Английский - русский
Перевод слова Stuttgart
Вариант перевода Штутгарте

Примеры в контексте "Stuttgart - Штутгарте"

Примеры: Stuttgart - Штутгарте
Conference of World Jurists at Stuttgart, Germany - October 2002. З. Всемирная конференция юристов, проведенная в октябре 2002 года в Штутгарте, Германия.
An internationally staffed planning unit in Stuttgart, Germany, is operational. В Штутгарте, Германия, функционирует группа планирования, сотрудники которой набраны на международной основе.
As early as 9 November, about 150 councillors gathered for a two-day meeting in Stuttgart. 9 ноября около 150 членов советов провели двухдневную встречу в Штутгарте.
In 1861 he set up an eye clinic in Stuttgart. В 1861 году учредил глазную клинику в Штутгарте.
Johanna Elisabeth, meanwhile, continued to live in the Old Palace in Stuttgart. Иоганна Елизавета продолжала жить в Старом дворце в Штутгарте.
Last night at midnight, there was alarm in Stuttgart. Вчера среди ночи в Штутгарте была тревога.
We are located in Greater Stuttgart, southern Germany. Мы находимся в большом Штутгарте, в южной Германии.
By 1950 the requirements of an expanding circulation had necessitated the relocation to larger premises in Stuttgart. К 1950 году потребности в расширении тиража потребовали переезда в более крупные помещения в Штутгарте.
Through his military career Eberhard Ludwig initially stayed rarely in Stuttgart. Состоя на военной службе, Эберхард Людвиг редко бывал в Штутгарте.
In 1945, she finished her job training as gymnastics coach in Stuttgart. В 1945 г. закончила работу в качестве тренера по гимнастике в Штутгарте.
By 1975, Armenian associations would be established in Hamburg, Berlin, Cologne, Frankfurt, Stuttgart and Munich. К 1975 году армянские организации будут созданы в Гамбурге, Берлине, Кельне, Франкфурте, Штутгарте и Мюнхене.
From 2008, Stuttgart, a new exhibition organiser of the industry, is to organize the annually alternating IKK. Начиная с 2008 в Штутгарте новый организатор промышленной выставки, должен организовать ежегодную альтернативу IKK.
Until 1957 he worked as a radio editor in Stuttgart. До 1957 года работал редактором на радио в Штутгарте.
Bettini defended his world championship in Stuttgart. Беттини защитил свой титул чемпиона мира в Штутгарте.
The group was formed in 1999 by carsharing companies in Karlsruhe, the Rhine-Neckar Region and Stuttgart. Группа была образована в 1999 году компаниями по производству автомобилей в Карлсруэ, Рейн-Неккаре и Штутгарте.
The division was then assigned primarily to patrolling the sector east of Stuttgart. Затем, дивизия была в первую очередь назначена для патрулирования в восточном секторе Штутгарте.
It convenes in Stuttgart and currently consists of 143 members of five political parties. Ландтаг заседаени в Штутгарте и в настоящее время состоит из 143 членов и представителей пяти политических партий.
In 1919, Emil Molt invited him to lecture to his workers at the Waldorf-Astoria cigarette factory in Stuttgart. В 1919 году Эмиль Мольт пригласил его прочитать лекцию работникам на своей сигаретной фабрике Вальдорф-Астория в Штутгарте.
There is the Society of Azerbaijan Culture (German Aserbaidschanischer Kulturverein) (chairman Jumali Turan) in Stuttgart. В Штутгарте есть Общество Азербайджанской Культуры (нем. Aserbaidschanischer Kulturverein) (председатель Джумали Туран).
Premièred on 18 January 1800 in Stuttgart, Hoftheater. Премьера: 18 января 1800 г. в Штутгарте.
From 1969 to 1977 Hennig studied chemistry in Stuttgart, London, Munich and Freiburg. С 1969 по 1977 год профессор Хенниг изучал химию в Штутгарте, Лондоне, Мюнхене и Фрайбурге.
During the 1980s and 1990s he worked as cultural manager and architect in charge in Hamburg, Stuttgart and Berlin. В период 1980-х и 90-х годов работал в качестве культурного менеджера и главного архитектора в Гамбурге, Штутгарте и Берлине.
I think he still lives in Stuttgart. Думаю, она по-прежнему в Штутгарте.
While in Bremen and Stuttgart the Special Rapporteur visited asylum-seekers' homes and hostels. Кроме того, в Бремене и Штутгарте Специальный докладчик посетил центры размещения и общежития для лиц, просящих убежища.
Countries wishing to participate in the military planning of the multinational force convened in Stuttgart. Страны, желавшие участвовать в военном планировании многонациональных сил, собрались в Штутгарте.