An internationally staffed planning unit in Stuttgart, Germany, is operational. | В Штутгарте, Германия, функционирует группа планирования, сотрудники которой набраны на международной основе. |
The division was then assigned primarily to patrolling the sector east of Stuttgart. | Затем, дивизия была в первую очередь назначена для патрулирования в восточном секторе Штутгарте. |
In June, finally, he followed the radical Rumpfparlament, which represented the last attempt to preserve the parliamentary structure that had been established in 1848, to Stuttgart. | Наконец в июне, он последовал за радикальным Rumpfparlament, который представлял последнюю попытку сохранить парламентские структуры установленные в 1848 году, в Штутгарте. |
On 15 November 1886, he opened his own "Workshop for Precision Mechanics and Electrical Engineering" in Stuttgart. | 15 ноября 1886 года Бош открыл в Штутгарте собственную фирму, получившую название «Мастерская точной механики и электротехники» (нем. Werkstätte für Feinmechanik und Elektrotechnik). |
During this time in Bavaria he was also a member of the Bishop's Council, having been elected by the Diocesan Assembly; he was also president of the Eparchial Missionary Committee and Vice President of the Building Committee for the restoration church in Stuttgart. | Живя в Баварии, он также был членом епархиального совета; он также был президентом епархиального миссионерского комитета и вице-президентом Строительного комитета по восстановлению церкви восстановления в Штутгарте. |
Stuttgart - More than 8.000 Truck drivers represented worldwide by 1. | Штутгарт - больше, чем 8.000 Водители представлены по всему миру 1. |
Stuttgart, 9 August 1994 | Штутгарт, 9 августа 1994 года |
In December 2005: Austria Graz Salzburg Klagenfurt Croatia Dubrovnik Germany Berlin Stuttgart Düsseldorf France Paris Poland Kraków United Kingdom London-Luton Slovenia Maribor Switzerland Zürich The airline operated a fleet of four Canadair CRJ200s. | Австрия Грац Зальцбург Клагенфурт Хорватия Дубровник Германия Берлин Штутгарт Франция Париж Польша Краков Великобритания Лондон Словения Марибор Швейцария Цюрих Авиакомпания эксплуатировала флот из четырёх самолётов CRJ200. |
Olga Bancic, who had served the group as a messenger, was taken to Stuttgart, where she was beheaded with an axe on May 10, 1944. | Единственная женщина в группе - Ольга Банчик, - которая в группе выполняла обязанности посланника, была вывезена в Штутгарт и казнена отдельно 10 мая 1944 года. |
IKK, the International Trade Fair for Refrigeration, Air Conditioning and Ventilation, scheduled to take place in October 2008 in Stuttgart is cancelled as a result of a discussion between the VDKF (German Association of Refrigeration and Air Conditioning) and Messe Stuttgart. | IKK, Международная торговая выставка охлаждения, кондиционирования воздуха и вентиляции, которая была запланирована на октябрь 2008 в Штутгарте отменена как результат диалога между VDKF (Немецкая Ассоциация охлаждения и кондиционирования воздуха) и Месе Штутгарт. |
1928: Albert Boehringer purchases Dr. Karl Thomae, a company based in Winnenden near Stuttgart. | 1928: Альберт Бёрингер приобретает Dr. Karl Thomae GmbH - компанию, базирующуюся в городке Винненден недалеко от Штутгарта. |
Since Stuttgart, several sectorial Euro-Mediterranean ministerial conferences have taken place and others are planned for the near future. | После Штутгарта было проведено несколько секторальных европейско-средиземноморских конференций на уровне министров или планируется провести в ближайшем будущем. |
The bombing of Stuttgart in 1944 forced Thielicke and his family to go to Korntal, where he continued his lecture tours and preaching services in the following years; these were anonymously translated into many languages in Switzerland and read on various fronts of the war. | Взрыв Штутгарта в 1944 году заставил Тилике и его семью отправиться в Корнталь, где он продолжил свои лекционные туры и проповеди в следующие годы; они были анонимно переведены на многие языки в Швейцарии и читались на разных фронтах войны. |
He stood for election as Mayor of Stuttgart in 1996, receiving 901 votes. | В 1996 году являлся кандидатом в обер-бургомистры Штутгарта и получил 901 голос. |
Heilbronn fell after nine days of house-to-house combat on 12 April and the division resumed its rapid pursuit of the enemy, reaching Stuttgart by 21 April. | Хайльбронн был взят 12 апреля, после девяти дней городских боев, и, дивизия возобновила быстрое преследование противника, достигнув Штутгарта 21 апреля. |
On the occasion of his 50th Birthday, he was awarded an honorary doctorate by the Technical University in Stuttgart as the founder and leader of the modern urban art. | По случаю 50-летия он был удостоен звания почетного доктора Штутгартского технического университета как основатель и лидер искусства современного городского планирования. |
Ms. K. Krauss (Germany) presented the objectives of a study carried out by experts from Stuttgart University to determine sectoral emission factors from small combustion installations. | Г-жа К. Краусс (Германия) рассказала о целях исследования, которое проводят эксперты из Штутгартского университета в целях расчета отраслевых коэффициентов выбросов, производимых установками для сжигания малой мощности. |
Graduate in Political Science, English Language and Literature, University of Stuttgart, Germany | Выпускник Штутгартского университета, Германия, по специальности «политология», английский язык и литература |
The VDKF and Messe Stuttgart realised that the existing result did not do justice to the standard of the brand name IKK and that of the Stuttgart Trade Fair Centre as a high-tech location and, therefore, withdrew from the competition. | VDKF и Месе Штутгарт пришли к заключению, что существующие результаты не подходят под стандарты технологий хай-тек бредового имени IKK и Штутгартского центра торговых выставок, и таким образом отказались от участия. |
Stuttgart Airport can be easily reached within 30 minutes from the city's main railway station using the Stuttgart suburban railway S2 or S3 from Stuttgart Flughafen/Messe station. | Добраться до Штутгартского аэропорта можно в течение 30 минут от центральной железнодорожной станции города Stuttgart Hauptbahnhof, используя пригородную железную дорогу (Stuttgart S-Bahn) линию S2 или S3. |
Since 1911 he was an assistant professor at the University of Stuttgart. | С 1911 года был ассистентом профессора в Штутгартском университете. |
From 1974 to 1980, he studied structural engineering and architecture at the University of Stuttgart. | С 1974 по 1980 гг. изучал инженерное проектирование и архитектуру в Штутгартском университете. |
The species is named after Dieter Schlee who was responsible for the buildup of Dominican amber collection at the Stuttgart Museum. | Видовое название дано в честь Dieter Schlee, который способствовал увеличению коллекции доминиканского янтаря в Штутгартском музее. |
Since that time the Stuttgart underground has built an underground station and tunnels were built to redirect traffic away from the plaza and Königstraße. | С тех пор в штутгартском метро была построена станция метро и туннели, чтобы перенаправить движение с площади и Кенигштрассе. |
He holds a bachelor's degree from as well as an MBA from the "Stuttgart Institute of Management and Technology" with a concentration in management information systems. | Закончил дополнительную менеджерскую квалификацию в Штутгартском Институте для Менеджмента и Технологии в 2004 году и получил степень "магистр" по специалности "менеджерские информационные системы". |
In January 2005, he returned to the University of Stuttgart teaching on subjects of Astronautics and Space Stations. | В январе 2005 года вернулся в Штутгартский университет, где преподаёт дисциплины, имеющие отношение к астронавтике и космическим станциям. |
He moved back to the University of Stuttgart in 1936 and was rector there from 1939-1942. | Вернулся в Штутгартский университет в 1936 году и был там ректором в 1939-1942. |
Mr. Stefan REIS (University of Stuttgart) presented a multi-pollutant, multi-effect model for European air pollution control strategies (the "MERLIN" Project). | Г-н Штефан РЕЙС (Штутгартский университет) представил модель европейских стратегий борьбы с загрязнением воздуха, учитывающую многообразие загрязнителей и видов воздействия (проект "МЕРЛИН"). |
Diploma of Higher Studies in Aerial Surveying/ Stuttgart University/Germany | Диплом по аэрофотосъемкам, Штутгартский университет |
The IKK - International Trade Fair for Refrigeration, Air Conditioning, Ventilation - is set to change from 2008 to the new Stuttgart Trade Fair Centre. | IKK - Международная Ярмарка для Охлаждения, Кондиционирования воздуха, Вентиляции - собирается переехать с 2008 в новый Штутгартский Выставочный Центр. |
She visited fourteen cities, starting in Glasgow on 4 April and finishing in Stuttgart on 9 May. | Она посетит двенадцать городов Великобритании, начиная с Глазго 4 апреля и заканчивая Штутгартом 9 мая. |
In Germany between Karlsruhe and Stuttgart. | В Германии между Карлсруэ и Штутгартом. |
During this time, Frederick resided mainly at Ludwigsburg Palace near Stuttgart and at the hunting lodge Schloss Katharinenhof in Oppenweiler. | В течение этого времени Фридрих жил в основном в Людвигсбургском дворце под Штутгартом и в охотничьем домике Катариненхоф в Оппенвайлере. |
In 2002, Jessica met Stuttgart's dance producer Felix Gauder and they formed Novaspace. | В 2002 году Джессика Бёрс познакомилась с продюсером Феликсом Штутгартом, с которым создала группу NovaSpace. |
However, he mostly played as a substitute in the following two seasons and missed several matches in the 1997-98 season after sustaining an injury in the club's home match against VfB Stuttgart in December 1997. | Однако в последующие два сезона игрок в основном выходил на замену и пропустил несколько матчей сезона 1997/98 из-за травмы, полученной в домашнем матче со «Штутгартом» в декабре 1997 года. |
During the Stuttgart conference Morocco voiced its conviction that for security and stability to prevail in the Mediterranean basin there has to be an effective partnership between the countries of the region that takes into consideration the political, economic, social and cultural dimensions. | В ходе Конференции в Штуттгарте Марокко высказало убежденность в том, что для того, чтобы в средиземноморском бассейне возобладали безопасность и стабильность, необходимо наладить между странами региона эффективное партнерство с учетом политических, экономических, социальных и культурных аспектов. |
Thus Morocco took part in the Euro-Mediterranean dialogue, from the Barcelona conference to the Stuttgart conference, which provided an opportunity to assess the Barcelona process three years after its inception. | Исходя из этого, Марокко принимало участие в евро-средиземноморском диалоге, начиная с Барселонской конференции и вплоть до Конференции в Штуттгарте, что дало возможность оценить барселонский процесс после трех лет его осуществления. |
A German recording of the Stuttgart production was released on December 7, 2007, featuring a track listing and arrangements identical to those of the Broadway recording. | Немецкая запись, произведённая в Штуттгарте, была выпущена 7 декабря 2007 года, список песен и аранжировки были идентичны бродвейской записи. |
A working group would meet in Stuttgart on 18 and 19 September 2000 at the invitation of the Government of Germany (see INF.) to finalize a new model certificate which could be used as from 1 January 2003. | По приглашению правительства Германии 18 и 19 сентября 2000 года в Штуттгарте будет проведено совещание рабочей группы для окончательной доработки нового образца свидетельства, который можно будет использовать начиная с 1 января 2003 года. |
EMS has headquarters in New York and Stuttgart, Germany. | Компания EMS имеет собственные представительства в Нью-Йорке (США) и Штуттгарте (Германия). |
It is published biweekly by the publishing house Motor Presse Stuttgart. | Выпускается один раз в две недели дочерним предприятием издательства Motor Presse Stuttgart под названием Motor Presse Netzwerk. |
The W21 replaced the Mercedes-Benz W02 (in its own day known as the Mercedes-Benz Typ(e) 200 "Stuttgart") which the company had been manufacturing since 1928. | W21 пришёл на смену Mercedes-Benz W02 (также известной как Typ 200 «Stuttgart»), которую компания выпускала с 1928 года. |
Quartz; with box; with papers; Location: Germany, Stuttgart; - Gehäuse High Tech Keramik platinfarben, rechteckig, L 32x B 27,3x H 7,5mm ohne Krone - Armband Hig... | кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Stuttgart; - Gehдuse High Tech Keramik platinfarben, rechteckig, L 32x B 27,3x H 7,5mm ohne Krone - Armband Hig... |
In 2007, the Stuttgart Trade Fair - the ninth biggest exhibition centre in Germany - moved to grounds directly next to the airport. | В 2007 году Штутгартская торговая ярмарка (Stuttgart Trade Fair) была девятым крупнейшим выставочным центром в Германии и была перемещена на территорию непосредственно рядом с аэропортом, тем самым поднимая престиж аэропорта. |
The High Performance Computing Center (HLRS) in Stuttgart, Germany, is a research institute and a supercomputer center. | Höchstleistungsrechenzentrum Stuttgart) расположен Штутгарте (Германия) - является исследовательским институтом и суперкомпьютерным центром при Университете Штутгарта. |