as to guarantee the quality, accessibility and pricing consistency of products. | реорганизация частного субсектора для гарантирования качества продуктов, а также доступности и единообразия цен. |
| (a) Incorporating the literacy subsector into the national education system; | а) включение субсектора борьбы с неграмотностью в систему национального образования; |
| In the strategic and national projects subsector, the focus has been on developing the harbour, airport and safe passage, which are priorities at the national level. | Основным направлением деятельности в рамках субсектора стратегических и национальных проектов является развитие морского порта и аэропорта, а также обеспечение безопасного прохода, что относится к числу национальных приоритетов. |
| The development strategy for the primary, secondary and vocational education subsector (2010-2016) of May 2010; | стратегия развития субсектора начального, среднего и профессионального образования (на 2010 - 2016 годы), принятая в мае 2010 года; |
| Investment commitments to transport projects with private participation in developing countries by subsector, 1990 - 2007 | Инвестиционные обязательства в отношении транспортных проектов с участием частного сектора в развивающихся странах в разбивке по подсекторам, 1990-2007 годы |
| Specifically, table 4-2 of the Panel's supplemental assessment was used as the basis to build a scenario of preferred alternatives by subsector and factory size. | В частности, таблица 4-2 дополнительной оценки Группы использовалась в качестве основы для разработки сценария применения предпочтительных альтернатив с разбивкой по подсекторам и размерам предприятий. |
| The list of commitments in education under GATS, by country and education subsector, is. | С перечнем обязательств в области образования в соответствии с ГАТС в разбивке по странам и подсекторам образования можно ознакомиться на сайте. |
| The transport and communications sector has sustained financial losses of some $2,949,560,284, broken down by subsector as follows: | Сектор транспорта и связи понес финансовые убытки на сумму около 2949560284 долл. США со следующей разбивкой по подсекторам: |
| Improved allotment of financial resources granted to the subsector; | улучшить распределение финансовых ресурсов, ассигнованных подсекторам; |
| Each Committee subsector has a chapter lead author for preparing the Committee's reports (CLA). | В каждой подотрасли Комитета назначен ведущий автор по соответствующему разделу доклада комитета (ВАР). |
| 3 All modes of traffic, all organizations in the "Maritime transport" subsector and other economic sectors. | З) Все виды сообщения, все организации подотрасли «Морской транспорт» и других отраслей экономики |
| The Tourist Board plans to improve the British Virgin Islands as a desirable destination by making the beaches more accessible, introducing more heritage programmes, and by better managing the cruise tourism subsector. | Совет по туризму планирует сделать Британские Виргинские острова более привлекательным местом на карте путешествий путем улучшения доступности пляжей, внедрения большего числа программ культурного наследия и совершенствования управления в подотрасли круизного туризма. |
| Rural women play a vital role in all these sub sectors; however, because of their triple roles, it is continuously difficult to ascertain their importance in each subsector. | Сельские женщины играют жизненно важную роль во всех этих подсекторах; однако ввиду их тройственных функций всегда трудно установить истинное значение труда женщин в каждой подотрасли. |
| The overall incremental capital cost and incremental operational cost were then weighted according to the average annual HCFC consumption for that subsector, in order to obtain a combined value for refrigeration and for air conditioning. | Затем общий объем приростных капитальных затрат и приростных эксплуатационных издержек был взвешен на основе среднегодового потребления ГХФУ в этой подотрасли с тем, чтобы получить общую величину для сектора холодильного оборудования и кондиционирования воздуха. |
| The manufacturing subsector is expected to register growth in 1996, on account of the expected good performance in agriculture. | Ожидается, что в 1996 году в обрабатывающем секторе будет отмечаться рост, который будет основываться на предполагаемых хороших показателях деятельности сельского хозяйства. |
| Australia noted the difference in accounting for emissions and removals from the LUCF and, in particular, from the forestry subsector between the UNFCCC inventory guidelines and the rules under the Kyoto Protocol and implications for modelling approaches and future trends. | Австралия отметила разницу в учете выбросов и абсорбции в секторе ИЗЛХ, и в частности в лесном подсекторе, между руководящими принципами РКИКООН и правилами, предусмотренными Киотским протоколом, и последствия этой разницы для подходов к моделированию и будущих тенденций. |
| In the agricultural sector, livestock was the most important subsector for all reporting Parties, except for Indonesia, the Philippines and the Republic of Korea, where rice cultivation was the largest. | В сельскохозяйственном секторе животноводство являлось наиболее значительным подсектором для всех представивших информацию Сторон, за исключением Индонезии, Республики Корея и Филиппин, где крупнейшим источником являлось выращивание риса. |
| The level of overall output of the fisheries subsector expanded by more than 4 per cent during 1994, after a decline of approximately 12 per cent the previous year, contributing to the value of merchandise exports. 7 | После сокращения приблизительно на 12 процентов в предыдущем году общий объем производства в секторе рыболовства увеличился в 1994 году более чем на 4 процента, что привело к повышению стоимости экспортируемой продукции 7/. |
| Thus, agriculture is considered the first priority in this sector followed by industry, which will become the first priority once the framework for its full implementation is realized and agriculture has become a more stable subsector. | Таким образом, сельское хозяйство является главным приоритетом в этом секторе; далее следует промышленность, которая станет главным приоритетом после того, как будут созданы основы для ее полного развития, а сельское хозяйство станет более стабильным подсектором. |