| But unlike you, mine was born of a disease; yours a matter of stupidity! | Но в отличии от твоей, моя была вызвана болезнью, причина твоей - глупость! |
| There are two things I can't abide, betrayal and stupidity, and Kenna's guilty of both. | Есть две вещи, с которыми я не могу смириться, предательство и глупость, И Кенна улечена в них |
| If it weren't for your colossal arrogance and stupidity... we wouldn't be here at all! | Если бы не твоя глупость и высокомерие, мы бы сейчас не здесь были. |
| Unfortunately, despite the feat to have survived the ages, it is now threatened by human stupidity: repeated fires, burning, excessive urbanization, habitat destruction and possible pickup by people uninformed or malicious parameters are indisputable of its extinction! | К сожалению, несмотря на подвиг, остались в живых в возрасте, в настоящее время угрожает человеческая глупость: многократные пожары, поджоги, чрезмерная урбанизация, разрушение мест обитания и возможного пикап люди информированы или вредоносные параметры бесспорный его исчезновения! |
| Stupidity does not make for a very good informant. | Глупость не самая удачная черта для информатора. |
| Stupidity is what you're saying now. | Глупость - это то, что ты несёшь. |
| Charlotte's governess declared she had never seen "more difficulties" than with the princess, while Vicky once wrote of Charlotte in a letter to her mother that "Stupidity is not a sin, but it renders education a hard and difficult task". | Гувернантка принцессы заявляла, что никогда не видела «больших трудностей», чем с Шарлоттой, в то время как Викки однажды написала о Шарлотте в письме своей матери: «глупость не грех, но она делает образование тяжёлой и трудной задачей». |
| I guess my contagious stupidity. | Я полагаю, что моя глупость заразна. |
| Never underestimate the stupidity of an addict. | Никогда не переоценивай глупость наркомана. |
| Your stupidity kill him. | Твоя глупость убила его. |
| Well, that explains the stupidity. | Ну, это объясняет глупость. |
| My youth, my stupidity, also... | Свою молодость, глупость. |
| Contemporary stupidity knows no limits. | Современная глупость не знает границ. |
| Your stupidity invited it. | Ваша глупость привела его! |
| The Koralnikoff project is pure stupidity. | Проект Коральникова совершеннейшая глупость. |
| Cédric, that was my stupidity. | Седрик - это моя глупость. |
| Just stupidity, incredible stupidity. | Просто глупость, невероятная глупость. |
| I thought it took stupidity. | Мне показалось, что я проявила глупость. |
| That was genuine stupidity. | Это была глупость в чистом виде. |
| The second time was stupidity. | Один раз - неумение, два - глупость. |
| Human's stupidity doesn't know any limits. | Человеческая глупость не знает границ. |
| And your stupidity insults my father | Ваша глупость оскорбляет моего отца |
| Another stupidity by Jambier. | Еще одна глупость Жанбье. |
| Bad luck, or human stupidity. | Случайность или человеческая глупость. |
| Madness - madness and stupidity. | Безумие... Безумие и глупость |