Английский - русский
Перевод слова Subcontracting
Вариант перевода Субподрядных

Примеры в контексте "Subcontracting - Субподрядных"

Примеры: Subcontracting - Субподрядных
A feasibility study was carried out on the establishment of an industrial subcontracting and partnership exchange in Mauritius. Была изучена возможность создания в Маврикии биржи для заключения промышленных субподрядных и партнерских договоров.
UNIDO's programmes of promoting multi-sector partnerships and of subcontracting exchange are successful steps in this direction. Программы ЮНИДО по развитию межотраслевых партнерских отношений и субподрядных бирж служат успешными примерами в деятельности в этом направлении.
Vehicles of relocation have been foreign direct investment (FDI), including joint ventures, and other forms of production cooperation such as subcontracting or licensing arrangements. Каналами перемещения производств выступают прямые иностранные инвестиции (ПИИ), в том числе создание совместных предприятий, и другие формы производственного сотрудничества типа субподрядных или лицензионных соглашений.
NGOs and chambers of commerce have promoted subcontracting exchanges, including the removal of tax obstacles, and have provided assistance with quality control. НПО и торговые палаты содействуют расширению субподрядных операций, в том числе путем устранения налоговых барьеров, а также оказывают помощь в области контроля качества.
(a) Encouraging the scientific, technical, tech-nological, commercial and managerial development of subcontracting enterprises; а) стимулирование научно-технического, тех-нологического, коммерческого и управленческого развития субподрядных организаций;
The industrial partnership development component had formed the basis for the National Sub- contracting and Partnership Exchange, providing information services to small and medium enterprises and helping to establish subcontracting agreements between donors and recipients. В основу национальной субподрядной и партнерской биржи положен компонент развития промышленного партнерства, предусматривающий оказание информационных услуг малым и средним предприятиям и содействие заключению субподрядных соглашений между донорами и получателями.
In the search for industrial development alternatives, Panama, with the support of UNIDO, was implementing a project aimed at creating a subcontracting exchange and industrial alliances. В поисках альтернатив промышленному разви-тию Панама при поддержке ЮНИДО осуществляет проект, предусматривающий создание субподрядных бирж и промышленных союзов.
Technical cooperation services provided under this component will also support the building of national subcontracting exchange (SPX) networks to facilitate outsourcing as well as supply chain development to generate viable investment opportunities and to integrate developing countries into the world economy. Предоставляемые в рамках настоящего компонента услуги в области технического сотрудничества будут способствовать также созданию национальных сетей субподрядных бирж (СПБ) с целью облегчения привлечения внешних ресурсов, а также развития сбытовых сетей в интересах создания устойчивых инвестиционных возможностей и интеграции развивающихся стран в мировую экономику.
The organisation has increased its field representation significantly, which, expressed in number of locations, totals more than 70, excluding National Cleaner Production Centres and subcontracting and partnership exchanges. Представительство Организации на местах значительно возросло, что выражается в количестве отделений на местах, которых насчитывается более 70, не считая национальных центров более чистого производства и субподрядных и партнерских бирж.
Number of companies participating in the Subcontracting and Partnership Exchange (SPX) network. Количество компаний, входящих в сеть субподрядных и партнерских бирж (СПБ).
The continued strengthening of the network of Subcontracting and Partnership Exchanges (SPXs) will provide SMEs with access to global opportunities for investment. Неуклонное укрепление сети субподрядных и партнерских бирж (СПБ) обеспечит для МСП доступ к глобальным возможностям для инвестирования.
Over the past 25 years, Subcontracting and Partnership Exchange Centres (SPX) established by UNIDO have helped SMEs in over 30 countries to gain access to international production systems. За последние 25 лет созданные ЮНИДО центры субподрядных и партнерских бирж (СПБ) помогли МСП более чем 30 стран получить доступ к международным системам производства.
He hoped that the newly approved strategy for Investment and Technology Promotion Offices (ITPOs) would ensure synergies and harmonization of activities between ITPOs and National Cleaner Production Centres, Subcontracting and Partnership Exchanges and International Technology Centres. Оратор выражает надежду на то, что недавно утвержденная стратегия для отделений по содействию инвестированию и передаче технологий (ОСИТ) обеспечит взаимодополняемость и согласование дея-тельности ОСИТ, национальных центров более чистого производства, субподрядных и партнерских бирж и международных технологических центров.
Setting-up centres for the promotion of industrial partnerships (CIPs), and the network of such CIPs, similar to the Subcontracting and Partnership Exchanges (SPXs) established by UNIDO; учреждение центров по содействию налаживанию партнерских отношений в промышленности (ЦПП) и объединение их в сеть по аналогии с сетью субподрядных и партнерских бирж (СПП), созданной ЮНИДО;
Thousands of employees of military engineers and civil subcontracting organizations, UPR Durova D. day and night worked with wholeheartedly. Многотысячный коллектив военных строителей и гражданских субподрядных организаций, УНР Дурова Г. Д. день и ночь трудились с полной отдачей сил.
The sub-Saharan investment promotion agency (IPA) network is being strengthened and the network of subcontracting exchanges (SPXs) has expanded with new members. В настоящее время укреп-ляется сеть агентств по содействию инвестированию (АСИ) в странах Африки к югу от Сахары, а также расширяется за счет новых членов сеть субподрядных бирж (СБ).
Between 1956 and 1975,8 these losses amounted to LD 47.3 million, the oil companies having resorted to subcontracting specialist firms to detect, defuse and detonate mines and remnants of war in the concession areas. ЛД, поскольку нефтяным компаниям пришлось использовать услуги субподрядных специализированных фирм для обнаружения, обезвреживания и уничтожения мин и материальных остатков войны в районах концессий.
Investment and technology promotion services have been supplemented by manufacturing partnerships, such as for subcontracting and supply chains and related programmes, including regional South-South centres and international technology centres. Услуги по содействию инвестированию и передаче технологий дополняются мероприятиями по установлению партнерских отношений в обрабатывающей промышленности в виде субподрядных и снабженческих сетей и смежных программ, включая создание региональных центров сотрудничества по линии Юг - Юг и международных технологических центров.
In addition, the Organization will provide a unique supplier-benchmarking tool to enable local suppliers to identify their upgrading needs to meet buyer requirements and establish a network of new Subcontracting and Partnership Exchanges (SPXs). Помимо этого Организация намерена разработать уникальную систему контрольных показателей поставщиков, с помощью которой местные поставщики смогут определять, какие аспекты производства необходимо модернизировать для удовлетворения запросов покупателей; в планы Организации входит также создание сети новых субподрядных и партнерских бирж (СПБ).
Mr. Zikode (South Africa) said that, under UNIDO's regional programme for investment promotion in Africa, his country was honoured to have been chosen as the hub of the newly integrated Subcontracting and Partnership Exchange (SPX) programme. Г-н Зикоде (Южная Африка) говорит, что в рамках региональной программы ЮНИДО по со-действию инвестированию в Африке его страна была назначена координатором осуществления недавно объединенной программы ЮНИДО по созданию субподрядных и партнерских бирж.
The UNIDO network of subcontracting and partnership exchanges (SPX), which serves as a technical information and matchmaking centre for industrial subcontracting and partnerships between buyers and suppliers, has been reviewed at a special expert group meeting in September 2007. В сентябре 2007 года было проведено специальное совещание группы экспертов по пересмотру созданной ЮНИДО сети субподрядных и партнерских бирж (СПБ), которая выполняет функции центра по обмену технической информацией и установлению связей для налаживания субподрядных и партнерских отношений между покупателями и поставщиками.
Both transnational and local firms have found subcontracting and franchising profitable ways to divide the entrepreneurial function. Как транснациональные, так и местные компании убедились в том, что заключение субподрядных и франшизных соглашений является рентабельным способом распределения предпринимательских функций.
Governments and business associations have launched successful efforts to increase subcontracting. Правительства и ассоциации деловых кругов принимают успешные меры по расширению практики субподрядных соглашений.
Business alliances promoted through subcontracting centres to facilitate sub-contract partnerships and outsourcing; содействие созданию союзов предпринимателей через субподрядные центры в целях расширения субподрядных партнерских отношений и практики использования внешних подрядов;
It was simply not possible to have a minimum wage in a global subcontracting system with a wide variety of working conditions. В такой глобальной системе субподрядных работ с самыми разнообразными условиями труда просто невозможно установить минимальный размер оплаты труда.